На запад (ЛП) [Джун Грей] (fb2) читать постранично, страница - 65

- На запад (ЛП) (пер. Translation for you Группа) (а.с. Настоящий север -1) 640 Кб, 169с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джун Грей

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

становиться только лучше и лучше.

И моим читателям: написание книг — это моя страсть, чтение же — ваша. Спасибо, что ещё раз встретились со мной в этом волшебном месте, где вымысел вытесняет реальность.

Примечания

1

Veni, Vidi, Vici (лат.) — Пришёл, увидел, победил.

(обратно)

2

Шеф Боярди (англ. Chef Boyardee) — американский бренд, выпускающий линию консервированных продуктов.

(обратно)

3

Вэст (англ. West) — запад.

(обратно)

4

Сайентология (англ. scientology) — религиозно-философское учение, целью которого является улучшение человеческих способностей.

(обратно)

5

Excusez-moi. Je m'appelle... (франц.) — Простите меня. Меня зовут...

(обратно)

6

Бурпи — выпрыгивания из положения упор-присед.

(обратно)

7

Риччи Рич (англ. Richie Rich) — главный герой фильма «Богатенький Ричи» (1994 г.) и сериалов «Богатенький Ричи» (1981 г. и 1996 г.), сын богатых родителей, у которого есть все, что может захотеть ребёнок.

(обратно)

8

Аутлеты — представители народа, живущего на Алеутских островах и Западной Аляске.

(обратно)