Эксперт № 14 (2014) [Эксперт Журнал Эксперт] (fb2) читать онлайн

- Эксперт № 14 (2014) 1.16 Мб, 421с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Эксперт Журнал Эксперт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Время пачкать руки

Редакционная статья

section class="box-today"


Сюжеты


Новая индустриализация:

Реиндустриализация вместо заботы об инфляции

Национальное достояние как повод для беспокойства

/section section class="tags"


Теги

Новая индустриализация

Индустриализация

Инвестиции

Промышленность

Эффективное производство

Долгосрочные прогнозы

/section

Московские власти объявили, что ВВЦ опять будет называться ВДНХ и новая экспозиция станет отражать достижения отечественной промышленности. Помимо влияния распространенной сейчас моды на советское ретро можно усмотреть в этом переименовании и еще один свежий политический тренд — демонстрацию стремления к новой индустриализации. Будем надеяться, дело не только в демонстрациях. Есть основания утверждать, что власть наконец-то всерьез заинтересовалась судьбой российской индустрии.

Об импортзамещении и необходимости производить самим то, что раньше покупалось, заговорил на прошлой неделе премьер-министр Дмитрий Медведев; об активизации промполитики и вписывании в новые глобальные индустриальные тренды не так давно рассказывал министр промышленности и торговли Денис Мантуров. Наконец, Владимир Путин призывает к повышению эффективности промышленной базы еще начиная со своих предвыборных статей.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Активизация отечественной элиты в последние недели, конечно, связана с внешнеполитическими обстоятельствами: присоединение Крыма, возможные санкции в отношении импорта технологий и действия наших производителей на внешних рынках. И все же, думается, есть еще одно обстоятельство — повсеместное охлаждение к постиндустриальному мифу, долго владевшему умами западных политиков и столь успешно имплантированному в 1990-е в сознание политиков отечественных.

Соединенные Штаты, Великобритания, а вслед за ней и остальная Европа занялись решорингом — упрочнением своей производственной базы и подготовкой кадров для нового индустриального рывка. Как-то потускнели вчерашние идолы вроде виртуального бизнеса, экономики впечатлений или глобальных интеллектуальных услуг. «Представление о том, что можно отделить руки от мозгов и консолидировать в своей экономике “чистые мозги” в противовес “грязным рукам”, не реализуется. Рано или поздно мозги уходят за руками», — утверждает профессор Санкт-Петербургского университета Александр Лякин.

По мнению Карлоты Перес, проанализировавшей не одну промышленную революцию и не одну индустриализацию, мировая ситуация сегодня не оригинальна и во многом напоминает 30-е годы прошлого века (глобальная рецессия, сдувание спекулятивного финансового пузыря, необходимость радикальных трансформаций рынков и институтов). Как и тогда, на первый план выходят промышленный капитал, который должен потеснить со стратегических высот капитал финансовый, и активная госполитика, временно перехватывающая инициативу у рынка. Государство должно переформатировать основные правила игры на инвестиционном поле для переноса главного акцента в пользу реальных промышленных инвестиций. Подобное переформатирование может быть частично осуществлено при помощи рыночных механизмов, но во многих случаях понадобится серьезный редизайн налогового законодательства, применение специальных стимулирующих мер, обеспечивающих достаточный спрос на перспективные для национальной индустрии продукты, и выстраивание системы приоритетов, управляющей инвестиционной и инновационной активностью. Все это и называется промышленной политикой, и именно этим наперегонки занялись сегодня развитые страны.

Деиндустриализация, конечно, здорово потрепала Запад и дала хорошую фору Китаю, но в российском случае ситуация куда драматичнее. Если американская компания возвращает на родину производство, то это ее производство. Центр разработки, место принятия стратегических решений, интеллектуальная собственность, в конце концов, оставались в метрополии. У нас решорить нечего — во многих отраслях придется строить с нуля. Новая индустриализация для нас — дорогой и рискованный проект, требующий серьезных усилий от бизнеса и общества, совершенно новые компетенции понадобятся и от политической элиты. Но другого выбора у России сегодня нет.

Что же до постиндустриального мифа, то не стоит грустить, он еще вернется — когда энергия новой индустриализации иссякнет и человечество захочет снова отдохнуть от тяжелой промышленной работы, занявшись спекуляциями на фондовых рынках и производством впечатлений. Мозги снова устанут от рук, и новые метрополии будут разъяснять очередным колониям, почему индустриальную эпоху навеки поглотила история.       

(обратно)

Слушай заводской гудок Александр Механик, Тигран Оганесян

Эпоха постиндустриализма заканчивается, на повестке дня — развитие промышленности. Если Россия не проведет масштабной реиндустриализации, она может выпасть из истории

section class="box-today"


Сюжеты


Модернизация:

Титан модернизируется

Лови момент

/section section class="tags"


Теги

Индустриализация

Модернизация

Промышленность

Инвестиции

Долгосрочные прогнозы

Вокруг идеологии

/section

Царь, который позаботится устроить

все условия для развития заводского

и фабричного дела и для сбыта русских

заводских и фабричных продуктов

на запад и на восток,

займет славное место в истории России.

Дмитрий Менделеев

На встрече с представителями инновационных территориальных кластеров в Казани 25 марта премьер-министр России Дмитрий Медведев заявил: «В отношении импортзамещения, вне зависимости от международного контекста и каких-то сложностей, которые испытывает наша экономика, — нам вообще этим нужно заниматься, потому что мы слишком подсели на соответствующую импортную иголку». И далее отметил, что потенциал страны позволяет производить самостоятельно большой спектр товаров. «Всего делать невозможно. Глобальная экономика, глобальные технологии развиваются. Но очень многие вещи, которые мы покупаем, мы способны делать сами». Трудно вспомнить, когда руководители российского государства последний раз говорили о стратегии импортзамещения. Ясно, что активное импортзамещение возможно только с опорой на продвинутую промышленную политику, которая с самого начала российских реформ была не в почете у ведущих либеральных экономистов. Мы явно присутствуем при смене вех российской экономической политики.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Видимо, не случайно последние несколько месяцев отмечены заметной активностью руководства Минпромторга. Обратим внимание на два факта. Во-первых — на подготовку и общественное обсуждение проекта федерального закона «О промышленной политике в Российской Федерации» хотя и носит рамочный характер, содержит ряд норм, которые могут существенно облегчить положение промышленности в России. Например, создание фондов развития отраслей промышленности, которые должны наконец решить проблему дешевых и длинных денег для предприятий. Во-вторых — на выступление министра промышленности и торговли Дениса Мантурова на совещании у президента России 19 марта, в котором он предложил создать фонд развития промышленности, не дожидаясь утверждения закона. «Основная идея этого фонда, — сказал Мантуров, — состоит в том, чтобы дополнить прямое бюджетное финансирование экономически рентабельных проектов возвратным. Фонд, по сути, станет специальной кредитной программой Внешэкономбанка и Минпромторга». Создание фонда, по мнению Мантурова, позволит предприятиям получить долгосрочное финансирование по конкурентоспособным ставкам, не выше 5% годовых. Эти меры предлагается дополнить долгосрочными налоговыми льготами и созданием сети индустриальных парков. То есть сделать то, что долгое время правительством отвергалось.

Надо заметить, что новая линия российского правительства лежит в общемировом тренде. Не исключено, что «мода» на поддержку промышленности пришла именно оттуда.

Особенно четко обосновал изменения в экономической политике западных стран премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон в своем выступлении на Мировом экономическом форуме в Базеле в январе этого года, где он провозгласил начало нового этапа глобализации. Ключевая задача этого этапа, по Кэмерону, — возвращение промышленности на Запад.


Решоринг и его причины

Наметившийся возврат промышленности на Запад стал результатом действия нескольких факторов. Во-первых, в США резко упали цены на энергоносители в результате разработки сланцевого газа. Это стало возможным за счет того, что, с одной стороны, появились технологии, позволяющие получать сланцевый газ в промышленных объемах, а с другой — правительство США ограничило экспорт этого газа именно ради снижения внутренних цен на него. Во-вторых, рост экономического могущества Китая стал внушать такие опасения, что размещение там новейших производств рассматриваться как угроза национальной безопасности Соединенных Штатов. А США диктуют требования по секретности и безопасности всему западному миру. Кроме того, повысились зарплаты рабочих в Китае и странах Юго-Восточной Азии и одновременно появились возможности автоматизации самых трудоемких процессов в промышленности, таких как, например, сборка печатных плат, что резко повышает производительность труда, уменьшает потребность в рабочей силе и меняет требования к ее характеру. В результате, как писал The Economist в январе 2013 года, затраты на производство с учетом транспортных расходов и таможенных пошлин во многих компаниях в Калифорнии в настоящее время только на 10% выше, чем в Китае.

Тот же The Economist отмечает, что опрос, проведенный Boston Consulting Group (BCG) в апреле 2012 года, показал, что 37% компаний с годовым объемом продаж свыше 1 млрд долларов планируют переводить производственные мощности из Китая в Америку или активно изучают этот вопрос. Для очень больших фирм с объемом продаж свыше 10 млрд долларов этот показатель составил 48%.

Примеры варьируются от крошечных компаний, например ET Water Systems, до огромных, таких как General Electric, которая в прошлом году перевела производство стиральных машин, холодильников и нагревателей из Китая на завод в Кентукки, который не так давно собирались закрыть. А Google привлек внимание своим решением делать Nexus Q, новый медиастример, в Сан-Хосе.

Как сказал в интервью «Эксперту» (см. № 5 за 2013 год) вице-президент компании STMicroelectronics (крупнейшего производителя электроники в Европе) по технологиям и производству, директор по стратегическому планированию и программам Алан Астье , «размещение производства в Европе имеет важное преимущество. Большая часть научных исследований проводится в Европе, поэтому очень удобно иметь производственные мощности в непосредственной близости от научно-исследовательских центров. К тому же рядом и наши конечные потребители — автомобилестроители и производители телекоммуникаций. Кроме того, в Европе мы много инвестировали в автоматизацию производства с целью повышения качества и производительности и добились существенного прогресса. В результате одно из преимуществ стран Азии теряется сейчас становится выгодно иметь производство в Европе».

В конце своей пафосной речи Кэмерон заявил, что Великобритания должна воспользоваться возможностями решоринга — возврата производств домой, — и провозгласил: «I think there is a chance for Britain to become the Re-Shore Nation», что в контексте всей его речи  можно перевести так: «Я уверен, что у Британии есть шанс стать обновленной нацией».

Кэмерон не первый и не единственный, кто обратился к теме реиндустриализации Запада. В конце 2012 года в газете The Wall Street Journal была опубликована статья «Новая индустриальная политика Европы»* за подписями министров пяти ведущих промышленных стран Европы (Испании, Португалии, Италии, Франции, Германии). Главная идея статьи в том, что «сильная, обновленная и усовершенствованная индустриальная база позволит реальному сектору экономики возглавить экономическое восстановление Европы».

В ходе Европейского форума новых идей в Сопоте (Польша), посвященного проблемам реиндустриализации, известный польский политик и экономист, депутат Европарламента и бывший комиссар по вопросам регионального развития Данута Хюбнер сказала то, что еще лет десять назад было немыслимой экономической крамолой: «Мы должны вернуться к тому времени, когда рост был в основном обусловлен промышленностью. Это означает, что мы должны вернуться к промышленной политике как на европейском, так и на национальном уровне».

А в конце 2013 года был опубликован доклад Deutsche Bank «Europe’s re-industrialisation» («Реиндустриализация Европы»), в котором были проанализированы возможности достижения этой цели и указаны меры, которые необходимо для этого принять. В докладе отмечается, что на фоне финансового и экономического кризиса у политиков и в общественном восприятии растет понимание важности промышленности.

Одной из причин такого изменения общественных настроений в Европе стало то, что именно Германия, в наибольшей степени сохранившая свой промышленный потенциал, оказалась самой успешной из европейских стран в преодолении последствий финансово-экономического кризиса. В то время как всего десять лет назад эта страна считалась «больным человеком Европы». Национальные правительства поняли, что укрепление промышленности окажет положительное влияние на научно-исследовательскую деятельность в их странах и на рынок труда, поскольку на промышленность, как правило, приходится более 60% R&D-расходов, а в некоторых случаях гораздо больше. Сильная промышленность требует высококвалифицированных работников и поддерживает рынки труда в других секторах экономики. Кроме того, современная промышленность уже не синоним дымящих труб, она все больше включает экологически чистые, наукоемкие виды деятельности. Оказалось, что поддерживать R&D в течение длительного времени в отрыве от промышленности, на что рассчитывали идеологи экономики услуг, невозможно. Рано или поздно она перемещается туда, где базируется промышленность, что и демонстрирует пример Китая. Так же как и все большая доля других услуг.

Кэмерон в своем выступлении признал, что Европе значительно сложнее, чем США, добиться возвращения.

Во-первых, по его мнению, Европа нуждается в нормативно-правовой базе, подчеркнуто ориентированной на поддержку бизнеса, в гибком рынке труда, низких налогах и в готовности проложить путь для нового бизнеса и новых бизнес-моделей: «Европа должна стать дружественной бизнесу».

Во-вторых, Европе нужны дешевые и экологически чистые источники энергии. И тут Кэмерон делает упор на трех вариантах развития энергетики, взаимно дополняющих друг друга: так называемая зеленая, возобновляемая энергетика, ядерная энергетика и сланцевый газ.

Позиция Кэмерона во многом совпадает с выводами специального коммюнике ЕС «За европейский промышленный ренессанс», опубликованного в конце января 2014 года, в котором большое внимание уделяется необходимости повышения спроса на промышленную продукцию, произведенную в Европе, и активному вовлечению малых и средних предприятий в интеграционные рыночные процессы, а также росту их инновационной активности.

A. Дейнека. В Донбассе. 1925


Место России в новом мире

В статье «Мы ничего не производим» («Эксперт» № 47 за 2012 год) было показано, что Россия за последние двадцать лет не только повторила западный путь деиндустриализации, но и продвинулась гораздо дальше. Производство товаров в России на душу населения в десятки раз ниже, чем в любой развитой стране. Россия, будучи шестой по ВВП в мире, занимает лишь 17-е место по абсолютному размеру добавленной стоимости в обрабатывающих отраслях. По этому показателю она находится на уровне Турции и Таиланда, вдвое меньше Тайваня, в три с лишним раза меньше Южной Кореи и в 24 раза меньше лидера, США. Выработка продукции обрабатывающей промышленности на душу населения в России за 2010 год составила 504 доллара (в постоянных ценах 2000 года). Разрыв с Америкой — в 11 раз, с лидирующими по этому показателю Сингапуром и Японией — в 16 раз. Обходят нас по душевой промышленной выработке не только Китай и Бразилия, но и, скажем, Греция, Таиланд или Уругвай, не славящиеся богатыми промышленными традициями.

Управляющий партнер компании Strategy Partners Group Александр Идрисов обратил внимание на то, что экспорт небольшой Швейцарии составляет примерно 40% от российского и состоит в основном из продуктов приборостроения, машиностроения, электроники, фармацевтики. А США, например, хотя и импортируют много текстиля, но являются лидером и в экспорте высокотехнологичного текстиля, применяемого в медицине и космосе.

Но отличие России от западного мира не только в степени разрушения своей промышленности, но и в качестве этого разрушения. Дело в том, что, во-первых, западные компании, выводя свое производство в тот же Китай, все равно оставались компаниями страны своего происхождения и сохраняли за собой и за своей страной все авторские права на производимую в Китае продукцию, а во-вторых, сохраняли на родине R&D-подразделения, постоянно поддерживая свое лидерство в разработках и инновациях. И тем самым сохраняли потенциальные возможности для возвращения.

Это хорошо видно на примере электронной промышленности, где производство представляет собой пирамиду, в основании которой лежат разработки элементной базы и самой аппаратуры, а на вершине — маркетинг произведенной продукции. Именно эти части производственного процесса оставались у западных фирм, в то время как собственно производство размещалось по всему миру. Решоринг состоит в том, что все части пирамиды теперь остаются в стране-разработчике.

