Неуловимый Джек [Деннис Уитли] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Неуловимый Джек (пер. Андрей Павлович Кузьменков) 32 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Деннис Уитли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Неуловимым Джеком, то готовьте награду — я привел его, — и с этими словами он указал на мистера Лессингэма.

Все присутствующие в комнате на мгновение замерли от изумления. Затем сквайр Кендрик медленно подался вперед, его налитое кровью лицо покраснело еще больше, а выпученные глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

— Хватайте его! — завопил сквайр. — Это он!

С проворностью гончих, настигнувших оленя, сыщики набросились на мистера Лессингэма.

— Что за чушь! Ты, наверное, спятил, безмозгляй толстяк. Я впервые вижу тебя! — отчаянно отбиваясь от нападавших, восклицал мистер Лессингэм.

Но сквайр был уже рядом с ним и схватился за свисавшую с плеча мистера Лессингэма роскошную перевязь — Джек верно рассчитал, что хозяин сразу узнает свою пропавшую собственность.

— А вот это! Что это такое? — негодовал сквайр. — Пускай твое лицо было скрыто маской, но, черт побери, могу ли я ошибиться, увидев перевязь и шпагу, которые ты сегодня похитил у меня, негодяй.

— Это еще ничего не доказывает, — постаравшись придать своему голосу необходимую твердость, заявил Лессингэм. — Я могу все объяснить.

— Да уж, от этого тебе не увильнуть! — торжествующе воскликнул сквайр. — Но я советую тебе приберечь свое вранье до завтра, пока не окажешься перед судьей. Уж он-то сумеет должным образом оценить твою изворотливость.

— А где джентльмен, который задержал его? — поинтересовался констебль, оглянувшись по сторонам.

В ответ ему снаружи раздался быстро удалявшийся топот копыт о неровные камни мостовой. Неуловимый Джек не посрамил своей славы. Только на сей раз он ускакал на вороном коне, оставив гнедую кобылу в качестве дополнительного свидетельства против мистера Лессингэма.

Перевод с английского: Андрей Кузьменков

Примечания

1

in esse — в наличии.

(обратно)

2

in posse — в перспективе.

(обратно)

3

post-obit — обязательство уплатить кредитору по получении наследства.

(обратно)

4

Хайгейт — тюрьма в Лондоне.

(обратно)