Тристан и Изольда [Жозеф Бедье] (fb2)


Жозеф Бедье  
(перевод: А. А. Веселовский)

Древнеевропейская литература   Классическая проза  

Тристан и Изольда 240 Кб, 115с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2002 г.   в серии Золотая коллекция (post) (иллюстрации)

Тристан и Изольда (fb2)Добавлена: 10.05.2015 Версия: 1.102.
ISBN: 5790515363 Кодировка файла: windows-1251
Издательство: Рипол Классик
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Великий Шекспир одну из своих бессмертных трагедий начал словами: "Нет повести печальнее на свете..." Эти строки могли бы предварять историю, которая легла в основу книги Ж.Бедье. Роман о Тристане и Изольде восходит к старинной кельтской легенде из знаменитого Цикла о короле Артуре. Легенда рассказывает о любви рыцаря Тристана и жены корнуэльского короля прекрасной Изольды. Сюжет этот на протяжении веков вдохновлял поэтов и музыкантов, среди которых и безвестные монахи и труверы, и такие мастера, как Вальтер Скотт, Джеймс Джойс, Рихард Вагнер. Неразрешимый конфликт между чувством и долгом, верность и коварство, роковая случайность, приведшая к трагическому финалу, - все это заставляет сердце биться так, будто мы слышим эту печальную историю впервые.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 115 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 85.85 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1409.55 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 37.96% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]