Александр Идрисов обращает внимание на то, что возврат производства на Западе называют еще и инсорсингом, поскольку процесс вывода промышленности часто шел в форме аутсорсинга. А Россию процесс аутсорсинга практически не затронул, он просто мимо прошел. Поэтому нет и инсорсинга. России, в отличие от Запада, нечего возвращать из Китая просто потому, что туда, за редким исключением, ничего не выводилось.

Следовательно, задача реиндустриализации для России выглядит совсем иначе. Если она состоится, то это будет не возвращение, а восстановление или даже создание новой промышленности, которой в новых условиях придется конкурировать за рынки не только с промышленностью Китая, но уже и с промышленностью Запада. И с ними же конкурировать за инвестиции, то есть за финансовые ресурсы. Поскольку компаниям, уходящим из Китая, чтобы использовать преимущества, появившиеся на том же американском рынке, вряд ли придет в голову инвестировать в Россию. И это притом, что российская финансовая система недружелюбна по отношению к промышленности: о стоимости кредитов в России не написал только ленивый. И наконец, теперь уже придется действовать в условиях санкций, которые нам обещают западные страны по следам украинского кризиса.

A. Дейнека. Восстановление Ростсельмаша


Нужны реформы

Перечислим главные пункты отечественной реиндустриальной повестки, которые чаще всего упоминают предприниматели и эксперты.

Стимулирующее налогообложение и дешевые деньги. Президент ЗАО «Новое содружество» и ассоциации «Росагромаш» Константин Бабкин в беседе с «Экспертом» говорил о записке, которую он подготовил для президента Путина, где объяснял, почему сельхозтехнику выгоднее производить в Канаде, а не в России. Практически по всем составляющим производственных затрат соотношение не в пользу России. Если стоимость рабочей силы и энергоресурсов уже сравнима, то накладные расходы, например на охрану, бухгалтерию, бумагооборот, и стоимость кредитов в России в разы больше. И хотя налоги формально выше в Канаде, значительные вычеты и льготы, стимулирующие НИОКР и модернизацию производства, делают фактическую налоговую нагрузку ниже. В результате чистый убыток при переносе тракторного производства из Канады в Россию составит, по оценке Бабкина, порядка 20 млн долларов в год. По его мнению, необходимо снижать процентную ставку Центробанка. И организовать систему налоговых вычетов: если предприятие вкладывает в модернизацию, в развитие, то эти деньги не облагать налогами: «А для сельского хозяйства, которое дает в бюджет всего лишь 1,5 процента доходов, нужно вообще отменить налоги, и оно сразу пойдет вперед, увлекая за собой связанные с ним отрасли промышленности — от пищевой до машиностроения».

Поддержка спроса. По мнению основного владельца и руководителя компании «ИРЭ-Полюс» Валентина Гапонцева , главная проблема для компаний, производящих высокотехнологичное оборудование, — низкий спрос на их продукцию в России, отсутствие серьезного рынка. Приходится работать только на экспорт, потому что в России высокие технологии до последнего времени никому не были нужны, люди не умеют с ними обращаться, не хотят ничего менять. Только сейчас начались подвижки. Проблема еще и в том, что в России в 1990-е годы были разрушены КБ и проектные институты, которые в советское время проектировали промышленные предприятия и выступали в качестве интеграторов высокотехнологичного оборудования. И сейчас производителям этого оборудования не с кем взаимодействовать.

Но все же проректор по развитию технического университета «Станкин», директор государственного инжинирингового центра МГТУ «Станкин» (крупнейшего разработчика станков в России) Александр Андреев считает, что проблема спроса на продукцию отечественного машиностроения в значительной мере имеет субъективный характер, который проявляется даже в тех случаях, когда российские аналоги лучше импортных. Вот почему «Станкин» и Ассоциация станкопроизводителей предлагают ввести квотирование при расходовании бюджетных средств, как сделали китайцы в свое время: получил от государства сто рублей на закупку оборудования — изволь определенный процент потратить на приобретение российского оборудования. «Для того чтобы возрождать промышленность, нужно прежде всего обеспечить внутренний спрос на ее продукцию. Вначале достаточно искусственными, в общем-то антирыночными, методами. Но на этапе развития все так действуют», — говорит Александр Андреев.

И китайцы добились своего: китайские потребители привыкли к продукции собственного машиностроения и ее потребление выросло настолько, что резко сократился экспорт.

Поддержка экспорта — одна из важнейших форм поддержания спроса на промышленную продукцию во всем мире. А в России особенно, поскольку объем нашего рынка даже при полном его развитии не обеспечивает достаточного спроса, особенно на массовую продукцию, например у производителей комплектующих, производство которых становится рентабельным при объемах выпуска, рассчитанных на весь мир. Особенно наглядно это видно на примере микроэлектроники. Производительность далеко не самой большой в мире фабрики «Микрон» в Зеленограде, выпускающей микросхемы с проектными нормами 90 нм, составляет 3000 пластин в месяц, на каждой из которых может быть расположено до 10 тыс. микросхем, то есть суммарная производительность фабрики — 30 млн микросхем в месяц.

Константин Бабкин отмечает, что в Канаде, где у его компании имеется тракторный завод, весьма развиты различные формы поддержки производства, экспорта и спроса на технику. «В Канаде есть такое агентство Export Development Canada, которое дает кредиты зарубежным потребителям, если они покупают канадскую машиностроительную продукцию, длинные дешевые кредиты». А в Японии государство возмещает транспортные расходы компании при экспорте продукции в Европу, расходы на участие в выставках и рекламных мероприятиях.

П. Вильямс. Монтаж цеха. 1932

Роль гособоронзаказа. В Strategy Partners Group считают, что если ставить задачу возрождения российской промышленности, то ее двигателями могут стать крупные компании, в первую очередь оборонного комплекса, потому что именно они сейчас получают крупные финансовые ресурсы на реконструкцию и развитие, что делает их источником спроса на продукцию смежных отраслей. Кроме того, оборонка всегда нацелена на глобальную конкуренцию, поскольку постоянно сопоставляет свои достижения с достижениями потенциального противника.

Но одна из проблем российского машиностроения в том, что оно сохраняет традиционный облик: на каждом заводе делают все начиная с гаек и болтов. Как отмечает член-корреспондент РАН генеральный директор Национального института авиационных технологий Олег Сироткин , в результате между заводами почти нет кооперации.

Для того чтобы перейти к современному типу организации, считает партнер Strategy Partners Group Михаил Григорьев , необходима реформа планирования производства в оборонном комплексе и его финансирования, которое в настоящий момент поощряет закрепление косной традиции.

«Россия занимает одно из последних мест среди стран ОЭСР по доступу промышленности к финансированию», — поясняет Александр Идрисов. Вызвано это двумя причинами. С одной стороны, архаичностью банковского законодательства. Например, в России нет закона о проектном финансировании. Банки не могут финансировать компании с высокими рисками. С другой стороны, все усугубляется отсутствием долгосрочного государственного планирования, которое ограничено трехлетним бюджетным циклом. Михаил Григорьев поясняет, что это сокращает горизонт планирования в промышленности и увеличивает риски, в том числе банковские: «Никто не может планировать на десять-пятнадцать лет вперед, которые необходимы для создания машиностроительного производства и его окупаемости».

Кроме того, при оплате продукции оборонной отрасли необходим отказ от пресловутой формулы «20 + 1». Суть ее в том, что на свои собственные затраты предприятию разрешается вводить маржу в 20 процентов, а на покупные комплектующие — только один процент. А ведь таких комплектующих может быть сотни и тысячи. В результате предприятию становится невыгодной кооперация. Родилась эта схема из-за стремления пресечь, как казалось российскому военному ведомству, «необоснованные накрутки», но при этом из себестоимости продукции оказались исключены услуги по интеграции, сервису, гарантийному обслуживанию, затраты на которые возникают при покупке внешних комплектующих. Как показывает мировой опыт, эти затраты могут быть сравнимы с собственно производственными затратами.

Поддержка среднего бизнеса. Во всем мире производство современной машиностроительной продукции происходит в результате кооперации головных машиностроительных заводов и специализированных производящих комплектующие предприятий, в основном представленных средним бизнесом.

А головные машиностроительные заводы, по существу, превращаются в сборочные производства. «У нас же пока, — говорит Александр Идрисов, — ровно обратный процесс. У нас в оборонных отраслях формируются монопольные поставщики, которые включаются внутрь компаний. А монополия убивает развитие».

Все эти изменения должны, по мнению специалистов Strategy Partners Group, создать спрос на кооперацию оборонных отраслей со средним и малым бизнесом, которую необходимо поддержать еще и административными методами, поощряющими конечных производителей размещать на конкурсной основе заказы на предприятиях среднего и малого бизнеса. Например, за счет квотирования, когда какой-то минимум продукции должен закупаться у средних или малых компаний за пределами периметра корпораций. Подобные меры существуют, например, в Штатах.

Как заметил Михаил Григорьев, необходимо целенаправленно создавать пул альтернативных поставщиков комплектующих изделий. Если нет отечественных, нужны меры по их созданию: покупка технологий, лицензирование, передача небольшим компаниям каких-то частей, чтобы они на этом фокусировались, двигались и развивались. Чтобы было как минимум по два альтернативных поставщика любого узла, компонента. Эти меры позволят убрать монополию поставщиков, создадут устойчивый спрос на продукцию среднего бизнеса и серьезную мотивацию для его развития.

«Даже Сталин создавал по каждому направлению альтернативы, — замечает Александр Идрисов. — Самолеты делали альтернативные, корабли делали альтернативные, были альтернативные конструкторские бюро. Они конкурировали между собой».

Но, по мнению руководителя программ инновационного развития корпорации «Уралвагонзавод» Павла Архипова , проблема привлечения среднего бизнеса сложнее, чем может показаться на первый взгляд, в силу экономических причин и административных проблем и для ее решения следует устранить еще ряд препятствий.

С одной стороны, корпорация действительно стремится разукрупнить свои предприятия, выделяя непрофильный бизнес и предоставляя ему возможность работы на открытом рынке. Так в корпорации поступили с метизным производством.

«С другой стороны, мы находимся в постоянном поиске малых и средних предприятий, способных решать инжиниринговые задачи, потому что у нас своего инжиниринга нет, а мы в этом сильно нуждаемся и это стоит очень дорого, — говорит Павел Архипов. — Но корпорация предпочитает эти предприятия приобретать, включая в свой состав, в том числе потому, что работа с внешними предприятиями требует прохождения через процедуры тендеров, которые не каждое малое предприятие выдерживает. Поэтому они сами большей частью и выходят с этими предложениями — продаться нам».

Наука, образование. Если свести вместе мнения, высказанные Павлом Архиповым и Александром Андреевым, то получается, что неотъемлемая часть плана возрождения российской промышленности — возрождение прикладной (отраслевой, как она традиционно называлась) науки, причем как корпоративной, так и вне корпораций, в неотъемлемой связи с реформой инженерного образования, которое должно быть приближено к задачам, стоящим перед промышленностью.

«Сначала, — говорит Павел Архипов, — государство вынужденно прибегло к принуждению, чтобы побудить госкорпорации к сотрудничеству с наукой и образованием. Но сейчас многие из них уже самостоятельно, в силу производственной необходимости, пошли по пути развития интеграционных программ между промышленностью и наукой, формирования научных заделов по широкому спектру направлений. Есть очень интересные инициативы крупных университетов, таких как Физтех, УрФУ, ЮУрГУ, при содействии “Роснано” и госкорпораций, чтобы студенты, выпускники старших курсов получали специализацию на проектах госкорпораций». Такая инициатива интересна госкорпорациям, потому что проблема кадров стала ключевой: оказалось, как утверждает Архипов, что новое оборудование, самого последнего технологического уклада, даже наиболее хорошо обученные инженерные кадры не в состоянии освоить.

А Александр Андреев считает, что на смену советской модели организации отраслевой науки, когда основные НИОКР выполнялись в отраслевых НИИ, приходит модель, более характерная для взаимодействия прикладной науки и промышленности в развитых странах, в той же Германии, где научная работа производится в университетах, а проектная — в компаниях. По этому пути пошло государство в станкостроении, создав при «Станкине» инжиниринговый центр и уникальное производство, оснащенное лучше многих западных исследовательских центров. Под задачи науки и проектирования корректируются структура самого института и учебный процесс.


Советский масштаб

Многообразие проблем, стоящих на пути возрождения российской промышленности, заставляет наших респондентов делать вывод о необходимости создания некого государственного института, как назвал его Павел Архипов, центра индустриального развития. Эта идея возникла в том числе и потому, что сейчас Минэкономразвития не играет такой роли, Минобрнауки — тоже нет, а Министерство промышленности и торговли — в какой-то мере, но, как говорит Архипов, «оно уже сейчас настолько разрослось по своим задачам, что, если дать ему еще и такую функцию, то, наверное, оно просто задохнется».

Этот центр должен задать и новые горизонты планирования промышленной политики. Пока горизонт планирования для большинства корпораций — текущий контракт, а для государства — трехлетний период бюджетного проектирования, в ходе которого к тому же происходят непрерывные корректировки. Как отмечают наши респонденты, это делает невозможной сколько-нибудь последовательную промышленную политику не только на уровне государства, но и на уровне отдельных предприятий, если они связаны государственными контрактами. Создание ситуации, когда перед промышленностью можно будет ставить долгосрочные задачи, — условие не только ее развития, но и выживания.

Расширение горизонтов государственного и корпоративного планирования (в машиностроении, например, они составляют не менее десяти лет) позволит разработать и всеобъемлющую стратегию развития промышленности, которая включала бы в себя все аспекты от финансирования до подготовки кадров. Пока же, как отмечают наши респонденты, есть большой комплект частных программ и отдельных инициатив, которым не хватает комплексности. Возможно, закон о промышленной политике станет первым камнем в основании такой стратегии. Как заметил заместитель генерального директора ОАО «Межведомственный аналитический центр» Юрий Симачев , «промышленная политика — это вещь, из которой нельзя вырывать отдельные инструменты. Она обязательно должна быть комплексной, и игра там должна строиться вдолгую».

Создание такого центра и разработка всеобъемлющей стратегии развития промышленности тем более необходимы, что, как отмечает заведующий кафедрой экономической теории и экономической политики СПбГУ Александр Лякин , «возможности государства в области промышленной политики с каждым годом сокращаются, а ее стоимость возрастает. Если в начале этого столетия нужно было создать условия, чтобы выжившие предприятия начали расширяться, и речь шла о традиционных инструментах промышленной политики — налоговых льготах, государственном заказе, экспортных субсидиях и так далее, — то сейчас необходима масштабная программа создания новых отраслей, перевооружения промышленного производства, подготовки кадров. Масштаб проблемы сопоставим с советским проектом индустриализации».

В подготовке статьи принимал участие Виталий Сараев

(обратно)

О неизбежных шагах Александр Привалов

section class="box-today"


Сюжеты


Вокруг идеологии:

Академия: интрига сохраняется

Целевой рост не достигнут

Приветственное слово

/section section class="tags"


Теги

Вокруг идеологии

Долгосрочные прогнозы

/section

Выписываю из газет за четверг. Для пошива военной одежды будут использоваться только произведённые в России ткани и фурнитура. Минпром собирается запретить закупки импортного медицинского оборудования для госучреждений. Вице-премьер Рогозин на заседании Военно-промышленной комиссии обсуждает меры по импортзамещению в оборонке. Дума и Совет федерации выступают за создание национального агентства, которое, в частности, оценивало бы рейтинг государства. Правительственные чиновники простились с iPad и перешли на «более безопасные» планшеты Samsung. Оживлённо обсуждается создание отечественной операционной системы и отечественной системы платёжной. Теперь пятница. Отечественную платёжную создавать действительно будут, причём быстро, а операционную, кажется, пока всё-таки нет. Минторг США прекратил выдачу лицензий на экспорт в Россию продукции двойного назначения. Премьер Медведев напоминает, что продукты питания для российского рынка должны производиться на территории РФ. Дума размышляет над постепенным выводом российских суверенных фондов с Запада. Министр экономики Улюкаев впервые публично заговаривает о возможности пересмотра бюджетного правила (и сразу получает отповедь министра финансов Силуанова). Ни одна из перечисленных новостей сама по себе не означает движения к автаркии или противодействия изоляции, но тренд, похоже, сворачивает куда-то в ту сторону.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Конечно, тут сказывается и всеобщая ажитация. Угроза всегда сильнее исполнения, а санкции Запада против России находятся в заметной мере на стадии угроз, что затрудняет объективную оценку происходящего. Впрочем, первый вице-премьер Шувалов резонно заметил, что опасны не столько гласные, сколько негласные санкции со стороны наших зарубежных партнёров, — и привёл в пример возможность инструкций от западных правительств инвестфондам и, «совсем неофициально», рейтинговым агентствам. Ну судя по недавним действиям S&P и Fitch, совсем неофициальные инструкции уже были и даны, и восприняты. Равным образом трудно сомневаться (в частности, после упомянутой новости о блокировке экспорта продукции двойного применения), что проведение в жизнь стратегии «контролируемого технологического отставания», которая и после формальной ликвидации КОКОМ ни на час никуда не девалась, будет вновь усиливаться. Не было бы счастья, да несчастье помогло: необходимость промышленной и, шире, экономической политики, о которой годами пишет «Эксперт», становится наконец общеочевидной. Угрозы высказаны, ответ за Россией — и важно правильно его рассчитать.

