Утренние поезда [Авенир Григорьевич Зак] (fb2) читать постранично, страница - 156

- Утренние поезда 1.61 Мб, 403с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Авенир Григорьевич Зак - Исай Константинович Кузнецов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

не умрет![3]

К у к е р ы  уходят. Входят  Р а д о м и р  и  Т о д о р к а.


Р а д о м и р. У меня есть еще шесть часов… (Смеется.) Целая вечность! Но чтобы успеть принять противоядие — всего два часа. Если я не успею к этому времени принять териак…

Т о д о р к а. Мирчо… Мирчо! Ты должен жить, Мирчо!

Р а д о м и р. Я буду жить, если я смогу превзойти Вазили, одолеть его яд. Он во мне… Он притаился и ждет… Я могу его побороть. Но все необходимое для изготовления териака — в доме у Вазили, а туда мне хода нет. Если Стоян и эти славные ребята не принесут мне вовремя нужные мне травы и минералы…

Т о д о р к а. Нет, Мирчо, нет!.. Зачем ты согласился принять яд?

Р а д о м и р. Если бы я на это не пошел, то уже болтался на виселице. Но у меня есть одно дело. Позови сюда твою мать.

Т о д о р к а. Позвать? Но она же…

Р а д о м и р. Скажи ей, что мне грозит смерть. Я хочу проститься с ней.

Т о д о р к а. Что ты говоришь, Мирчо? Она не может, ты же знаешь!

Р а д о м и р. Она здорова! Я осматривал ее вчера. Она может ходить, но все еще боится и не верит. Позови ее! Слышишь?!

Т о д о р к а (растерянно). Мирчо… Мирчо…


Она не успевает договорить, появляется м а т ь  Т о д о р к и.


М а т ь  Т о д о р к и (бросается к Радомиру). Мирчо! Что я слышала? Тебе грозит смерть?! Мирчо!

Т о д о р к а. Мама… Ты… Ты ходишь?!

М а т ь  Т о д о р к и. Я?.. Я — хожу?.. О, Мирчо, ты… ты вылечил меня…


Внезапно ноги у нее подкашиваются, она опускается на землю. Радомир поднимает ее.


Р а д о м и р. Ну вот, я сдержал свое слово. Теперь даже если я не выживу…

Т о д о р к а. Нет, не говори так, Мирчо!

М а т ь  Т о д о р к и. Ты должен жить, Мирчо! Я хочу сплясать на вашей свадьбе!

Т о д о р к а. На нашей свадьбе…

Р а д о м и р. Я тоже хочу сплясать на нашей свадьбе… Но время идет, а их нет… Отведи ее домой, Тодорка. Ей надо отдохнуть. И пусть первое время ходит понемногу. Идите.


Т о д о р к а  уводит  м а т ь. Радомир остается один. Он стоит задумавшись. Вбегают  к у к е р ы. В руках у них травы и минералы, необходимые для приготовления противоядия.


С т а р ш и й  к у к е р. Мы принесли тебе то, что ты просил!


Кукеры передают Радомиру принесенное.


Р а д о м и р. Да, да… Это все то, что необходимо. Вы успели вовремя. Спасибо вам, друзья! Теперь посмотрим, Вазили, кто кого!.. Подождите… Здесь не хватает руты… Но без руты я не могу приготовить противоядия! Мне нужна рута!

С т а р ш и й  к у к е р. Руту обещал принести Стоян.

Р а д о м и р. Где же он? Мне дорога каждая минута, а его нет. Где он?


Вбегает  Г р о з д а н.


Г р о з д а н. Стражники схватили Стояна! Они повели его в тюрьму!

Р а д о м и р. Стояна схватили стражники? Стояна?

Г р о з д а н. Да, он искал тебя, и в это время его схватили.

Р а д о м и р. Я погиб…

Г р о з д а н. Он тайком передал мне эту веточку, только я не понял зачем…

Р а д о м и р. Это — рута! Гроздан! Ты второй раз спасаешь меня!

С т а р ш и й  к у к е р. Мирчо…

Р а д о м и р. Я слушаю тебя, старик…

С т а р ш и й  к у к е р. Скажи, Мирчо, если ты одолеешь яд, который дал тебе Вазили, — неужели ты лишишь жизни своего учителя?

Г р о з д а н. Конечно! Вазили хотел погубить его!

С т а р ш и й  к у к е р. Ты воспользуешься знаниями, которые ты приобрел, чтобы убить человека?

Р а д о м и р. Слушай, старик! Каждый врач, вступая на путь врачевания, произносит, в присутствии своего учителя, клятву Гиппократа. Я произнесу ее перед вами. (Торжественно.) Клянусь считать научившего меня врачебному искусству своим вторым отцом. Клянусь направлять режим больных к их выгоде, сообразуясь с моими силами и разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда только для пользы больного. Клянусь! (Уходит.)


К у к е р ы  устанавливают декорацию дворца. Перед  ц а р е м  стоит  К о с т а.


Ц а р ь. Ты говоришь, что этот разбойник отдавал награбленное беднякам?

К о с т а. Да, царь. У него не нашли ни одной монеты.

Ц а р ь. Он опасный человек, Коста. Он гораздо опаснее тех, что грабят ради наживы. Его повесят сегодня же, на рыночной площади, чтобы народ знал, что во веки веков есть и всегда будут богатые и бедные. И никому не дано изменить это.

К о с т а. И все-таки он вызывает у меня восхищение.

Ц а р ь. Ты слишком мягкосердечен, Коста. Этот Одноглазый грабил тех, кто является опорой моего трона. Он будет повешен.


Входят  М а р и н а  и  Г е н р и х.


М а р и н а. С добрым утром, отец!

Г е н р и х. Привет тебе, царь!

М а р и н а. А где тот юноша, который