Фейерверк любви [Робин Николас] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Фейерверк любви (пер. Л. Борис) (и.с. Любовный роман (Радуга)) 330 Кб, 93с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Робин Николас

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и Ханна снова подумала, что он очень красив, хотя и видно было, что он порядком устал. Сапоги его покрывал слой пыли, а от одежды пахло лошадьми, потом и детской присыпкой.

Детской присыпкой?

— Прошу прощения, я не хотел вас обидеть.

— От вас пахнет детской присыпкой!

— Когда держишь в руках веревку, ладони должны быть сухими.

— Да, я знаю. — А ведь она почти забыла. От Трэвиса, между прочим, никогда не пахло детской присыпкой, даже когда Джастин был совсем маленьким.

— Я привык пользоваться ею, когда мой сын был еще малышом. — Он улыбнулся. — С вами точно все в порядке?

Ханна прищурилась.

— Если вы меня сию же минуту не отпустите, сами увидите, что я в отличной форме.

Он медленно опустил загрубелые руки, но по выражению его глаз Ханна поняла, что понравилась ему.

— Я просто испугался, что вы упадете, у вас было такое бледное лицо.

Ханна подумала, что он тоже побледнел бы, будь он на пятом месяце и страдал бы от тошноты, но промолчала. До сих пор никто ни о чем не догадывался. Кроме того, она полагала, что Трэвис должен узнать обо всем первым, вот только найти бы его!

— Послушайте, мисс, я тут случайно услышал, как вы спрашивали о Трэвисе Ризе. Так уж получилось, но мне тоже надо его разыскать.

— Зачем?

— Я мог бы спросить вас о том же.

Ханна на минуту задумалась. Затем, понимая, что ковбою, вероятно, удастся найти Трэвиса раньше, чем ей, ответила:

— Я Ханна Риз, бывшая жена Трэвиса.

Похоже, он не ждал подобного ответа, хотя и попытался скрыть изумление. Ханна упрямо сжала губы. Почти все ковбои, с кем ей доводилось встречаться, с трудом верили, что Трэвис был когда-то женат.

— А я Девин Бартлетт.

Победитель в состязании гуртовщиков, вспомнила Ханна.

— Вы знакомы с Трэвисом?

— Мы выступали вместе. Как я понимаю, неподалеку от Грили у него есть ранчо, кстати, может, вы знаете, где именно?

— Еще бы не знать! Теперь это мое ранчо. Я развожу там лошадей.

Он удивился. Судя по неодобрению, отразившемуся на его лице, Бартлетт считает ее охотницей до легких денег. Беда в том, что, как и большинству ее знакомых, ему неизвестно, что ранчо давным-давно заложено. Однако он лишь сказал:

— Недавно Трэвис купил у меня необъезженную кобылу, но так и не привез деньги. Вы случайно не знаете, где может быть эта лошадка?

Ханне показалось, что она слышит предупредительный вой сирены. Она даже не стала уточнять, действительно ли это та самая гнедая с белой звездочкой на лбу и белыми носочками над передними копытами. Если Девин Бартлетт заберет у нее кобылу, а Трэвис так и не выплатит ей алименты, она и ее дети окажутся на мели.

— Эта лошадь теперь моя. Вам придется разбираться с Трэвисом.

Заявив это, Ханна решила воздержаться от дальнейших расспросов о Трэвисе, уверенная, что спора теперь не избежать. Собираясь отправиться домой, она повернулась и пошла прочь, но спустя минуту уже второй раз за вечер путь ей преградил широкоплечий ковбой правда, трезвый и весьма решительно настроенный.

— Ханна, эта лошадь — зарегистрированная чистокровка, и у меня есть все документы на владение, — спокойно сказал Девин. — Она никогда не принадлежала Трэвису, а потому не принадлежит теперь и вам.

Не принадлежала? Ханна нервно облизала сухие губы. Черт бы побрал Трэвиса! Он ни словом не обмолвился о том, что не удосужился оформить документы на лошадку. Ханна выпрямилась.

— Могу только повторить, что вам придется улаживать это дело с Трэвисом. Эта лошадь стоит столько же, сколько он мне задолжал по алиментам.

Девин, присвистнув, сдвинул шляпу на затылок, и глаза его подобрели. Ханне стало жарко — даже Трэвис никогда не смотрел на нее с таким сочувствием. Впрочем, недолго счастье длилось. Помолчав, Девин снова заговорил, и она поморщилась от его холодного тона:

— Для меня чистокровка означает примерно то же самое. Я развожу и объезжаю лошадей, чтобы было чем прокормить сына.

Девин стоял перед ней, поигрывая желваками. Напряжение разрядил темноволосый мальчик. Быстро подойдя к отцу, он весело поинтересовался:

— Ну что, пап, пошли поищем противного Риза, который украл нашу кобылку?

Ханна, не веря собственным ушам, резко выдохнула. Мальчик снова неприязненно взглянул на нее. Ему, наверное, было лет двенадцать-тринадцать. Сходство с отцом было удивительно, только волосы чуть темнее, и одет в черную футболку с изображением вставшего на дыбы мустанга.

Девин сухо ответил:

— Си-Джей, познакомься, это Ханна Риз. Она была замужем за Трэвисом.

Сын Девина взглянул на нее так враждебно, что Ханна поежилась.

— И она знает, где Ракета?

— Полагаю, леди хотела бы сперва взглянуть на документы о владении, а уж затем можно будет переходить к делу.

Да как они смеют говорить о ней так, словно ее тут нет? Видимо, этот Девин не удосужился научить мальчика хоть каким-то манерам. Кстати, ей нет дела до чертовых документов!

— Я уже сказала, что вам придется разбираться с Трэвисом. А