Восстановленная улика [Патрик О’Киф] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Восстановленная улика (пер. Н. Каргапольцев) 25 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Патрик О’Киф

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Отстраненное выражение появилось на юношеском лице капитана. «Взгляните, с чем мне придется столкнуться, Поп. Если я просигналю на берег, требуя подтвердить смерть лейтенанта Хармсона и назначение лейтенанта Сенфорда, один господь ведает, сколько при настоящем положении дел потребуется времени, чтобы мое сообщение достигло нужной инстанции, и, может быть, еще дольше — чтобы получить ответ. Если конвой выйдет согласно расписанию в пять вечера, а я не получу с берега ни слова, я буду вынужден задержать судно. С судами-рефрижераторами вечно нехватка, и если окажется, что вы ошибались, Поп, а мы застрянем здесь на неделю, дожидаясь следующего конвоя, командование ВМС поджарит меня на медленном огне. Никто больше не даст под мою команду судна до конца войны. Будут говорить, что я предпочел верить фантазиям старого стюарда, поскольку мы друзья, а не слову офицера Соединенных Штатов».

«Кэп, — сказал Поп Сеймур сочувственно, — я знаю, что все это так. Вы впервые командуете судном и не хотите совать свою шею в петлю, как порой делают бывалые капитаны. Я не пытаюсь навязать вам решение, по мне все хорошо, если вы проявите осторожность. Может быть, после того, как мы выйдем в море, вы придумаете какой-нибудь план, чтобы доказать, что лейтенант Сенфорд — предатель, и взять его под стражу».

«Если та антикварная лавка на самом деле — вражеский притон, и тот капитан — один из них, необходимо что-то предпринять прямо сейчас; местные военные власти должны быть поставлены в известность немедленно. Поп, если я мог быть уверен, что вы не ошибаетесь насчет лейтенанта Сенфорда…». — Капитан оборвал себя, беспомощно взмахнув рукой.

«Хотел бы помочь вам в этом, кэп, — грустно сказал Поп. — Но я могу лишь утверждать, что не ошибся. — Он направился к двери. — Лучше пойду разносить кофе остальным офицерам».

Поп Сеймур вышел. Он торопливо вернулся через несколько минут с возбужденным видом. «Кэп, — сказал он, чуть не хлопнув дверью за собой, — у меня есть для вас кое-что. Когда я принес кофе лейтенанту Сенфорду, его не было в каюте. Но там висел его китель. Я не мог не заметить кофейного пятна в том самом месте, куда я плеснул вчера, на клапане кармана, стой же стороны. Разве это не доказывает, что он принадлежал лейтенанту Хармсону?»

Капитан Сомм, сидевший с нетронутым кофе, уставился на старого стюарда, словно бы все еще сомневаясь.

« Кэп, вы не должны верить мне на слово. Пойдемте туда и убедитесь сами».

Капитан внезапно поднялся.

«Поп, похоже, я начинаю вам верить».

Когда старый Поп Сеймур вернулся к столику капитана Сомма в чайной морского института, капитан улыбался, погрузившись в воспоминания. Когда бывший стюард поставил чашку и блюдце и придвинул стул, капитан заметил: — Я только что думал об этом кофейном пятне много лет назад. Ну и перетрясся же я, ожидая ответа на мое сообщение и наблюдая, как конвой собирается уйти. Самым важным событием в моей жизни было прибытие того катера военной полиции. Окажись то кофейное пятно на поверку еще одним совпадением, я, наверное, выпрыгнул бы за борт.

На лице Попа Сеймура играла странная улыбка.

— Я знал наверняка, что этого не произойдет.

— Поп, вы не могли быть в то время по-настоящему уверены.

— Я знал наверняка, потому что никакого пятна на кителе не было.

Капитан казался озадаченным.

— Что вы имеете в виду, Поп? Я видел его. Все его видели.

Поп Сеймур ухмыльнулся.

— Когда я увидел висящий китель, я вспомнил про пятно. И начал искать его. Его там не было Я понял, что либо лейтенант Хармсон убрал его перед тем, как отправиться на берег, либо это сделал фальшивый офицер безопасности. Я боялся, что без этого пятна не смогу вас убедить рискнуть своей шеей. Поэтому я взял кофе и плеснул немного в нужном месте.

Капитан Сомм, казалось, лишился дара речи. Продолжая улыбаться, Поп Сеймур сказал: — Когда все принимали меня за героя за то, что я заметил это пятно, а мое положение на флоте упрочилось, я не видел, почему должен объяснять, что все было немного не так.

Капитан Сомм долго втягивал воздух, словно собираясь взорваться.

— Поп, знай я это, когда я ждал ответа на мое сообщение, я бы, наверное, протянул вас под килем. — Он расхохотался. — Я привык называть вас мудрой старой чайкой. Но вы, скорее, мудрая старая сова.