Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие [Шри Ауробиндо] (fb2)


Шри Ауробиндо  
(перевод: Мариам Львовна Салганик, А. А. Ткачев, Д. В. Мельгунов)

Религия   Религия и духовность: прочее  

Шри Ауробиндо. Собрание сочинений - 5
Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие 11.67 Мб, 348с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2001 г.   в серии Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах (№ 5) (post) (иллюстрации)

Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие (fb2)Добавлена: 16.07.2015 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2004-01-01
Дата создания файла: 2015-03-31
ISBN: 5-7938-0013-1 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Адити
Город: Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В настоящем томе представлены материалы многолетней работы Шри Ауробиндо по изучению и исследованию величайшего памятника древней ведантистской культуры – Упанишад: переводы, заметки, комментарии. Сюда вошли переводы и исследования всех Упанишад, над которыми работал Шри Ауробиндо, кроме Иша Упанишады. В них он воскрешает для нас подлинный эзотерический смысл этих древних писаний, вдохновенные строки которых зовут человека к пробуждению от Неведения, к познанию своего высшего, истинного «Я», единой и единственной Реальности, к обретению Блаженства и Бессмертия Брахмана.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: индуизм религиозная философия упанишады


Данте
Как выглядит она, когда чуть улыбнется, Не выразит язык и не постигнет разум, – Столь чуден лик ее, и сладостен, и светел.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 348 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 163.71 знаков - очень много (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1394.18 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]