Тут автоматически всплывают простые аналогии с советской эпохой, с изоляцией Восточного блока во времена холодной войны — я и сам только что помянул созданный в 1949 году КОКОМ. Но эти аналогии не следует заводить слишком далеко, иначе они могут серьёзно дезориентировать. К сожалению, так и начинает выходить. Здесь не место обсуждать обострившуюся в последние недели моду на старо-новое, на реставрацию брендов de l’Ancien Régime: обратное переименование ИТАР-ТАСС в ТАСС, а ВВЦ в ВДНХ; возвращение комплекса ГТО; введение политинформации в школах и так далее. Всё это отдельная тема. Однако если и в противостоянии внешней изоляции мы станем реставрировать советские подходы, выйдет скверно — сразу по двум причинам. Во-первых, СССР и сам с проблемой не очень справлялся, что и стало одной из важнейших причин его конца. Во-вторых, задачи, стоящие перед сегодняшней Россией, куда сложнее давешних советских. Мы деиндустриализовались много глубже развитых стран (см. «Мы ничего не производим»; «Эксперт» № 47 за 2012 год) и в отличие от них не наращивали прикладную науку, а гробили её. Поэтому наша сегодняшняя зависимость от наукоёмкого и даже не очень наукоёмкого импорта гораздо выше, чем тридцать лет назад.

Что в развитии при внешнем давлении, да и вообще при реиндустриализации, исключительно высока роль государства, пожалуй, бесспорно — спорны детали. На мой взгляд, государство (плюс прямо или почти прямо контролируемые им крупнейшие компании) само может сделать не так много. Ему под силу отдельные достижения: та же национальная платёжная система, ещё какой-то крупный проект — но никак не решение сотен и тысяч проблем, которые в совокупности и называются развитием . Пока же именно на отдельных вещах и слышен акцент. На этой неделе академик Примаков и глава РЖД Якунин выступили на разных форумах со сходными тезисами. Примаков сказал: всерьёз можно рассчитывать только на запуск мегапроектов и на развитие ОПК, где сосредоточены основные интеллектуальные возможности. Якунин сказал: необходимы мегапроекты, чтобы концентрировать ресурсы на переход от сырьевой модели экономики к модели производственной. Разумеется, крупные проекты нужны; но если они не будут оснащены механизмами подключения возможностей среднего и малого бизнеса, их постигнет судьба брежневского БАМа: они выйдут супердорогими и несопоставимо менее ожидаемого продвинут экономику страны. Но про эти механизмы, позволяющие хоть каплям выделяемых государством ресурсов просачиваться до земли, пока и речи нет.

Развития экономики, да ещё в нынешних сложнейших условиях, не может быть, если ресурсы так и не начнут выходить из круга формально или неформально государственных юрлиц. Как этого добиться, вам скажет любой практик; если не вдаваться в подробности, хитростей не будет никаких. Прежде всего — кредит. Он должен быть дешёвым и длинным — не дороже и не короче, чем у зарубежных конкурентов. Далее, налоги. Сегодня, чем более сложным производством ты занимаешься, тем тяжелее для тебя налоговое бремя — должно стать наоборот. Нужны гибкие и разветвлённые системы налоговых льгот, стимулирующих развитие: инвестиции, НИОКР, кооперацию — опять-таки как минимум не худшие, чем у конкурентов. Далее, тарифы естественных монополий. Их рост должен быть остановлен, а по мере продвижения налоговой реформы, возможно, и реверсирован. Названные меры кажутся сейчас немыслимыми, но их придётся принимать — иначе не удастся вовлечь в осуществление экономического прорыва все силы страны. А в таком случае, как показал тот самый советский опыт, который сейчас входит в моду, будет совсем кисло.               

(обратно)

Клуб для поиска доходов Софья Инкижинова

Медиакоммуникационный союз объединил под своей крышей операторов связи и владельцев телеканалов. С его помощью участники рынка намерены наладить коммуникацию друг с другом и повысить монетизацию отрасли

section class="box-today"


Сюжеты


Телевидение:

Лень — двигатель прогресса

«Дождь» прекращает идти в сетях

/section section class="tags"


Теги

Телевидение

Телекоммуникации

СМИ

Игра в ящик

Долгосрочные прогнозы

Финансовые инструменты

/section

Еще десять лет назад в России было 30–50 телеканалов, а сейчас их 360. Раньше мы получали информацию из минимального набора источников — книг, радио, прессы, телевизора. А сейчас информация приходит на все виды устройств, которые нас окружают. Все эти изменения максимально сближают позиции участников отраслей связи и медиа, мы уже не можем развиваться отдельно друг от друга. Поэтому мы создалиМедиакоммуникационный союз (МКС) — площадку, на которой готовы обсуждать принципиально новые модели развития телекоммуникационного бизнеса», — сообщил президент МКС Сергей Петров на презентации этой организации.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

В состав МКС вошли 11 крупнейших операторов связи и медиакомпаний: Национальная медиагруппа, МТС, «СТС Медиа», «Вымпелком», «Ростелеком», «ЭР-Телеком», «Цифровое телевидение», «Транстелеком», «Газпром-Медиа», «Проф-Медиа» и «Мегафон». Ключевая цель партнерства — содействие членам союза в повышении коммерческой, технической и социальной эффективности их бизнеса.

По структуре управления МКС напоминает вертикально интегрированный холдинг. Есть общее собрание членов, аналог общего собрания акционеров, есть президент как исполнительный орган, и есть комитеты — основные «боевые единицы». Комитеты (по стратегии и маркетингу, контенту, технологиям, юридическим вопросам, этике и коммуникациям) представлены в виде экспертных площадок, в них будут входить представители от каждого члена союза. Наиболее острые темы ближайших дискуссий — как монетизировать контент, на чем могут зарабатывать производители и операторы связи, что интересует зрителя и какова его покупательная способность.


Реклама сидит в интернете

Пожалуй, главная причина создания союза — ухудшение конъюнктуры рекламного рынка, а ведь именно доходы от рекламы — основной источник заработка СМИ. По данным Ассоциации коммуникационных агентств России (АКАР), в 2013 году суммарный объем рекламы в средствах ее распространения за вычетом НДС составил примерно 328 млрд рублей. Однако если в позапрошлом году рынок увеличился на 13%, то в прошлом — на 10% (см. таблицу 1). И в дальнейшем динамика будет только снижаться. Правда, на телеканалах динамика не изменилась, прирост составил около 9%, как и в 2012 году. А в некоторых сегментах, в частности на рынке печатных СМИ, ситуация уже катастрофическая: объем рекламы в 2013 году сократился на 10%.

Снижение доходов в традиционных форматах компенсируется ростом доходов от рекламы на новых носителях, связанных с интернетом. Ежегодно прирост рекламы здесь составляет примерно 30%. Участники рынка понимают, что им удастся выжить, если они будут активно осваивать альтернативные форматы. И наибольшей эффективности добьются мультиформатные компании и те игроки, которые не боятся создавать новые проекты в кооперации друг с другом.

Члены МКС констатируют, что сегодня телекоммуникационный рынок находится в переходном состоянии, поэтому действовать нужно как можно быстрее. «Современные медиа очень быстро меняются и приобретают, как говорят на Западе, текучую форму. Медийным продуктом становится не только, к примеру, телевизионная передача, но и любая фотография, выложенная в социальных сетях. С возникновением новых технологий и упрощением передачи контента в разных средах, хотя их правильнее назвать одной медиасредой, возникает проблема: как заработать на контенте?» — говорит заместитель председателя правления холдинга «Газпром-Медиа Владимир Ханунян . По его словам, пока даже в развитых странах нет объективного понимания того, как создать бизнес-модель для новой среды и монетизировать контент.

Если говорить конкретно о деятельности МКС, то в ближайшее время союз запустит работу трех комитетов. Первый — по стратегии и маркетингу. Основной его задачей станет подготовка стратегии развития медиакоммуникационной отрасли, согласование этого документа со всеми участниками рынка и с регуляторами. В МКС утверждают, что речь не идет о привлечении бюджетных средств, задача союза — выработка рекомендаций для бизнеса по стандартам и правилам оказания медиакоммуникационных услуг, сертификации компаний, популяризации и развитию легальных форм предоставления медиаконтента. Предполагается, что стратегия индустрии будет готова уже осенью, когда большинство компаний пересматривают свои бизнес-модели и формируют бюджет на следующий год.

Что касается маркетинга, то союз будет развивать большую тему, связанную с исследованиями. В перспективе это создание единой системы обработки и анализа данных по рынку, прежде всего по телесмотрению. Как правило, рекламодатели и операторы связи хотят работать с наиболее популярными у зрителя телеканалами. Существующие модели телеизмерений нередко обвиняют в неточности — часть замеров проводится путем опросов по телефону. Между тем с переходом на цифровое вещание операторы платного телевидения по целому ряду телеканалов сами могут измерять телесмотрение. «Мы планируем использовать экспертизу, технологии и данные компаний — участников союза и организовать совместную работу с другими организациями, которые уже давно осуществляют замеры телесмотрения, — так мы найдем модель, которая будет наиболее масштабно и точно охватывать рынок», — говорит Сергей Петров.

Второй комитет — правовой. Важный вопрос для МКС — проект правил оказания услуг связи. Вот уже больше года Минкомсвязи и игроки рынка обсуждают единый стандарт качества и нормативную базу, связанную с полным переходом на цифровое вещание к 2018 году. «Только представьте: у нас получилось 200 разногласий в проекте на 60 страницах. Половина из них связана с тем, что участники рынка не сошлись в терминах. Сейчас у нас появилась площадка, на которой мы сможем договориться», — говорит председатель правления МКС Дмитрий Багдасарян .

Третий же комитет займется контентом. «Мы хотим подготовить хартию добросовестного участника медиакоммуникационного рынка, которая будет способствовать саморегулированию в индустрии, сделает отношения вещателя и оператора связи прозрачными. Другое направление работы — развитие рынка тематических каналов, их соответствие запросам аудитории. Мы начнем с выявления потребностей и запросов зрителей, выясним, чего, по данным телесмотрения, им не хватает в сетях операторов, а где, наоборот, существуют дублирующие каналы. Проводя анализ, мы будем выдвигать конкретные предложения, рекомендации для производителей контента, вещателей и операторов мультисервисных платформ», — говорит г-н Петров.

Работа с телевизионными форматами, по мнению участников рынка, будет вестись в двух направлениях. Во-первых, по-прежнему будет развиваться традиционный линейный формат, когда люди включают телевизор и смотрят заранее подготовленные каналы. При этом аналогичным образом сегодня уже работают в интернете цифровые каналы, которые можно смотреть с помощью приложений на компьютере, планшете и проч. Другой формат — нелинейный, когда информация преподносится потребителю в виде библиотеки и он сам выбирает, что ему больше нравится смотреть. Именно такой формат сегодня полюбился более активному молодому поколению (поэтому многие сидят в интернете и вообще не смотрят эфирное ТВ), и с ним наиболее смелые вещатели начинают экспериментировать.

В качестве удачного примера новых форм взаимодействия и монетизации контента Сергей Петров приводит компанию «СТС Медиа». Совместно с интернет-компанией KupiVIP она запускает совместную марку женской одежды, которую будет продвигать на телеканале «Домашний» (используется линейный формат вещания). Доходы от продажи одежды медиакомпания поделит со своим партнером. В нелинейном формате компания продвигает свои сериалы: допустим, сериал «Папины дочки» уже не идет в эфире, но генерирует большое количество просмотров в сети, и это привлекает рекламодателей.


Клубный союз

Медиакоммуникационный союз уже сегодня упрекают в том, что он собрал в своих рядах совершенно разных участников рынка, и непонятно, как операторы и вещатели, которые всегда находились по разные стороны баррикад, будут взаимодействовать друг с другом и приходить к консенсусу. Может получиться так, что, стремясь достичь единой благой цели, участники рынка будут действовать по известному принципу «лебедь, рак да щука». В МКС утверждают, что подобного не случится, так как среди всех его членов будет соблюден системный баланс. К примеру, президент МКС является представителем со стороны вещателей (компания «СТС Медиа»), а председатель правления — это оператор связи (МТС). Обязательный принцип: в комитетах союза будут присутствовать представители разных компаний. Кроме того, к дискуссиям обещают привлекать и независимых экспертов.

Критикуют новую организацию и за своего рода клубность — двери МКС открыты не для всех. «У нас жесткий отбор, в отличие от других общественных организаций мы не стремимся набрать критическую массу игроков с рынка. Мы руководствуемся двумя критериями: во-первых, компании должны строго разделять наши ценности, иметь желание долгосрочно развиваться на рынке, а во-вторых, они должны иметь определенные активы — у нас небольшие членские взносы, мы не хотим раздувать штат и будем работать силами самих компаний — наших членов. Мы объединяем тех, кто своими решениями намерен повлиять на развитие индустрии, и нам важно, чтобы на нашей площадке обменивались только конструктивными мнениями», — комментирует Дмитрий Багдасарян.

Поскольку в новый союз вошли все основные распространители контента (кроме «Акадо» и «Триколора»), у остальных участников рынка, не вошедших в союз, прежде всего у владельцев телеканалов, есть опасения, что «рекомендации» МКС, например о степени значимости для аудитории того или иного канала, могут негативно отразиться на распространении их контента.

Вошедшие же в МКС вещатели с воодушевлением говорят, что у них появились новые возможности для распространения своих телеканалов — теперь они будут ближе к операторам связи и быстрее смогут договориться. Впрочем, в кулуарах обсуждают и другую причину объединения, якобы участники нового союза хотят оттянуть на себя часть рекламных доходов телеканалов, не вошедших в партнерство. В МКС с таким замечанием категорически не согласны. По мнению Дмитрия Багдасаряна, в современном мире нельзя кого-то заставить силой сотрудничать с теми, с кем это невыгодно. «Рекламодатели, да и операторы связи, когда выбирают для себя телеканалы, ориентируются на рейтинги. Никто из профессионалов не опирается на личные мнения», — говорит он.

Что касается операторов связи, то у них тоже есть свой интерес к новой организации. Современные СМИ настолько быстро расширяют свое поле деятельности и создают новые форматы, что операторам приходится постоянно под них подстраиваться. Тот же сериал в качестве HD требует от операторов связи в два-три раза больше мощностей, чем прежние форматы, а некоторые медиакомпании так активно расширяют свой контент, что операторы не справляются с трафиком. Операторы связи вынуждены обновлять технологии, тратить огромные средства на модернизацию, однако тарифы на дистрибуцию каналов остаются такими же, а то и снижаются. То есть у операторов есть задача компенсировать эти издержки.

