Графиня Салисбюри [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 97

- Графиня Салисбюри (пер. Переводчик не указан) 1.08 Мб, 262с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Александр Дюма

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ББК 84.4 Фр.


ISBN 5-620-00690-5

© Составление, оформление, Кайнар, 1992

ДЮМА АЛЕКСАНДР


УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА. ГРАФИНЯ САЛИСБЮРИ.

Романы


Ответственный за выпуск М. П. Губина

Редактор И. Ф. Самойлюк

Художественный редактор Б. Жанаров

Технический редактор Т. В. Суранова


ИБ № 4196


Сдано в набор 10.12.91. Подписано в печать 18.03.92. Формат 84×1081/32. Бумага тип. Гарнитура «Тип таймс». Печать высокая. Усл. печ. л. 26,88. Уч. — изд. л. 29.49. Уел. кр. — отт. 27, 72. Тираж 50 000 экз. Заказ 3727. Цена договорная.


Издательство «Кайнар» Министерства печати и массовой информации Республики Казахстан. 480124, г. Алма-Ата, пр. Абая, 143.


Фабрика книги производственного объединения полиграфических предприятий «Кггап» Министерства печати и массовой информации Республики Казахстан, 480124, Алма-Ата, пр. Гагарина, 93

Примечания

1

Подавали знак к столу для того, чтобы все особы, не садясь за стол, имели возможность, по тогдашнему обычаю, умыть руки.

(обратно)

2

Так называли по-дружески Иакова Дартевеля, которого фламандское имя было Иаков фон Артевельд.

(обратно)

3

Филиппа Валуа называли найденным королем, потому что он избран был баронами по смерти Карла Прекрасного, не имевшего ни брата, ни сына, но только Эдуарда, короля Англии, племянника по женской линии, и Филиппа Валуа — двоюродного брата, по мужской.

(обратно)

4

Занека по-дружески называли Ганекин.

(обратно)

5

Филипп граф д’Евре, по прозванию: Добрый и Мудрый.

(обратно)

6

Петр IV, по прозванию: Церемонный.

(обратно)

7

Аннибал Чекано, архиепископ Неаполитанский, сделанный кардиналом Иоанном XXII.

(обратно)

8

Тайлеран Перигарский, епископ Окзерский, сделанный кардиналом тем же папою.

(обратно)

9

Госелин Эйза, племянник Иоанна XXII, сделанный им кардиналом.

(обратно)

10

Бертран Пойе, епископ д’Остийский, сделанный кардиналом в том же году и тем же папою.

(обратно)

11

Сир Ион Стерлинг, осадив замок Лохлевен, расположенный на острове посередине озера, велел устроить плотину на месте истока воды из озера, надеясь, что вода, поднявшись, зальет остров. В самом деле, основание замка было залито водою, как вдруг в одну ночь Алан-Виком сделал вылазку, разрушил плотину и потопил прорвавшуюся вдруг водою часть лагеря Стерлинга.

(обратно)

12

Во время осады ее замка графом Салисбюри, Агнеса-Черная, прогуливаясь по укреплению, сметала носовым платком своим осколки камней, бросаемых из орудий.

(обратно)

13

Салисбюри во время сражения обходил стену замка Дюмбар, стрела, пущенная Шотландским стрельцом Виллиамом Шконом, пронзила рыцаря, находящегося подле него, несмотря на то, что на нем была тройная кольчуга, надетая сверх кожаного полукафтана. «Это доказательство любви графини, — сказал хладнокровно Салисбюри, смотря на падающего рыцаря; стрелы Агнесы-Черной попадают всегда прямо в сердце».

(обратно)

14

Сына императора Людовика Баварского.

(обратно)

15

Граф Гильом Гейнаузский женился на дочери графа Валуа; поэтому мессир Леборн-Мони и сделался родственником графа Валуа.

(обратно)

16

Les freres minetirs — монахи, которых называют францисканами.

(обратно)