Таким образом, я пытаюсь объяснить смысл своих слов в контексте. "Реформа джапы" - книга, в которой я обучаю преданных ИСККОН, равно как и других преданных, способных заинтересоваться сознанием Кришны. В этом смысле, данная книга адресована узкому кругу читателей.
Более того, такие высказывания иногда делаются в интересах проповеди. Например, Кришнадас Кавираджа говорит в "Чайтанья-чаритамрите", что тот, кто не следует за Господом Чайтаньей, является демоном. Данное утверждение верно в контексте. Но вайшнавы проявляют в своей проповеди и более широкий подход. Иногда мы говорим обо всех вайшнавах, то есть не только о последователях Господа Чайтаньи, но и всех, кто принадлежит к семье вайшнава-сампрадаи, рамануджа-сампрадаи и других. То есть иногда проповедник обращается к узкому кругу людей, а иногда проповедует в широком контексте. Господь Чайтанья даже критиковал таттвавади из одной с Ним сампрадаи (мадхва-сампрадаи). А в другом случае последователи Господа Чайтаньи с большим уважением отзывались обо всех преданных мадхва- и вайшнава-сампрадаи. Наш духовный учитель иногда называл Иисуса Христа нашим гуру, но он также проводил различие между нашим учением и христианским. Если бы мы стали обсуждать эту тему подробно, разобраться во всех тонкостях было бы непросто. Ни один проповедник или мыслитель не желает быть обвиненным в склонности к сектантству. Однако когда кто-то отстаивает свою точку зрения, он неизбежно проводит различие между ней и другими взглядами, и это разграничение может касаться даже мельчайших деталей и узких сфер.
Поэтому я еще раз призываю вас простить меня, если мои высказывания внушили вам мысль, будто я считаю, что лишь преданные ИСККОН - настоящие преданные или что только они способны повторять святое имя чисто. Я имел в виду следующее: те, кто повторяют мантру, должны быть чисты. Такие люди, несомненно, есть в вашем обществе, у которого, конечно же, много общего с ИСККОН. Я не утверждаю, что одна организация лучше другой. Я только различаю повторяющих святое имя грешников, таких, как г-н Гинзберг, и преданных, последователей Шрилы Прабхупады, к которым обращался в "Реформе джапы".
Надеюсь, что данное письмо внесет некоторую ясность. Если у вас появятся новые вопросы или комментарии, буду очень рад продолжить общение с Вашим Святейшеством.
Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии и, как всегда, прекрасной духовной форме.
Ваш слуга,
Сатсварупа дас Госвами.
Его Святейшеству
Ачарье Вишвамбхару Госвами
Вриндаван, Уттар-Прадеш, Индия
Письмо Ачарье Вишвамбхару Свами В подготовке данной книги к изданию участвовали: перевод - Анюшкевич Елена (Химавати д.д.), Юшенкова Алла; редакция - Шулакова Маргарита (Мукхара д.д), Кан Ирина (Ишана д.д.); компьютерная верстка - Никитин Валерий; денежное пожертвование на издание книги - Стрелец Александр (Ади Говинда д.), Стрелец Сергей, Шленский Олег, Ткачев Юрий (Паривраджикачарья д.), Фролов Михаил.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
03.04.2014
Последние комментарии
4 часов 1 минута назад
4 часов 4 минут назад
5 часов 1 минута назад
5 часов 24 минут назад
23 часов 23 минут назад
23 часов 24 минут назад