(обратно)

«Цена — это гигиенический фактор» Александр Попов

Совладелец красноярской ГК «Командор» — о том, как построить технологичную торговую сеть с нуля, что сдерживает рост и что приведет к кооперации с конкурентами из других регионов

section class="box-today"


Сюжеты


Розничная торговля:

Торговый бум исчерпан

Ниша между рынком и сетевиком

/section section class="tags"


Теги

Розничная торговля

Розничная торговля

Эффективное управление

Долгосрочные прогнозы

/section

Больше всего, признался нам совладелец красноярской группы компаний «Командор» Олег Сипетый , ему нравятся две вещи. Первая — стук кассовых аппаратов в магазинах («Значит, люди покупают продукты!»), вторая — горящие глаза сотрудников во время корпоративной учебы. Сам он с горящими глазами рассказывает о том, как управляет крупнейшей торговой сетью Красноярского края и соседней Хакасии. В апреле «Командору» как ритейлеру исполняется пятнадцать лет. Сегодня в структуре сети — десять продуктовых гипермаркетов «Аллея» и 79 супермаркетов и магазинов формата «у дома» в 12 городах края и республики. В компании работают около 6000 человек, обороты стабильно растут, в среднем на 25% в год — 18 млрд рублей по итогам 2013-го (показатели прибыли в «Командоре» не раскрывают).

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

А вот ГК «Командор» в этом году исполнится двадцать лет. Начинали с производства и продажи кухонных гарнитуров, шкафов-купе и металлических конструкций. По словам Олега Сипетого, было закуплено современное на тот момент немецкое оборудование. Идея производства родилась после анализа накопленного опыта продаж иностранной мебели. «Посчитав, мы поняли, что выгоднее будет делать мебель на месте, а не возить ее через границу, ведь пошлины и логистические расходы растут постоянно. Оценили, что сырье и кадры для производства есть здесь, в регионе», — рассказывает он. Рынок мебели и тогда, и сейчас был размытый (региональные рынки локальны, а потому производители в основном мелкие) и низкомаржинальный (по тем же причинам), особенно в массовом сегменте. Исходя из этого «Командор» изначально сделал ставку на средний и люксовый ассортимент. Большой плюс компании — ориентация и на розничного покупателя, и на «корпоратив»: такой подход позволяет компенсировать спады в одном или другом сегментах. К тому же есть и производство, и продажи импортной мебели — это обеспечивает баланс в разных экономических ситуациях.

За технологии и продажи в компании отвечает специалист из США Флойд Вил . «Больше трех десятков лет Флойд занимался менеджментом в крупнейшей мебельной сети Америки. Он опытный управленец и специалист. Несколько лет назад мы пригласили его в качестве консультанта и, получив положительные результаты, сделали ему предложение о постоянной работе, несмотря на высокие зарплатные ожидания. Итоги его работы нам нравятся», — рассказывает Сипетый. Проблема, по его словам, в том, что для мебельного производства приходится импортировать огромное количество комплектующих и материалов. Из российского, по сути, только металл и дерево, остальное — из-за границы. И опыт американского менеджера оказался весьма кстати. «Сейчас мы встроились в глобальные торговые цепочки товаров и материалов и поэтому прогнозируем стабильный рост мебельного сегмента», — говорит Олег Сипетый.

Однако географическое расположение центра холдинга «Командор» ограничивает динамику роста мебельного направления. Именно поэтому сегодня через собственную филиальную сеть компания работает более чем с 900 дилерами. Оборот этого направления в структуре холдинга по итогам 2013 года составил 1,8 млрд рублей. В планах на 2014-й — вырасти до 2,3 млрд. «Я недавно читал сюжет про мебельный кластер в Дюссельдорфе. Там было два круга нарисовано: один — пятьсот километров, другой — в два раза больше. И в этот второй круг попадают Лондон, Париж, Варшава и даже страны Прибалтики и вся Польша. Вы представляете, сколько там людей сконцентрировано? А проведи круг в тысячу километров вокруг Красноярска — ну, попадет в него даже Новосибирск, — все равно получится маленький рынок. Плотность населения в сто раз меньше, а транспортные расходы на порядок выше — вот и весь бизнес», — сетует Сипетый. Географический ограничитель действует и для продуктовой розницы, за которую Олег Сипетый отвечает в «Командоре» лично, он генеральный директор подразделения.

Отметим, что Красноярск, несмотря на статус миллионника и довольно обеспеченное население, пока серьезно отстает от соседей по Сибири в развитии розничной торговли. И не по оборотам: в этом Красноярский край безусловной лидер в СФО (по итогам 2013 года — 456,6 млрд рублей, рост по сравнению с предыдущим годом — 2%), а по концентрации торговых сетей. Важный показатель — оборот сетевой торговли — в крае по итогам прошлого года вырос на 9,5%, до 74,1 млрд рублей. Однако на сети приходится лишь 16,2% общей выручки всей розницы. Иными словами, торговля постепенно «цивилизуется», но, очевидно, настоящий сдвиг произойдет, когда в Красноярск придут «Ашан», «Лента» и другие игроки федерального масштаба. Сейчас в городе есть лишь два «Метро», четыре «О’кей» и «Седьмой континент», но бал правят местные игроки: кроме «Командора» это сеть «Красный Яр» и работающая в премиум-сегменте компания Rosa.

О проблемах, особенностях и перспективах розничной торговли в Красноярске — наш разговор с Олегом Сипетым.


Шли методом проб и ошибок

— Как все начиналось? Вы с самого начала планировали строить торговую сеть или двигались пошагово?

— Мы двигались за счет экспериментов. Лет семнадцать назад в Красноярске, как и везде, были только прилавочные магазины. Но тут пришла идея самообслуживания. Первый такой магазин открылся недалеко от того места, где я жил. Помню, пришел, посмотрел — это было так необычно и классно: люди сами берут товары и сами приходят на кассу, где кассир считает и упаковывает покупки. Меня эта идея вдохновила. И мы решили сделать такой же магазин. Я робототехник по специальности и к торговле отношение имел весьма отдаленное. Конечно, мы кое-чему научились, производя и продавая свою мебель, но в продуктовой рознице на тот момент ничего не понимали. Однако очень быстро вслед за идей появилась возможность: мы смогли купить помещение «Магазина № 1» — бывшего «Военторга», оно выставлялось на торги. Потом поехали в Москву, нашли компанию, в которой нам пообещали все объяснить, все организовать, все расставить. И в конце июля чудесного 1998 года за валюту закупили все оборудование. Приехали домой — и тут, как вы помните, грянул дефолт, весь импорт скакнул в цене. А тогда в слове «супермаркет» главным элементом было «супер»: все должно было быть «вау!», качественное, дорогое, а значит, иностранное. Но деваться было некуда, и в апреле 1999-го мы все-таки открыли первый магазин. Это была, по сути, проба пера. В то время из-за состояния экономики спрос резко упал, и мы думали: ну что ж, ладно, попробовали, вроде бы и не так хорошо, как планировали, но и не плохо получилось. Но потом постепенно экономика начала расти, воспрянуло местное производство, ожил спрос…

— И понеслось?

— Еще нет. Идеи построить сеть тогда не было. Второй магазин мы открыли рядом с первым и стали думать: а надо ли вообще третий открывать? Казалось, что на весь Красноярск два магазина — это нормально, а вот три — уже многовато будет. На полном серьезе мы тогда думали, что если в соседнем районе открыть еще один магазин, то мы сами с собой конкурировать начнем, сами себе навредим. Пока мы обо всем этом думали, в город пришла турецкая сеть «Рамстор». И получилось так, что мы открыли свой третий магазин в 2003 году чуть ли не вплотную с ними. Мы были в шоке: я-то в столице бывал, видел, какие у них потоки. А мы еще и открывались в Красноярске в один день! Весь Красноярск был увешан яркими билбордами с рекламой «Рамстора». Мы рядом разместили свои, на которых написали коротко и просто «И мы открылись». Я считаю, что это был поворотный момент.

— Почему?

— Дело в том, что для третьего магазина было выбрано очень хорошее место — в районе городского ДК. Там большая остановка общественного транспорта, хороший трафик. Мы тогда успешность магазина мерили по продажам хлеба — много продается хлеба, значит, много людей ходит. Тогда это очень актуально было… Покупатели чуть ли не со всего города приезжали в «Рамстор». Но турки, на мой взгляд, просчитались в вопросах ассортимента и логистики, видимо, ориентируясь на московский опыт: они заполнили полки иностранными и московскими товарами, а мы в основном продавали местную продукцию, качество которой было не хуже, а порой и лучше столичной. Благодаря местным товарам, удобному расположению, качественному обслуживанию покупатели выбирали нас. Уже через год мы увидели, что оборот нашего маленького магазина приближается к обороту гигантского соседа «Рамстора». А потом турки вообще ушли с рынка. Я тогда очень вдохновился: надо же, выиграл противостояние с «Рамстором» на своей территории! Вот в то время и появилась идея построить торговую сеть. До этого мы экспериментировали, а после закрытия «Рамстора» вдруг осознали: мы уже профессионалы. И последние десять лет мы строим сеть «Командор» по всему Красноярскому краю и соседней Хакасии.

— Сегодня у вас под управлением магазины разных форматов — гипермаркеты, магазины у дома, супермаркеты. Эта градация была продумана на старте или складывалась хаотично?

— Мы действовали методом проб и ошибок. Раньше мы считали, что формат — это просто разная площадь магазина. О том, что есть различия в специфике потребления в гипермаркете и в магазине у дома, мы не знали. Когда мы только начали строить сеть, сразу сформулировали миссию: создать комфортные условия для приобретения качественных товаров. Качественным товаром я считаю тот товар, который куплю сам, — для себя, для своей семьи, который посоветую друзьям. И поэтому в ущерб качеству мы стараемся ничего не делать, чтобы стыдно потом не было.

Фото: Виталий Волобуев


Фреш, логистика, СТМ

— Иными словами, пусть продукт будет не самым дешевым, зато вы будете уверены, что его можно съесть?

— Доверие покупателя очень легко потерять, и это дорого обойдется. Очень важно удерживать качество, потому что давление цены сетевого ритейла на производителя и уход цены все ниже и ниже уже привели к тому, что в России приграничные районы, к примеру Санкт-Петербург, ездят за продуктами за границу. Или в Польшу, из Калининграда.

— Вы хотите сказать, что вы не слишком жесткий ритейлер и идете навстречу производителям? Обычно ведь они жалуются на жадные сети, в которые не пробиться…

— Отвечу так. Наш лозунг: «Фреш, логистика, СТМ». Фреш — это свежее, это еда, которую производят в Красноярском крае, и это фрукты. На фреш мы делаем ставку, потому что это наше главное конкурентное преимущество перед федеральными и глобальными сетями. Фреш — свежее, потому что у него короткое плечо логистики. Везти фреш из Москвы? Вспомним про «Рамстор». Вот есть, к примеру, хорошая колбаса из Белоруссии — у них еще советские ГОСТы производства, прямо мясо чувствуется. Но срок хранения — 25 суток. Далеко, тяжело, дорого. Наше преимущество именно в том, что у нас под боком местные поставщики.

Второе — логистика. Кто-то может экономить на сотрудниках, на сырье, а я вижу, что можно логистику оптимизировать — здесь резервы огромные. А значит, и потенциал для снижения цен солидный. Ну и СТМ — это собственная торговая марка, то, что мы заказываем производителям и продаем у себя, будучи уверены, что на продукте не только наклейка наша, но и технологии его производства соблюдены.

— У вас такая идеологическая установка — поддерживать местного производителя?

— Это разумная и прагматичная позиция. Местных производителей мы можем контролировать на предмет качества продукции. Опять же, снижаются затраты на логистику. К примеру, курицу можно привезти и из Омска — там хорошие производители. Но нет гарантий сохранности качества: зимой — холодно, летом — жарко. С молочниками мы вообще одно время не могли найти общего языка — выводили на полгода продукцию одной федеральной компании, чтобы местное молоко шире выставить на полках. Но, подчеркну, для нас местное — это не прописка в Красноярском крае, а то, что близко и, главное, качественно. Максимальное транспортное плечо, чтобы фреш доставлять, — 600 километров. Новосибирск, к примеру, уже не входит в этот радиус, самое далекое на юге — это Саяногорск.

— И все же общую долю местных производителей подсчитать можете? В разных товарных группах она разная?

— У нас большое собственное производство — более 1300 тонн еды в месяц мы делаем на своей фабрике. Сырье в основном местное, хотя мы могли бы купить мясо хоть в Бразилии, ничего не нарушив. Но мы так не делаем. Сейчас 15 процентов — это наша собственная продукция (хлеб, салаты, котлеты и так далее). Порядка семи процентов приходится на товары СТМ. Остальное — прямые закупки через собственный распределительный центр. Эти продукты производим не мы, но мы влияем на логистику.

— Когда вы стали развивать СТМ? Каковы здесь оценки и прогнозы?

— Три года назад. Я раньше думал, что СТМ — это просто. Найди предприятие, у которого есть простаивающие мощности, закажи им продукт, наклей на него свою марку — и выставляй на полку. Но что получилось? Если ты пережал поставщика по цене, если у него нет интереса к росту объемов и поставкам ингредиентов, он начинает люфтить и экономить на всем. И ты получаешь некачественный продукт, да еще и под своей маркой! Поэтому этот сегмент мы пока развиваем очень аккуратно и осторожно.

— Но ваш целевой ориентир — это какая доля в товарах?

— Знаете, в некоторых европейских дискаунтерах доля СТМ доходит до 90–100 процентов. В гипермаркетах — 35–50 процентов, в магазинах у дома — до 20 процентов. Но это там, за границей, где есть большой круг зрелых поставщиков, которые знают, как производить и упаковывать. Там уровень доверия между производителем и ритейлером высок, они понимают, что, один раз сэкономив на качестве, ты не получишь больше ни одного контракта. У нас же эту культуру совместной работы надо создавать практически с нуля. Почти половину контрактов пока приходится разрывать. Причем не всегда из-за поставщиков. Мы и сами порой не могли четко сформулировать, какая именно рецептура нам нужна. Фокусировались на цене, а это оказалось неправильным.

Мне понравилась фраза, год назад услышал ее на конференции ритейлеров в Москве: «Цена — это гигиенический фактор». В долгосрочной перспективе покупатель не станет переплачивать, потому что он всегда смотрит на цену и сравнивает

Фото: Виталий Волобуев

— Какие товарные группы вы сразу решили под своей маркой делать?

— Подсолнечное масло, водку. Неплохо по СТМ мы сработались с производителями молочной продукции.

— Сейчас в Москве очень активно развивается сегмент, о котором вы говорили, — фреш. Правда, там в это слово другой смысл вкладывается — то, что произведено утром где-то на ферме в Подмосковье, уже через два-три часа выставляется на столичных полках. Молоко, творог, сметана, к примеру. У потребителей в Красноярске уже сформировалась устойчивая потребность в таких свежайших продуктах или еще нет?

— Ну, у нас есть бренд «Молоко утренней дойки», он неплохо продается. Но вообще, то, о чем вы говорите, — это реально дорогие продукты. Это, так сказать, ультрафреш. И его солидная часть быстро превращается в отходы. Чем ниже покупательная способность, тем меньше покупают такие дорогие продукты. В Москве на них спрос уже сформировался, но я бы осторожно отнесся к отчетам о продажах, потому что по факту выполнять по ультрафрешу возложенные на себя обязательства не у всех получается. Да и оборот по ним невысокий, я изучал тему.


Им важнее цена

— А вы можете нарисовать портрет потребителя вашего супермаркета? Это люди, которые прежде всего экономят или же они готовы переплачивать за качество?

— Знаете, сегментация покупателей хороша в теории. Но в Красноярске, а уж тем более на территориях Красноярского края, эта сегментация совершенно разная. Напомню, наш край по площади — это несколько средних европейских стран. Какие-то города сегодня растут, поскольку туда люди с северов переезжают, например Канск. Там другое население и по возрасту, и по структуре потребления — но в целом оно ориентировано прежде всего на цену товара. Красноярск тоже растет, но здесь потребители разнятся по районам — в спальных и центральных ситуация разная. Поэтому в каждом магазине мы даем люфт в пределах 15 процентов на местный ассортимент, причем даже внутри города! К примеру, стоит возле магазина несколько офисных зданий — значит в нем будет больше оборот готовой еды собственного производства (люди в обеденный перерыв будут ее покупать). А, допустим, в магазин на окраине Ачинска приезжают и закупают продукты на неделю — и мы там другие цены и другие товары выставляем.

