Америkа (reload game) [Кирилл Юрьевич Еськов] (fb2) читать постранично, страница - 195

- Америkа (reload game) 1.75 Мб, 521с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кирилл Юрьевич Еськов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

60

Внимание! Это Госбезопасность! Здание окружено, и мы знаем, что ты внутри! Выходи медленно, держа руки над головой! (нем.)

(обратно)

61

Повторяю: внимание! Это – Госбезопасность!..

(обратно)

62

Алло, ребята! Вы не меня ль ищете? (нем.)

(обратно)

63

«Крекер» – уничижительное прозвище белых среди чернокожих (прим. ред.).

(обратно)

64

Сoadjutor formati spirituales– духовный коадъютор (лат.), т.е. посвященный в духовный сан и занимающийся обучением юношества, миссионерством, исповедованием и проповедничеством (прим. ред.).

(обратно)

65

Приказ отменен, парни! Я успел, успел, хвала Всевышнему!

(обратно)

66

Корпус инженеров-топографов – правительственное агентство, образованное в 1813 г.; позднее, в рамках задач по организации топографической съемки всей страны, был объединен с Корпусом военных инженеров и переподчинен Военному министерству. После 1863 г. обязанности Корпуса были расширены; в них были включены «планирование и проведение работ по улучшению рек и гаваней; тригонометрическая, гидрографическая и топографическая съемка северных озер; астрономическое определение границ и начальных точек; топографическая съемка и разведка внутренней части страны и западных территорий». (прим.ред.)

(обратно)

67

Прозвище шестнадцатого президента США Авраама Линкольна (прим. ред.).

(обратно)

68

«The cat did it» – английский аналог русского «Я не я и лошадь не моя».

(обратно)