Возвращение в юность [Ферн Майклз] (fb2) читать постранично, страница - 111

- Возвращение в юность (пер. Л. А. Василевич) (и.с. Белая роза) 0.99 Мб, 299с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ферн Майклз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Особенно эти молоденькие медсестры в обтягивающих халатах. Фостер Дойль ненавидел, когда она приезжала в больницу, садилась в темно-коричневое кресло и молча смотрела на него. Казалось, он снова и снова убивал ее взглядом, когда она время от времени смотрела в его немигающие глаза. Фостер Дойль должен был умереть еще три дня назад, но отчаянно цеплялся за жизнь, а доктора только пожимали плечами и говорили, что это чудо, раз старик еще жив. Эти доктора могут думать все, что хотят. Она знала: Фостер Дойль Хейден будет жить до тех пор, пока будет видеть ее. Жизнь продолжается. Она по-прежнему будет приезжать к нему в больницу, сидеть в стерильной палате по три часа, хлопать его по руке и смотреть на него. Легкая улыбка тронула губы Ирэн. То, что она делала, называлось «возмездием». Вот этими делами она и займется. А сейчас ей нужно проверить, чем занимается дочь Артура.

Бетт сидела у окна и наблюдала, как толстая голубая сойка тащила червяка в свое гнездо. Потом перевела взгляд на лезвие бритвы, которое достала из ящика стола. Если Кевин не позвонит до вечера, она перережет себе вены на руках. Бетт осторожно завернула лезвие в тонкую бумагу и положила на стол. Голубой сойке все же удалось затащить толстого червяка в гнездо. Если Кевин не позвонит к вечеру, она подождет до завтра, до полудня. Если и тогда не будет звонка, то… Но, возможно, он не успеет так быстро дать знать о себе. Нужно оформить документы в колледже, устроиться. Бетт потерпит до завтрашнего вечера. Завтра он должен обязательно позвонить.

Голубая сойка скрылась в гнезде, довольная своим завтраком. Но, может быть, стоит подождать до пятницы или субботы? Бетт взяла лезвие и спрятала под стопку бумаги. Пусть лежит там, пока не понадобится.

— Бетт, я собираюсь в больницу навестить твоего дедушку. Ты не хочешь поехать со мной? — позвала Ирэн из зала.

— Нет, мама. Я жду звонка Кевина.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Туше — в фехтовании означает укол. Здесь — «достойный ответ» (прим. пер.).

(обратно)

2

Мастэктомия — удаление грудной железы (прим. пер.).

(обратно)

3

«Ангелы Чарли» — телесериал о трех девушках, работающих в качестве частных детективов на невидимого босса Чарли (прим. пер.).

(обратно)

4

«Пейтон-плейс» — роман Г. Метэйлис, который в течение многих лет был бестселлером и лег в основу популярного телесериала. Название городка, романа и телесериала стало символом темных сторон души, укрытых от глаз людей, и ложности мифа об идиллической жизни в провинциальном городке (прим. пер.).

(обратно)

5

Дикси — общее название южных штатов США (прим. пер.).

(обратно)