— Но если говорить усредненно, красноярский потребитель все-таки больше на цену ориентируется или на качество?

— Если в среднем, то на цену наши покупатели ориентируются все больше и больше. Мне понравилась фраза, год назад услышал ее на конференции ритейлеров в Москве: «Цена — это гигиенический фактор». В долгосрочной перспективе покупатель не станет переплачивать, потому что он всегда смотрит на цену и сравнивает.

— Но на обороте «Командора» этот фактор не отражается. Почему? Как вы подстраиваетесь под такое поведение потребителей?

— В среднем каждый покупатель в год покупает у нас всего 200–220 товаров. А в магазинах ассортимент — десятки тысяч товаров. Как с этим быть? Турбулентность сегодня в поведении покупателей крайне высока. Нет стандартной ситуации потребления сорокалетнего мужчины или пятнадцатилетней девушки. Они все настолько разные, что остается один выход — следить за их покупками и индивидуально им что-то предлагать. Мы сейчас для этого развиваем программу лояльности — карту «Копилка». По ней в магазинах порядка 98 тысяч транзакций в день проходит. База данных очень большая. Только в Красноярском крае более 400 тысяч активных участников «Копилки» — тех, кто пользуется картой хотя бы раз в месяц. В Хакасии — еще 47 тысяч. К августу запланирован запуск приложения к программе, которое позволит нам работать с каждым покупателем, формируя индивидуальные предложения.

— Возвращаясь к ассортименту. Есть товарные группы, от которых пришлось отказаться, потому что на них не было спроса?

— Да, мы сейчас сокращаем ассортимент. Поначалу развитие сети у нас шло, чего греха таить, за счет продажи полок производителям. Все очень бились за сантиметры. Сейчас мы большое внимание уделяем оборачиваемости товаров, динамике SKU. Аутсайдеров убираем. За прошлый год мы порядка семи процентов ассортимента сократили. В этом году, думаю, еще процентов на пять уменьшим количество SKU. Все-таки стараемся больше выкладывать товары, которые востребованы.

Фото: Виталий Волобуев

— Как вы оцениваете уровень конкуренции в крае?

— Красноярск — миллионник, все федеральные сети рано или поздно будут здесь — это факт. Я смотрю на Омск, на Новосибирск, на Москву, где эти сети уже работают. Все местные тоже развиваются — «Холидей Классик», «Сибирский гигант», «Мария Ра». Я всех их руководителей знаю, спрашивал: как вы там? Ну как, говорят, вот утро начинается — менеджеры идут через дорогу, смотрят цены друг у друга, возвращаются обратно и переписывают ценники. Без конкуренции не будешь шевелиться.

Дело в том, что при всех разговорах о статусе Красноярска здесь еще крайне велика доля неорганизованной торговли — рынков, ларьков, павильончиков. В этом и скрыт гигантский резерв — перераспределение потоков покупателей. И чем больше у нас будет крупных торговых сетей, задающих стандарты обслуживания, тем будет лучше для всех. А второй резерв — это конкуренция между местными игроками. «Рамстор» ведь сюда приходил — не надо никого бояться, там точно такие же люди работают и точно такие же товары продаются.


Без кооперации не обойтись

— Вам предложения о продаже «Командора» поступали?

— Нет. Мы одно время обсуждали с новосибирским «Холидеем» вариант объединения. У них был опыт: они объединились с кемеровской «Корой», потом с новосибирской же «Сибириадой». Понимаете, какая вещь: что делать в ближнесрочной перспективе — мне совершенно понятно. В Красноярском крае и Хакасии живут три миллиона человек. Они никогда не заплатят мне за повышение технологичности моей сети. А технологии стоят дорого. Выход — кооперироваться. На Западе так и происходит. Там велика роль не только транснациональных сетей, но и кооперативов. Мы тоже движемся в этом направлении. Отправили, например, в отдел персонала алтайской «Марии Ра» своих сотрудников на учебу. И с «Красным Яром», который наш прямой конкурент, мы обмениваемся опытом регулярно, поскольку понимаем, что без этого никуда. Те, кто остался сейчас на рынке, пережив несколько кризисов, — люди вменяемые. Я не вижу смысла идти в другие регионы. Там уже есть свои сети. Надо думать над тем, какую можно с ними синергию поймать.

— То есть в будущем возможно не объединение под крылом одного собственника, а кооперация под единым технологическим зонтиком? Вы об этом говорите?

— Да, потому что серьезные технологии можно эффективно внедрить и отстроить только тогда, когда есть большой рынок. Мы же не в Европе живем, где в радиусе пятисот километров — миллионы людей. У нас рынки локальные. Вот Сергей Галицкий (основатель и совладелец крупной розничной сети «Магнит». — «Эксперт» ), к примеру, изобрел успешную модель и ее органично развивает. Он не смотрит на карту России — у него своя карта. Нет смысла сюда идти, не решив вопрос с логистикой. Вот у него есть распределительный центр в Краснодаре — сколько вокруг него людей он может обслуживать? А, допустим, построишь ты РЦ в Красноярске, от которого до Новосибирска — почти девятьсот километров. Невыгодно и неинтересно. По этой же причине и нам не двинуться в другие регионы.

— Каков у вас баланс закрытых и открытых магазинов?

— Мы пока не закрыли ни одной точки. Только площади в двух магазинах сократили. На старте бизнеса было принято решение открывать лишь прибыльные магазины, заранее просчитывая рентабельность. К подбору места для будущего магазина мы относимся очень ответственно. Качество торговых площадей важно просчитать сразу.

— Какие у вас планы на этот год? Говорили про 25 процентов роста, а по магазинам — новые города освоите?

— В планах — войти в Лесосибирск, там уже нашли место. Вообще, запланировали к открытию 20 магазинов. Сейчас наша планка — 40 тысяч населения. Если в городе проживает 80 тысяч человек и больше, там можно открывать гипермаркет, два супермаркета и магазины у дома. Если меньше количество населения, то там достаточно будет супермаркета и нескольких магазинов у дома. От западной модели наш подход отличается — в Европе гипермаркет может стоять даже в 20-тысячном городе, потому что вокруг него, как правило, еще с десяток таких городков и люди по хорошим дорогам в него ездят. А у нас степь, вокруг снег и никого нет. В Красноярском крае и Хакасии нам осталось войти еще в четыре города. А дальше надо будет развиваться уже внутри. Я ориентируюсь на такой фактор: сколько житель каждого населенного пункта приносит мне денег в месяц. Если тысячу приносит, то хорошо.

— Основной рост сети сейчас — в крае и Хакасии, в Красноярске уже уперлись в потолок?

— Нам еще есть куда расти. Я четко понимаю, что с той моделью самообслуживания и с теми форматами, которые мы развиваем, «Командор» на своей территории может вырасти по обороту еще вдвое, до 40 миллиардов рублей. В этом году мы планируем 23 миллиарда рублей, в 2016-м — 32 миллиарда. А вот чтобы расти дальше, надо кооперироваться с соседями, нужно развивать региональный или российские торговые союзы.    

В подготовке материала участвовал Сергей Спицин

(обратно)

Оружие букиниста — знания и чутье Елена Николаева

— На что делаете ставку? — На профессионализм, имя, качественные описания и представление интересов клиентов на западных аукционах

figure

/figure


Основатель:

Екатерина Кухто, 37; образование: магистр экономики, экономический ф-т МГУ


Сфера деятельности:

антикварная торговля


Стартовые вложения:

30 тыс. долл.


Срок окупаемости:

не указан

section class="box-today"


Сюжеты


Новый бизнес:

Мясные деликатесы по-французски

Склей себя и того парня

/section section class="tags"


Теги

Новый бизнес

Коллекционирование

Литература

Долгосрочные прогнозы

/section

Большеформатная «Царская охота» хорошо сохранилась, потому что не влезала в печку-буржуйку, на растопку и обогрев пустить ее было довольно сложно. А из уничтожаемых тиражей прижизненного издания Пушкина полицейские рассовывали по карманам по паре штук «на память». На русскоязычном букинистическом рынке несколько лет стоит стон: «Ничего не осталось, продавать уже нечего». В отличие от Запада в России революции, войны и эвакуация не способствовали сохранности книг. Расти можно, но не вширь, а вверх — в цену.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Точного определения антикварной книги нет. Некоторые профессионалы относят к ним издания дореволюционного периода, до 1917 года, — с флером буквы «ять». Кто-то копает глубже, считая верхней границей 1850 год. Другие, напротив, расширяют ее до 1945 года. Выше, как правило, не поднимаются, потому что в СССР книг печатали много, но, с точки зрения коллекционеров, если не брать в расчет редкие номерные библиофильские издания, — макулатуру. Вышедшие многотысячными тиражами, эти книги не имеют никакой ценности. Впрочем, если через несколько лет цифровой аналог книги окончательно вытеснит печатный, бумажная книга станет редкостью, и экземпляр, который вы вчера купили в магазине, может принести потомкам немалые деньги лет через пятьдесят.

Лучшая точка входа в этот бизнес была десять лет назад. С тех пор цены на отдельные издания выросли в десять раз. За пару лет, даже по приблизительным оценкам, в денежном выражении рынок вырос раза в два.

Букинистический рынок — младший брат рынка антиквариата, он имеет дело с наличностью и так же весьма закрыт. Но именно здесь нашли возможность утолить свою страсть к собирательству люди, которые в кризис 2008 года умерили траты на традиционный антиквариат. Когда в 2012 году была предпринята попытка оценить объемы книжных торгов аукционных домов, верхушка айсберга оказалась размером в 20 млн долларов, а в 2013-м цифра уже была на уровне 50 млн. Суммы «лобовые» и корректировке на лукавство книготорговцев не подвергались: известно, что антиквары завышают цены с целью создания себе рекламы как перед покупателями, так и перед теми, кто сдает ценности. Цифры привлекают на рынок новых игроков. Но лучше узнать про особенности букинистического дела от тех, кто стоял у его истоков в современной России. Основательница магазина Biblionne.ru вице-президент Гильдии антикваров России Екатерина Кухто рассказала, с какого конца заходить на этот рынок, чем вооружиться, сколько это будет стоить, а также о том, почему букинисты не читают книги «на продажу» и почему стоит сразу определиться с моральным кодексом.


С чего начать

В 2004 году интереса к подобному коллекционированию, как и конкурентов, практически не было, известий о баснословных суммах, выплаченных за «бабушкину» библиотеку, — тоже. Идеальное время на рынке у Екатерины Кухто совпало с вынужденным перерывом в карьере («В резюме в моем случае обычно пишут: отпуск по уходу за больным родственником»). Получившая образование на экономическом факультете МГУ 27-летняя девушка без дела себя не представляла и выбрала работу «на удаленке», но на себя — между двумя инвестиционными рынками, фондовым и книжным. Естественно, дома были собственные редкие книги, но не они стали начальным капиталом. Рассказ Екатерины больше похож на историю начинающего миллиардера: «Я пошла на аукцион и купила книги на 100 долларов. На следующий день я продала одну из них за 150 долларов. А в следующие два месяца удалось за смешные деньги купить остатки коллекции, которую продавали внуки собирателей. Они не говорили по-русски, не вполне понимали, что продают. Выставили экземпляры на аукционе, но описали их так, что распознать прижизненного Пушкина, например, было сложно».

Развивалась Екатерина в интернет-магазине. Тогда, кстати, для российского рынка онлайн-торговля в этой сфере была в новинку. Необычным был и тот факт, что предпринимательница, не имея большого ассортимента, наполняла свой ресурс полезной информацией о проходящих в мире аукционах, предлагала консультационные услуги. Поскольку Екатерина знала английский, французский, итальянский, испанский и чешский, к чему прибавилось знание отрасли, обращались к ней часто. Кроме того, она начала делать «вкусные», продающие описания книг, что тогда было новшеством. «Стандартно — это когда переписывается титульный лист: автор, название, город издания, тираж. Разобраться в этом может только знаток, который ищет конкретный том. Я же стала описывать книги — как книги. Если это не очень известный автор, то кто он. Если книга была запрещена, то почему и когда перестала быть запрещенной. Чем знаменит художник, нарисовавший обложку, или человек, владевший этим экземпляром. Есть, например, знаменитый блоковский автограф — “Маме”. И такой экземпляр стоит совсем других денег».

Во всем разбираться невозможно, и Кухто шла поэтапно. Сначала «русская эмиграция» — издания наших соотечественников, уехавших после 1917 года и публиковавшихся по всему миру — во Франции, Японии, Швеции, Северной Африке, Австралии, Турции, Латинской Америке, Китае. Тогда эти книги были совсем неходовыми, и Кухто, можно сказать, создала на них спрос. Далее — 20–30-е годы. «Если это были хорошие книги, то они в основном были запрещены. Потому что авторов репрессировали. Их труды изымались, сжигались. Из книг вырывали страницы — с портретами Троцкого, например», — говорит Кухто. Будучи человеком с экономическим образованием, а таких среди букинистов мало, она начала скупать лучшие издания по экономике и политике. Они отлично подходят для формирования личных тематических коллекций. «Огромное количество интересных книг по математике, они редкие», — объясняет Екатерина востребованность этой ниши. Себе она тоже многое оставляет. Устанавливает «запретительную» цену, за которую может купить только безумец. «То, что продаю, ни в коем случае не читаю: жалко будет расставаться, начинаешь относиться к этим книгам как к своей библиотеке», — объясняет Екатерина.


Как собрать коллекцию

Клиентов букинистов объединяет один главный факт — появившиеся финансовые возможности. Будь то интеллигенция, собирающая крупицы былого книжного богатства, или бизнесмены, лелеющие мечту о «серебряных ложках», есть и такие, кто вовсе не тяготеет к чтению, но хочет выставить редкую книгу «для гостей». Шаг номеродин — понять, чего тебе хочется. «Книга не слиток золота. Цены на металл выросли сильнее, чем на издания. Я бы посоветовала походить по антикварным магазинам — московским, рижским, берлинским, разобраться. Может, вас привлекают переплеты или история конкретного экземпляра. Что вам интересно, близко? В любой сфере можно собрать библиотеку, которую вы при удачном стечении обстоятельств выгодно продадите под ключ», — советует Екатерина. А далее два пути: либо превращаться в азартного искателя самому, либо довериться специалисту.

Попасть впросак в букинистике легко — от ошибок не застрахован даже профессионал. «Ко мне попало первое русскоязычное издание “Доктора Живаго” Пастернака, которое было напечатано при таких обстоятельствах, что никогда не поступало в продажу. И неизвестно, сколько экземпляров осталось — то ли сто, то ли тысяча. Этому посвящено большое исследование. Вкратце история такова: права на издание “Доктора Живаго” принадлежали итальянскому издателю, и впервые эта книга была напечатана на итальянском. А Пастернак живет в Советском Союзе, и ему должны вручить Нобелевскую премию по литературе. Пастернак в это время вообще волнуется, что его посадят. Неплохо было бы, чтобы книга вышла на русском языке. И он начинает печатать текст в Гааге. Информация доходит до правообладателя. Он останавливает процесс, заставляет переделать титульный лист. И дальше — неизвестно, что случается с книгой. Кто-то пишет, что ее раздавали бесплатно советским гражданам в Брюсселе, на выставке советской культуры, — рассказывает Кухто. — Проблема в том, что дальше книга на русском официально издается в Италии. Этот тираж распространен, особой ценности он не представляет. Однако люди начинают путать первую книжку со второй. Различия небольшие — в формате, переплете, буковках. При этом цены здесь совершенно разные. Я, например, продаю за 12 тысяч евро». Таких историй в букинистическом мире сотни. «В этом бизнесе чутье либо есть, либо его нет. Если продажи не заладились сразу, то лучше не тратить свое время и деньги», — дает совет предприниматель.


Вопрос цены

Определяя цену, букинист действует как композитор, сочиняющий музыку, — подбирает мелодию «на слух». Фиксированных цен на этом рынке нет и быть не может — слишком нестандартизированный товар. В любом случае нужно понимать, что чем дороже салон, тем цены выше. В остальном решающую роль в охоте на ценности книгопечатания играет чутье, которое появляется исключительно на основе объема усвоенной информации и количества книг, прошедших через твои руки. Те, кто разбирается в сегменте, «экземпляр с большой буквы» отличают практически с первого взгляда. Это и есть профессионализм.

«Все по-разному набирают информацию. Но обязательно нужно знать историю книгопечатания: когда и где выходили первые книги, какие где были проблемы. В том числе с цензурой. Она ведь не только в царской и советской России была, но и на Западе. Очень много знаний “около”. Вот есть, например, хорошее собрание сочинений Льва Толстого с медальонами — люди уже заучили», — говорит Екатерина.

Конечно, букинист готов заниматься своим делом 24 часа в сутки, проводя мониторинг всего, что выходит из недр книжных шкафов, обнаруживается на чердаках, а иной раз и на помойках. «В каком-нибудь Хабаровске человек достает книжку какого-нибудь неизвестного автора, но с ятями и думает, что она стоит безумных денег. Приходит к букинисту, а тот говорит: “Десять рублей”. И человек отправляет ее на помойку. А вместе с ней, если даже такая старая книга ничего не стоит, относит туда, например, весь 1930 год. А там может быть Троцкий, который стоит около 10 тысяч условных единиц. Дореволюционная брошюрка без фамилии, которая на поверку окажется авторства Ленина или того же Троцкого, будет стоить даже больше», — приводит пример Кухто.

«Я смотрю на рынок, на своих покупателей. И понимаю, за сколько продать будет дешево, а за сколько — дорого. Цены могут отличаться на порядок у разных людей. Это ничего не значит. Книга может быть дорогой, но внутри экземпляра “утрата” — повреждены страницы, порваны или вырваны иллюстрации. А самый дешевый вариант может быть в случае, если человек не знает, что продает», — объясняет Екатерина формирование ценника. На этом, собственно, строится рынок, но здесь возникает следующий вопрос.


На морали деньги не поднимешь

«Если я вижу в списке предлагаемых к покупке книг что-то, что мне нравится, я предлагаю цену за все. Я беру все, даже то, что мне не нужно. Если люди соглашаются — значит, соглашаются, это их решение. Это такой моральный сговор с собой. Вообще-то, я не люблю покупать напрямую. Я стараюсь брать в процессе аукционных торгов. По цене, которую я выиграла в конкурентной борьбе», — делится опытом Екатерина. Все справедливо: не знаешь — платишь за это. Профессионалы же приходят и покупают как можно дешевле.


Калькулятор

В 2004 году Екатерина Кухто вложила в свой бизнес 100 долларов, а потом в течение первого года — 30 тыс. долларов. Основные деньги пошли на сами книги, а также на сайт, рекламу и организационные расходы. Прибыль была уже на второй день работы.

Интернет существенно снизил издержки. Екатерине не нужно тратиться на магазин. И над Biblionne.ru кроме нее на постоянной основе никто не работает. Есть несколько людей «на удаленке» — IT-специалист, бухгалтер, юрист, менеджер по продажам. Все основные траты — приобретение книг. Средний чек в этом бизнесе не показателен. «Это как средняя температура по больнице. Может быть три тысячи рублей, а может и нескольких десятков тысяч долларов», — объясняет Екатерина. Но и заработок тоже непостоянен. Можно за месяц продать лишь пару томов, а может прийти один клиент и заказать подборку из сотни дорогих книг.     

(обратно)

«Ключ к глобальному лидерству лежит на Востоке» Евгений Огородников

Вице-президент по экономике и финансам «Роснефти» Святослав Славинский — о том, как быстро интегрировать новые активы, сколько будет стоить нефть, добытая на шельфе, и чего ждать от азиатских рынков сбыта

section class="box-today"


Сюжеты


Нефть:

Спиной к санкциям

Волго-Дону грозит нефтяной затык

/section section class="tags"


Теги

Нефть

Нефтяная отрасль

Роснефть

Эффективное управление

/section

Долгосрочные крупные контракты, в основном ориентированные на Азиатский регион, и большое число приобретений — политика «Роснефти» в последние два года не просто активна, некоторым игрокам она кажется чрезмерно агрессивной. Объемы продаж «на китайском направлении» стали расти с 2011 года, когда по первому своему восточному контракту «Роснефть» начала продавать Китайской национальной нефтегазовой корпорации (СNPC) по 15 млн тонн нефти в год. Общий объем поставок до 2030 года составит 300 млн тонн. В 2013 году на Петербургском экономическом форуме был заключен второй контракт, предусматривающий поставку 325 млн тонн нефти в течение 25 лет. И это не предел: в конце марта состоялось азиатское турне главы «Роснефти» Игоря Сечина , в ходе которого он посетил Японию, Южную Корею, Вьетнам и Индию. Именно это турне показало, насколько актуально продвижение российских компаний на азиатские рынки. Азиатско-Тихоокеанский регион всегда был зоной больших возможностей, но сейчас, на фоне «крымского кризиса», расширение сотрудничества со странами АТР — это прелюдия к изменению мировой экономической конфигурации, в которой российским компаниям предстоит сыграть основную роль. В 2013 году «Роснефть» закрыла сделку по поглощению ТНК-ВР, и казалось бы, можно было взять паузу, чтобы «переварить» немалое приобретение, но компания продолжает целенаправленно искать подходящие активы: за последние несколько месяцев она успела договориться о покупке дополнительной доли в бразильском нефтегазовом проекте «Солимойнс», став оператором проекта, обменяться активами с «НоваТЭКом», получив «Сибнефтегаз», купить Бишкекскую нефтяную компанию, подписать соглашения о создании СП с General Electric, ExxonMobil, Statoil и заключить массу других сделок во всех сферах своего обширного бизнеса — от геологоразведки до нефтехимии.

О расширении экспорта на восточном направлении, об эффективности, инвестициях, а также о работе на старых и новых месторождениях «Эксперту» рассказал вице-президент по экономике и финансам «Роснефти» Святослав Славинский .


Шаг в Азию

— «Роснефть» активно переориентируется с западных рынков на восточные. С чем это связано?

— Для нас важны все рынки, которые обеспечивают максимальный доход от реализации продукции в интересах акционеров. «Роснефть» — один из крупнейших поставщиков сырой нефти в Европу. В прошлом году объем поставок составил около 63,6 миллиона тонн, это примерно 13 процентов европейского импорта сырой нефти. Мы заключили несколько интересных прямых контрактов с конечными потребителями Польши и Чехии, не говоря уже о том, что компании принадлежит доля в крупных нефтеперерабатывающих предприятиях Германии.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Но до 2020 года две трети увеличения потребления нефти и нефтепродуктов будет сосредоточено именно в странах Азиатско-Тихоокеанского региона. И перспективные новые месторождения «Роснефти» расположены в Восточной Сибири, что дает географические преимущества для развития экспорта в восточном направлении. К тому же российская нефть сорта ВСТО продается на рынках АТР с большей доходностью, чем на западных. В силу этих факторов мы активно развиваем отношения с партнерами в регионе. Из 104 миллионов тонн в год, экспортируемых «Роснефтью», поставки в страны АТР составляют 24 миллиона тонн. Мы думаем, что этот объем будет расти, прежде всего за счет Китая.

— Как будет удовлетворяться этот спрос, за счет каких мощностей?

— Мы были одними из инициаторов строительства ВСТО, мы активно развиваем нефтеперерабатывающие мощности на Дальнем Востоке. Очень активно развиваем добычу нефти в Восточной Сибири. В первую очередь это Ванкорское месторождение, оно дает около 22 миллионов тонн в год. Но Ванкор — далеко не единственное месторождение. Вокруг него есть целый кластер. Суммарно восточносибирский набор месторождений может производить около 55 миллионов тонн в год, а это четверть того, что сейчас производит «Роснефть». Это гигантский потенциал роста.

— Но сможет ли Китай потребить столько? Все время слышны опасения, что он вот-вот столкнется с замедлением экономики.

— Мы, как компания, активно работающая с Китаем, видим, что фундаментально китайская экономика остается достаточно крепкой. Недавно правительство страны подтвердило свой прогноз роста ВВП на уровне 7,5 процента. Можно рассмотреть структуру потребления нефти в Китае и более детально. Например, в стране наблюдается существенный рост потребления по некоторым нефтепродуктам — со скоростью более четырех процентов в год. Это подтверждается не только нашими оценками: например, цифры одного из наших западных партнеров говорят, что неудовлетворенный спрос на нефтехимию в странах АТР к 2020 году составит порядка 230 миллионов метрических тонн, из них доля Китая составит примерно 60 процентов. Причем это спрос не просто на нефть, это спрос на продукцию конечного передела.

— Получается, что потенциально для «Роснефти» европейские рынки и рынки АТР могут сравняться по размерам?

— «Роснефть», наверное, проводит наиболее диверсифицированную политику с точки зрения реализации нефти и нефтепродуктов. Но дальнейший рост в восточном направлении ограничен возможностями существующей инфраструктуры. Контракты, которые заключила компания, обеспечены соответствующими трубопроводными мощностями. Но подчеркну, в исторической перспективе — ключ к глобальному лидерству лежит на Востоке.


Хорошие покупки

— В прошлом году вы закрыли сделку по покупке российской ТНК-ВР. Можно подвести первые итоги?

— Когда мы подходили к сделке, мы уже очень хорошо представляли себе, что это за актив. И после закрытия сделки многие коллеги и эксперты нам говорили, как успешно все было сделано.

Сейчас уже забылось, но стоит напомнить: в ТНК-ВР был корпоративный конфликт, огромная проблема для инвестиционного климата Российской Федерации. Очень недоволен был западный акционер, очень недовольны были российские акционеры. «Роснефть» решила эту проблему рыночным методом. От покупки ТНК-ВР общая сумма синергии составит 12 миллиардов долларов, если привести все будущие денежные потоки к сегодняшним ценам, и 32 миллиарда долларов, если просто суммировать эти потоки!

Объединенная компания стала сильнее по всем показателям, как производственным, так и финансовым. У «Роснефти» выросла доходность по EBITDA, так как в прошлом году синергия дала нам около 23 миллиардов рублей к EBITDA. Не стоит забывать, что прошло не так много времени для реализации этой синергии. Обычно на первом году после поглощения все, что успевает сделать объединенная компания, — это выгнать «лишних» людей.

Мы пошли по другому пути: существенным образом оптимизировали программу по капвложениям. Из 23 миллиардов мы сократили 9 миллиардов рублей за счет инфраструктуры, которую не придется строить. С другой стороны, мы увеличили капвложения в другие проекты, как результат — на год раньше будут введены в разработку такие месторождения, как Сузунское и Лодочное недалеко от Ванкора. Соответственно мы сможем раньше получать нефть и денежные потоки от этих месторождений.

— Даже без учета сделки с ТНК-ВР «Роснефть» — один из активнейших игроков на рынке M&A. Совсем недавно прошел размен активами с «НоваТЭКом» и «Сибуром», были приобретены топливно-заправочные комплексы, доля в Pirelli, еще некоторые активы. Не видите ли вы риска того, что «Роснефть» станет настолько большой, что это скажется на ее эффективности?

— Если посмотреть на нашу историю за 2013 год и на одном листе бумаги слева написать все, что писали уважаемые издания относительно планов и идей «Роснефти», а справа то, что мы на самом деле осуществили, — это окажутся две разные и категорически никак не совпадающие картины.

Мы реализовали несколько сделок, которые создали многомиллиардную синергию для компании, увеличили EBITDA, коммерческую эффективность поставок, расширили географию стратегического присутствия — например, там, где мы можем продавать топливо для самолетов. Это не очень дорогие приобретения, но это важно с точки зрения повышения рентабельности.

Что касается сделок с «Сибуром» и «НоваТЭКом»: «Сибур» выкупил у нас долю в СП. С «НоваТЭКом» мы реализовали долю в «СеверЭнергии» в обмен на актив, который уже сейчас добывает газ, — «Сибнефтегаз». Помимо этого мы приобрели крайне интересный актив — Таас-Юрях. На его базе мы будем развивать кластер месторождений.

Все это делается для того, чтобы стать наиболее эффективной нефтегазовой компанией не только в России, но и в мире. Для этого мы активно сокращаем капитальные и операционные издержки. Надеюсь, наши усилия будут отражены в капитализации компании. Вопрос эффективности для нас первоочередной, и мы его решаем успешно.

— Глава «ЛУКойла» Вагит Алекперов в последние годы скупает акции своей компании. На рынке ходят слухи, что так он пытается перехватить контроль и не дать «Роснефти» поглотить «ЛУКойл». Развейте слухи. Вагит Алекперов может спать спокойно?

— Динамизм развития «Роснефти» уже давно сделал нашу компанию предметом разного рода слухов. Думаю, что это один из таких случаев.


Самый эффективный баррель

— Вы успешно занимаетесь поглощениями и интеграцией активов, а как обстоит дело с операционной эффективностью? Какова у вас стоимость добычи нефти?

— «Роснефть» — самая эффективная компания в мире по извлечению нефти. На баррель мы тратим в среднем 4,8–4,9 доллара. До приобретения ТНК-ВР этот показатель и вовсе был в районе 2,6–2,8. Но даже 4,9 доллара на текущий момент — это мировой рекорд. Мы надеемся, что еще больше будем удаляться от конкурентов. Для этого у нас есть возможности: качество запасов, технологии и умение управлять ресурсами — все это позволит еще больше снизить показатель себестоимости добычи, и мы такую цель себе ставим.

— Неужели хотите дешевле, чем в Персидском заливе?

— Мы самые эффективные среди публичных компаний. Компании, работающие в Персидском заливе, свои данные не раскрывают.

— Тем не менее основные месторождения компании — Юганск и Самотлор — прошли пик добычи. Эффективность их эксплуатации будет падать?

— Действительно, мы вынуждены тратить здесь больше на поддержание уровня добычи, но нефть этих месторождений все равно очень конкурентная. «РН-Юганскнефтегаз» и «Самотлорнефтегаз» разрабатывают крупнейшие месторождения в Российской Федерации, а инфраструктура там полностью выстроена, поэтому они позволяют генерировать большой денежный поток. С точки зрения бизнеса добыча там эффективна.

Помимо Самотлора и Юганска в Западной Сибири большой объем трудноизвлекаемых запасов нефти, которые находятся под уже отстроенной инфраструктурой, но добыча этой нефти с учетом налогообложения была нерентабельна. В итоге совместно с коллегами и правительством мы завершили работу над законом, по которому российские нефтяники получили существенные налоговые льготы на разработку трудноизвлекаемых запасов нефти. Для «Роснефти» этот закон сделает рентабельным добычу еще от 10 до 13 миллионов тонн нефти на выработанных месторождениях Западной Сибири ежегодно. В этом проекте мы будем работать совместно с ExxonMobil, и, кроме партнерства с ними, мы изучаем перспективы добычи «трудной нефти» совместно со Statoil и другими компаниями.

— Какие есть технические возможности поддерживать падающую добычу на том же Самотлоре?

— Самотлор — гигантское месторождение, самое крупное в Советском Союзе и на территории России. И чем оно еще хорошо: это месторождение очень компактное, в отличие, например, от того же Юганска, который имеет размах 600 километров.

У «Роснефти» есть большой позитивный опыт работы со зрелыми месторождениями. В «РН-Юганскнефтегазе» и Удмуртии «Роснефть» имеет огромный опыт бурения горизонтальных скважин. Например, когда в 2006 году мы приобрели «Удмуртнефть», годовая добыча составляла около 5,9 миллиона тонн. Сейчас около 6,5 миллиона тонн. Для роста добычи тут были использованы такие подходы, как разработка остаточных запасов и расширение ресурсной базы за счет участия в аукционах.

Аналогичным образом мы действовали и на Самотлоре. Если раньше практиковался поиск ресурсов и источников стабилизации в краевых зонах, то наши геологи за счет использования секторных моделей смогли найти в центральной части месторождений серьезные эффективные объемы невыработанных запасов. Дебет некоторых новых скважин превысил 100 тонн в сутки. Это внесло значительный вклад в стабилизацию добычи. Работа в этом направлении продолжается. Мы приняли достаточно серьезную программу бурения, определили мощности и сейчас законтрактовали дополнительные буровые.

Нефтехимия на Дальнем Востоке очень важна с точки зрения демонстрации самим себе, что мы можем делать большие сложные проекты, создавать квалифицированные рабочие места

Фото: Олег Слепян


Что делать со льдом

— Новый тренд — шельф. Но похоже, программа его освоения рассчитана на десятилетия.

— На сроки освоения месторождения очень сильно влияют его размеры. Ресурсная база «Роснефти» на континентальном шельфе Российской Федерации — свыше 43 миллиардов тонн нефтяного эквивалента в Арктике, на Дальнем Востоке, в Черном, Азовском и Каспийском морях на юге России. Гигантские запасы. Чем больше месторождение, тем больше срок подготовки. Например, если вспомнить, сколько времени заняла подготовка Ванкора, то окажется, что с момента подписания соглашения до начала освоения прошло пять лет. Ресурсы на Севере очень большие, и пик добычи на месторождениях, которые будут открыты, может быть достигнут лишь в 2030-х годах.

— Насколько это сложные проекты?

— Шельф Российской Федерации оказался во многом более благоприятным, чем в других странах, у которых тоже есть шельфовые месторождения. Глубина моря у нас от 10 до 90 метров в отличие от трехкилометровой глубины, например, в Бразилии. При этом там нужно бурить 8–12-километровые скважины.

В то же время у нас стоит вопрос льдов: как с ними работать? Например, в тех районах, где лед приходит и уходит, технологии опробованы. Но есть места, где лед постоянный, это требует новых решений, и они будут непростыми.

Мы продолжаем разработку технологий для добычи на арктическом шельфе, поскольку это беспрецедентная программа. Но научно-технический и финансовый потенциал, который есть и у нас, и наших партнеров, позволит начать добычу на шельфе, и после освоения шельфа мы станем мировым лидером в этой области. Для шельфовых проектов «Роснефть» создала Арктический научный центр. Мы создаем и активно развиваем судостроительный кластер на Дальнем Востоке. Для шельфа нам потребуется больше 500 судов. Не все сразу, но потребуются. Такой заказ подразумевает адекватные по значимости решения.

— Эксперты отмечают, что в России нет компетенций в строительстве платформ.

— Я думаю, что компетенций в строительстве платформ, которые потребуются на Арктическом шельфе, нет ни у кого. Для этого нужны уникальные платформы. Но наши инженеры и специалисты по шельфу уверены, что это решаемая задача. В мире несколько центров строительства платформ: Корея, Япония, Северная Европа, мы активно на это обращаем внимание. Но мы ставим высокий уровень локализации производства в России в качестве основной задачи.

— То есть пока платформы будут заказываться за границей?

— На текущем этапе геологоразведки достаточно арендованной платформы, особенно с учетом того, что период судоходства в Арктике — порядка трех-пяти месяцев, и именно в этот период можно осуществлять бурение.

— В итоге, учитывая все сложности, сколько может стоить баррель шельфовой нефти?

— Исходя из наших расчетов на основе моделей нескольких месторождений, добыча на шельфе — прибыльное занятие. Уровень доходности достаточный, чтобы нам его развивать. С учетом налоговых льгот, естественно. Цифры пока рано оглашать, поскольку нам предстоит открыть месторождение, определить необходимую инфраструктуру.

— Шельф богат не только нефтью, но и газом. Вы планируете экспорт шельфового газа?

— Мы работаем над созданием возможностей по экспорту газа в виде СПГ на Дальнем Востоке.

— Но «Роснефть» все активнее на газовом рынке, куда будете девать огромные объемы добытого газа?

— Наши газовые проекты нацелены в основном на внутренний рынок. Пока что здесь всем хватает места, и этот рынок остается относительно премиальным. Да, цены на газ не растут так, как некоторым бы хотелось, но, несмотря на это, наши газовые проекты коммерчески интересны. Мы законтрактовали уже достаточно большие объемы, около 85 миллиардов кубометров, исходя из стратегической задачи — увеличить годовую добычу до 100 миллиардов кубометров к 2020 году.


Последний передел

— В рамках проекта Восточной нефтехимической компании планируется построить нефтехимическое производство объемом переработки 30 миллионов тонн. Чем вызван интерес «Роснефти» к развитию нефтехимии на Дальнем Востоке? Нефтехимический завод — дорогое удовольствие.

— Это стратегический проект для страны. Нефтехимия на Дальнем Востоке очень важна с точки зрения демонстрации самим себе, что мы можем делать большие сложные проекты, создавать квалифицированные рабочие места. При этом у проекта очень высокая коммерческая эффективность. Мы планируем строить завод совместно с партнерами. На базе проектного финансирования будем работать с целым рядом компаний-инвесторов, а также с банками. Далеко не все инвестиции лягут на баланс «Роснефти». Но мы являемся инициатором проекта, его организатором и планируем получить очень высокую отдачу.

— Но нефтехимия — это же не профиль «Роснефти». Одно дело добывать нефть, другое дело работать с массовым ассортиментом.

— Почему вы считаете, что нефтехимические предприятия для нас непрофильные? В этом и есть смысл вертикальной интеграции нефтегазового бизнеса, которая позволяет компенсировать неизбежные ценовые колебания в отдельных звеньях производственной цепочки за счет продукции высокого передела. Мы также учитываем мировые промышленные тренды — например, в автомобилестроении идет массовая замена металла полимерами. Крылья, задние двери, капоты — они теперь все из полимеров. И кстати, Азиатско-Тихоокеанский регион, один из крупнейших центров автомобилестроения, демонстрирует высокий спрос на эту продукцию. Российский Дальний Восток — стратегически выгодный регион с точки зрения размещения подобного предприятия, и создание полимерного производства на базе ВНХК — очень своевременный проект.

— Как обстоят дела с уже построенными НПЗ?

— Запущена программа модернизации НПЗ. Уже законтрактован достаточно большой объем оборудования. К настоящему времени на модернизацию всех наших НПЗ мы потратили немногим более 9 миллиардов долларов. Мы запланировали продавать до 2015 года 28 миллионов тонн готовой продукции стандарта «Евро-5». На текущий момент мы уже находимся на уровне 14,5 миллиона тонн. Так что мы продвинулись достаточно далеко.

Сейчас активно работаем над модернизацией НПЗ.

— То есть состояние нефтепереработки вас устраивает?

— Доходность нашей переработки — 6 долларов на баррель, или 30 долларов на тонну, это в разы выше, чем в Европе. С точки зрения объема мы перерабатываем порядка 80 миллионов тонн, умножьте эти цифры. Конечно, нефтепереработка очень эффективное занятие.

— Если это так прибыльно, почему мы все еще экспортируем сырую нефть, а не строим НПЗ?

— В России созданы существенные мощности по нефтепереработке. В состав «Роснефти», например, входит 11 нефтеперерабатывающих предприятий в ключевых регионах страны, объем переработанного сырья в прошлом году составил около 85 миллионов тонн. В первую очередь необходимо эффективно модернизировать уже существующие мощности. К 2017 году в России заметно изменится структура как производства, так и экспорта нефтепродуктов, существенно увеличится доля дизельного топлива и упадет доля мазута.

Если мы увидим серьезный спрос на продукцию, который не смогут обеспечить существующие мощности, и это будет эффективно, то мы рассмотрим варианты строительства НПЗ.

Кроме того, у нас грандиозный проект строительства Восточной нефтехимической компании в районе Находки — именно с целью ухода от экспорта сырья в пользу производства в России продукции с высокой добавленной стоимостью.


Рубль в плюс

— Шельф потребует новых льгот?

— Наш крупнейший акционер — государство, но неправильно думать, что оно оптимизирует налоговый режим лишь для нашей компании. Налоговый режим Российской Федерации становится все более привлекательным для инвестиций как российских, так и международных. При этом наши приоритеты не сводятся к одному финансовому показателю. «Роснефть» — это не только добыча, не только налоги, это не только низкая себестоимость, это еще и в целом создание стоимости и, как следствие, рост капитализации. В то же время налоги есть следствие роста прибыльности, а та — следствие роста объема операций, поэтому государство и менеджмент «Роснефти», как и другие акционеры, заинтересованы в том, чтобы мы были эффективной компанией. Много дивидендов — много налогов.

— Сколько вы планируете направить на дивиденды?

— В этом году мы предложим нашим акционерам одобрить выплаты более 12 рублей на акцию. При цене акций 230 рублей это одна из лучших в мире дивидендных доходностей у крупных нефтегазовых компаний, более пяти процентов.

— У «Роснефти» очень большой долг, порядка 1,7–1,8 триллиона рублей. Не лучше было бы направить средства на погашение долгов?

— В декабре 2013-го — марте 2014 года мы сократили размер нашего долга на 10,6 миллиарда долларов, причем часть погашения взятых кредитов осуществили досрочно. По отношению к EBITDA долг сократился с 2,1 до 1,9. Наш консервативный подход диктует нам сокращать долг, и мы продолжим это делать. В течение пяти лет мы хотим сократить соотношение долг/EBITDA до 1,3 как за счет сокращения размера долга, так и за счет роста эффективности.

Поэтому дополнительные средства, которые мы получаем,  например, в результате недавно подписанного соглашения с «Сибуром» о продаже доли компании в «Юграгазпереработке», мы направим на выплату долга.

— В основном у вас валютный долг?

— Да, в основном долговые обязательства компании номинированы в долларах США. На протяжении последних трех лет средневзвешенная стоимость долга планомерно снижалась и сейчас составляет 3,1 процента. Мы продаем свою продукцию за доллары и, значит, защищены от волатильности курсов. Конечно, на финансовые показатели компании влияют курсовые разницы российского рубля и доллара. Финансовая отчетность компании публикуется в рублях, поэтому вследствие ослабления курса рубля мы отмечаем бухгалтерские убытки, чистая прибыль компании, выраженная в рублях, сокращается. При этом убыток от курсовых разниц полностью компенсируется увеличением денежного потока от операционной деятельности и ростом EBITDA.            

(обратно)

Спиной к санкциям Собко Александр

Россия разворачивается на восток, но не зацикливается на Китае.

section class="box-today"


Сюжеты


Нефть:

«Ключ к глобальному лидерству лежит на Востоке»

Волго-Дону грозит нефтяной затык

/section section class="tags"


Теги

Нефть

Нефтяная отрасль

Экспансия российского капитала

Долгосрочные прогнозы

/section

То, что России нужно «разворачиваться» на восток, было понятно давно. Ведь центр экономической активности, а вместе с ним и дополнительный спрос на энергоресурсы смещаются из стран обобщенного «запада» в Азиатско-Тихоокеанский регион. Конечно, многое в этом направлении и делалось, и делается. В частности, строительство нефтепровода ВСТО (Восточная Сибирь — Тихий океан) уже сейчас позволяет продавать заметную долю экспортируемой нефти на азиатские рынки. Одновременно смогут развиваться и собственные производства на Дальнем Востоке. Так, отвод от ВСТО обеспечит сырьем будущий нефтехимический комплекс в Приморском крае, который планирует построить «Роснефть». А запуск новых проектов по добыче нефти и газа в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке станет хорошей базой для всестороннего развития региона.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

И если в случае газового экспорта его азиатская составляющая станет лишь дополнением к европейским поставкам, которые не пострадают, то наращивание восточного вектора при поставках нефти приведет к снятию части объемов с европейского рынка. И это уже заставляет нервничать покупателей из стран ЕС.

Последние события лишь подтвердили актуальность и своевременность «восточного разворота». То ли по удачному совпадению, то ли так и было задумано, но как раз в канун суровых угроз, но «скромных» санкций со стороны западных стран глава «Роснефти» Игорь Сечин провел масштабное турне по азиатским государствам, заехав в Японию, Индию, Вьетнам и Монголию, а также в Южную Корею.

Традиционно и справедливо считается, что основной партнер России на Востоке — Китай. В полной мере понимает свою особую роль и сам Пекин, поэтому КНР часто бывает сложным переговорщиком. К примеру, уже достаточно давно России не удается договориться с Китаем о цене поставок трубопроводного газа. Одновременно Пекин демонстрирует возможность альтернативных закупок, уже сейчас приобретая газ в центральноазиатских республиках. Поэтому, в полной мере осознавая важность КНР как основного партнера в регионе, Россия тем не менее готовит многовекторную схему сотрудничества в Азии.

Видимо, созданию подобной матрицы и была посвящена поездка Игоря Сечина. Важную роль сыграл визит в Японию. Выступая на VI Российско-японском инвестиционном форуме, глава «Роснефти» сделал партнерам «интегральное предложение», пригласив их обсудить возможность совместных инвестиций по всей технологической цепочке — от добычи до транспортировки и переработки энергоносителей, упомянув и колоссальные запасы континентального шельфа нашей страны.

Таким образом, речь идет не о простой покупке углеводородного сырья, а о создании совместных предприятий, в том числе по добыче топлива. Подобный подход стал особенно актуален сейчас, когда в разработку вовлекаются все более сложные запасы. Это позволяет объединить финансовый и технологический потенциал сторон. Кроме того, для импортера топлива появляются дополнительные возможности снизить ценовые риски — ведь часть затрат на покупку нефти или газа вернется ему в качестве прибыли в совместном предприятии. Стоит напомнить, что японская компания SODECO уже сотрудничает с «Роснефтью» в рамках добычи нефти по проекту «Сахалин-1», где у SODECO 30%. Еще 30% принадлежат ExxonMobil, по 20% у индийской ONGC и самой «Роснефти». В данном случае добыча ведется на условиях соглашения о разделе продукции.

Кроме того, Япония закупает большую часть сжиженного природного газа (СПГ) с пока что единственного российского завода по производству СПГ (входит в группу «Газпром»). У «Роснефти» же в планах строительство своего завода «Дальневосточный СПГ», мощность которого на первом этапе составит около 5 млн тонн в год, как раз на базе газовых запасов «Сахалина-1». Небольшое транспортное плечо делает российские поставки нефти и СПГ в Японию весьма привлекательными для обеих сторон. Предварительные договоренности о поставках СПГ с будущего завода «Роснефти» были заключены еще год назад на Петербургском экономическом форуме с компаниями SODECO и Marubeni. Не исключено, что эти компании станут акционерами проекта. Игорь Сечин встретился и с руководством других японских корпораций, в том числе Tokyo Gas, Mitsui, Japex, JX Nippon.

Российско-японское сотрудничество не только позволит уравновесить китайский вектор, но и станет источником мощного промышленного потенциала, и это очень актуально для нас, учитывая, что западные партнеры по разработке сложных нефтегазовых запасов могут снизить свою активность на российском рынке под давлением правительств своих стран. Кстати, важную роль Японии здесь в полной мере осознают Соединенные Штаты, которые стараются полностью «замкнуть» страну на себя. (Согласно предварительно заключенным контрактам, значительная часть будущих поставок американского СПГ направлена именно на японский рынок. Правда, состоится ли вообще масштабный экспорт газа из США — большой вопрос.)

Не менее, а возможно, и более актуально сотрудничество России с Республикой Корея. Она уже закупает российскую нефть и российский СПГ, но заинтересована в новых поставках газа (в том числе трубопроводных) и в увеличении импорта нефти. Для России особенно важен высокий технологический уровень Южной Кореи в судостроении, ведь сейчас на базе дальневосточного завода «Звезда» создается судостроительный комплекс, на котором будут производиться суда и платформы для добычи и транспортировки нефти и газа. Акционерами новой «Звезды» станут в том числе «Роснефть» и Газпромбанк, а одним из ключевых иностранных партнеров — южнокорейская компания Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering, которая и будет строить первые газовозы для новых российских СПГ-производств. В Корее глава «Роснефти» провел переговоры с руководством Hyundai Heavy Industries, одним из мировых лидеров тяжелого машиностроения. Эта компания уже готовит для поставки «Роснефти» три реакторных комплекса гидроочистки, возможно и дальнейшее расширение сотрудничества.

Завершилось турне визитом в Индию, которая является второй после Китая динамично развивающейся экономикой региона. Здесь глава «Роснефти» провел встречи с руководством компаний Indian Oil, ONGC, Reliance Industries, а также с заместителем министра нефти и газа Саурабхом Чандрой. Обсуждались возможности дополнительных поставок нефти и СПГ с будущего завода компании, а также его участие в шельфовых российских проектах.

Китай, Вьетнам, Индия, Монголия, Япония и Южная Корея — внушительная география сотрудничества «Роснефти» с ключевыми странами региона, сотрудничества, которое, как представляется, только начинает развиваться.

(обратно)

От революции сланцевой к революции на Украине Карпова Наталия

Обострение ситуации вокруг Украины, в частности угроза введения санкций против российского энергетического сектора, свидетельствует об обострении борьбы на мировом рынке энергоносителей

section class="box-today"


Сюжеты


Энергетика:

Продлить жизнь реактора

Где у нас биогаз

/section section class="tags"


Теги

Энергетика

Долгосрочные прогнозы

Эффективное производство

/section

Быстрый и малоприятный разворот событий вокруг России, заметное охлаждение наших еще вчера надежных зарубежных партнеров, готовых применить санкции в области финансов, энергетики и в военном секторе, многим кажется неожиданным. Формально события связаны с кризисом на Украине. Однако взглянем на ситуацию шире — в мирохозяйственном контексте.

Состояние мировой экономики нельзя назвать стабильным. Основные игроки продолжают испытывать серьезные трудности. Обратим внимание только на тех, кто оказался наиболее ангажирован в вопросе обещанных санкций против России. Европейские соседи, с которыми нас связывают жизненно важные нити сотрудничества и взаимодополняющего развития, с трудом стабилизируют экономическую ситуацию, ищут новые модели роста в условиях нарастания многих проблем. Тут и потеря конкурентоспособности и лидерских позиций на многих рынках в пользу более динамичных (в первую очередь азиатских) стран, и старение населения с сопровождающим его ростом социальных расходов, и усиление центробежных настроений внутри Евросоюза. Вопрос энергообеспечения тоже серьезно беспокоит европейцев. Переход на новые возобновляемые источники энергии пока идет медленно, он очень затратен. Читая европейские издания, видишь, как, вооружившись цифрами и фактами, тревогу бьют ученые, эксперты, бизнесмены. Не обходят они стороной и аспект энергетической зависимости от России, который трактуется в широком диапазоне — от фактора долгосрочной европейской стабильности (куда Россия без Европы?) и угрозы (доколе нам зависеть от российского газа?). Хотя на Россию приходится лишь порядка трети импортируемого странами ЕС газа, обеспокоенность есть всегда, а в периоды экономического спада и прочих осложнений она растет.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Ситуацию в США тоже не назовешь благополучно-безмятежной. Бюджетный дефицит уже давно стал серьезной хронической болезнью, которая периодически получает вливания традиционных и новых поддерживающих средств, но далека от излечения. Вопросы финансирования — выполнение обязательств по выплате процентов иностранным кредиторам, реализация многих государственных программ, прежде всего в сфере здравоохранения и образования, а также военные расходы и содержание государственного аппарата — уже больше года остаются в центре внимания администрации США. Еще осенью 2013-го было ясно, что борьба демократов и республиканцев вокруг инструментов выхода из бюджетного кризиса резко обострилась. И уже тогда можно было ожидать новой волны мировой турбулентности — переноса внутреннего напряжения крупнейшей экономики мира во внешнюю среду (такое нередко случается в практике американской экономической политики). И одним из важнейших факторов нестабильности должно стать обострение борьбы за лидерство на рынках энергоносителей. Заметим, что глобальные сдвиги в мировом хозяйстве ведут лишь к смене ресурсных приоритетов, но не снижают их значения в целом.


Стратегия США

Соединенные Штаты провели большую работу для укрепления своих лидерских позиций в качестве крупнейшего в мире производителя природного и сланцевого газа. За счет роста внутреннего производства они уже к 2017 году планируют превратиться из крупного импортера газа в его экспортера (согласно другим, международным, оценкам это произойдет ближе к 2020 году). Прежде всего речь идет о все более востребованном на мировом рынке сжиженном природном газе (СПГ). Для этого в США началось переоборудование многочисленных заводов-терминалов по регазификации, построенных для импорта, в газосжижающие мощности. К 2016 году, по американским данным, технические предпосылки будут созданы. Такая трансформация обусловлена ростом производства сланцевого газа, объем добычи которого за последние пять-шесть лет резко возрос, а его доля превысила 35% общего производства газа США (с 5% в 2007 году). По некоторым, весьма оптимистическим прогнозам, к 2025 году он может составить больше половины.

Ситуация в сланцевом секторе США нередко именуется революцией. Однако с учетом весьма солидной истории вопроса (более сорока лет прикладных разработок и почти сто лет теоретических исследований) прогресс в этой области, обеспеченный переходом накопленных за долгие годы количественных изменений в качественные, вполне закономерен. Причины же их взрывного характера, по-видимому, кроются в особенностях работы механизмов американской экономики, которая последние полвека демонстрирует движение и рост за счет мощных рывков отдельных отраслей-локомотивов, имеющих условия для масштабных финансовых вливаний и привлечения государственной поддержки.

Доступ к растущим и ищущим прибыльных целей глобальным финансовым ресурсам и предпринимательским талантам, а также увеличение заинтересованности государства в новых источниках и полюсах роста экономики заметно ускоряют образование и расширение каждой новой отрасли-локомотива. Выбор инвестиционного направления и успех предприятия предопределяют емкий национальный рынок, а также глобальный спрос, который нередко стимулируется искусственным занижением цен на новые «локомотивные» товары. Этим же способом выдавливаются конкуренты. Иногда, правда, локомотив оказывается весьма прибыльным «пузырем», но временный динамизм экономике он, бесспорно, придает.

Вситуации резко возросшего предложения газа (включая сланцевый) американские цены на основной площадке Henry Hub оказались заметно ниже цен в других частях мира. Если цены российского газа на границе с Германией варьируют вокруг 400 долларов за тысячу кубометров, а индонезийский СПГ в Японии продается примерно за 700 долларов, то цены Henry Hub колеблются в районе весьма привлекательных 100 долларов за тысячу кубометров (с тенденцией к росту в последние месяцы). Хотя цены Henry Hub отражают в первую очередь условия американского рынка, они могут серьезно сказываться на текущей ценовой политике и переговорной дипломатии основных мировых игроков, а также на выборе стратегий их будущего развития. (Судя по всему, такое влияние уже есть.)

В этом же контексте в мире начали активно говорить о начавшейся реиндустриализации США на базе низких цен на газ. На наш взгляд, эти рассуждения несколько преждевременны, поскольку ценовая динамика может измениться из-за накопившихся долгов американского сланцевого сектора, а также проблем в экономике страны в целом. Однако предпосылки для дополнительного экономического роста в связи с расширением использования относительно недорогого газа в промышленности и коммунальном секторе и за счет привлечения жаждущих новых объектов мировых инвесторов есть.


Возможный передел

Возможность существенного снижения газовых (и, соответственно, нефтяных) цен может формировать некоторые долгосрочные надежды (и иллюзии) стран-импортеров. К примеру, некоторые европейцы начали строить весьма радужные планы импорта американского СПГ. Однако это, как известно, сопряжено с целым рядом непростых вопросов.

1. Как дорого обойдется Европе размещение или строительство регазификационых терминалов?

2. Сколько в итоге будет стоить американский СПГ с учетом растущих сложностей в сланцевом секторе США?

3. Не станет ли экспорт газа в Европу единственным действенным инструментом решения проблемы финансовой задолженности и объявленных банкротств ряда еще недавно крупных сланцевых компаний, которые проводили слишком рискованную игру на понижение цен с целью привлечь инвесторов?

4. Не окажутся ли в итоге цены на американский газ на спотовом рынке, который чутко реагирует на любые экономические, политические и климатические изменения, выше цен долгосрочных контрактов, предложенных российским «Газпромом»?

При этом последний вопрос — вопрос цены на газ и другие энергоносители — на фоне нестабильности мировой экономики будет, по-видимому, одним из самых главных. И именно в связи с ним возникает следующий вопрос: а нет ли вообще в угрозе энергетических санкций против России явного «американского энергетического следа», не являются ли сами такие разговоры признаком попыток США сформировать новый энергетический миропорядок? Нет ли тут вполне понятной попытки перераспределить рынки в свою пользу и за счет этого найти новые источники экономического роста и политического влияния?

В чем нет сомнений, так это в том, что в ближайшие годы США постараются максимизировать экономические и политические возможности для укрепления своего влияния в мире за счет наращивания экспорта газа и нефти, формируя на основе их поставок стратегические партнерства и альянсы и перераспределяя соответствующие мировые рынки в свою пользу. Вполне вероятно, что стержнем Трансатлантического торгово-инвестиционного и Тихоокеанского партнерств станет тема сланцевого и сжиженного природного газа. Понятно, что сохранение или укрепление позиций России на европейском рынке газа в таком контексте было бы нежелательно.


Экспорт революции и Россия

По всей видимости, американские нефтегазовые и сервисные компании будут активно осуществлять экспорт сланцевой революции за пределы США, сокращая соответствующую деятельность внутри страны. Уже сейчас американские эксперты указывают не только на финансовые трудности ряда сланцевых компаний, но и на растущее давление со стороны экологически мыслящей общественности. Компании постараются восстановить свое влияние и прибыли за счет экспорта новых технологий, ноу-хау, поставок и лизинга буровых установок, предоставления под масштабные проекты связанных кредитов и страховых услуг, а также заработать на подготовке квалифицированного персонала, прежде всего управленческого. При этом они будут получать государственную поддержку в отношении интересующих США стран.

Формы такой поддержки хорошо отработаны. Уже разворачиваются соответствующие проекты государственной поддержки сланцевых проектов в заинтересованных странах, например Unconventional Gas Technical Engagement Program и Energy Governance and Capacity Initiative.

Следует ожидать, что в первую очередь американские компании расширят свое присутствие в Китае, активное вторжение туда уже началось. Это создаст реальные предпосылки для успеха стратегии США по созданию нового емкого рынка в рамках столетия борьбы за ресурсы, которая является стержнем внешнеэкономической политики уже многие годы. Однако с существенной оговоркой: у Китая, обладателя крупнейших в мире (выявленных на сегодняшний день) запасов сланцевого газа, есть все основания спустя десятилетие-другое потеснить США на газовом рынке. Китай, вероятно, уже к 2025 году (вместо ранее прогнозируемых Международным энергетическим агентством 2030–2035 годов) войдет в тройку крупнейших производителей газа (наряду с Россией и США).

Россия, несмотря на вызовы и растущее давление, не должна, на наш взгляд, терять свои позиции, основанные на объективных сравнительных преимуществах. Стране следует крайне аккуратно отнестись к текущим настроениям европейских партнеров, многие из которых, возможно, оказались под прессингом своих обязательств. Устойчивые экономические связи России с Европой (в рамках ЕС и в более широком контексте) — основа мира, стабильности и процветания в Европе.

Одновременно не следует забывать и о стратегической важности восточного направления. Значение Японии и Китая во внешнеэкономической стратегии России всегда было существенным, а в последнее время приобрело новую актуальность. Последовательное развитие сотрудничества с Китаем, где идет реализация крупных проектов, в том числе в газовой сфере, — вклад в долгосрочное развитие мировой экономики, где Китай будет играть важную роль. Эти и другие внешние возможности, надеемся, отчасти уравновесят возникшие сегодня внешние проблемы. Но во многом они, надо признать, стали отражением внутренних российских сложностей. Следует, в частности, отметить, что российское общество давно не считает достаточным лишь простое получение благ от сырьевого богатства. Несмотря на признаки безусловного прогресса, российские сырьевые компании пока так и не стали признанными локомотивами развития экономики в целом, осуществляющими масштабные инвестиции в научные исследования, в разработку новейших энергосберегающих, экологически чистых и других прогрессивных технологий, в производство соответствующих продуктов и услуг.

Многие эксперты справедливо отмечают, что в сырьевых отраслях мы стали инертны, не уловили мощных изменений мирового спроса, серьезно запаздываем как с освоением сланцевых технологий, так и с расширением производства СПГ, упускаем возможности и не замечаем угроз — то есть недостаточно готовы к будущему. Многим представляется несправедливым распределение ресурсов и избыточная концентрация национального богатства в руках не всегда социально ответственных собственников и администраторов, получающих космические дивиденды и бонусы при нормальном функционировании и гигантские «золотые парашюты» при фактическом провале дела. По-прежнему неблагополучна ситуация с уплатой налогов, вывозом прибыли, бегством капитала; медленнее запланированного идут процессы модернизации и инноваций. Поэтому, несмотря на отличные стартовые позиции России как добытчика и экспортера энергоресурсов и даже с учетом весьма активной энергетической политики в последние годы (освоение новых месторождений, строительство трубопроводов, освоение сланцевых технологий), почивать на лаврах в нынешних условиях совершенно недопустимо.            

(обратно)

Играть своими картами Яковенко Дмитрий

Россия на собственном опыте убедилась, что международное влияние Visa и MasterCard может быть использовано в политических целях. Теперь чиновники отчаянно ищут пути к построению национальной платежной системы

section class="box-today"


Сюжеты


Расчеты и платежи:

Платеж на выбор

Рубль пошел по наклонной

/section section class="tags"


Теги

Расчеты и платежи

Вокруг идеологии

Долгосрочные прогнозы

Скандалы

/section

Вопрос о будущем национальной платежной системы, активно обсуждавшийся на самом высоком уровне в 2010 году и успешно позабытый после принятия одноименного закона, на прошлой неделе вновь захватил умы чиновников и экспертов. Поводом послужили санкции министерства финансов США, в рамках которых международные платежные системы (МПС) Visa и MasterCard заблокировали операции по картам сразу четырех российских банков: «России», его «дочки» Собинбанка, СМП-банка и аффилированного с ним Инвесткапиталбанка. Правда, уже в понедельник операции по картам СМП-банка и Инвесткапиталбанка были возобновлены — оказалось, что американский минфин и платежные системы перестарались: блокировать нужно было только «Россию». Тем не менее демонстрация того, какие угрозы для финансового рынка таит международное могущество Visa и MasterCard, состоялась. За прошедшую неделю поступил не один десяток предложений, как дальше выстраивать взаимоотношения между российскими банками и платежными системами.


Любимое оружие американских президентов

Исторически компании MasterCard и Visa формировались как банковские ассоциации: кредитные учреждения договаривались о приеме и обслуживании в своих торговых точках платежных карт друг друга. По мере эмиссии карт и увеличения количества мест их приема MasterCard и Visa обособились в самостоятельные компании, выполняющие две ключевые функции. Первая — разработка и унификация правил эмиссии и работы с картами. Вторая — обработка информационных и денежных потоков, возникающих в процессе любой транзакции. Каждый раз, когда владелец карты пытается расплатиться с ее помощью в магазине, банк-эквайер (кредитная организация, обслуживающая торговую точку) должен выяснить, кто эмитировал карту, кто ее владелец и достаточно ли на ней средств. Этот запрос поступает в процессинговый центр платежной системы, которая получает необходимую информацию у банка-эмитента, а затем переправляет ответ эквайеру. После того как покупка совершена, в дело вступает клиринговый центр платежной системы. Он подводит баланс платежей и осуществляет взаимозачет между участниками транзакции, попутно оставляя себе небольшую комиссию от ее суммы. Именно комиссии составляют основной доход платежных систем.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Главное достижение Visa и MasterCard и, соответственно, причина их международного успеха в том, что им удалось так выстроить схему своей работы, что их карты могут обслуживаться в любой точке мира: почти все банки состоят в МПС. При этом штаб-квартиры компаний находятся в Нью-Йорке. Неудивительно, что их бизнес нередко используется в политических целях. И пример российских банков здесь не первый. Так, в конце 2010 года Visa и MasterCard заблокировали добровольные поступления в адрес сайта Wikileaks. А через год могущество платежных систем было опробовано на сирийских банках: в рамках экономических санкций против правительства Башара Асада были приостановлены транзакции по картам, выпущенным в Сирии.

Для российской банковской системы блокировка операций по картам международных платежных систем несет существенные риски. За ту пару дней, что карты СМП-банка были отключены от процессинга Visa и MasterCard, вкладчики вынесли из банка около 4 млрд рублей — 5% общего объема депозитов (и это при том, что операции по картам совершаются в основном не с депозитами, а со средствами на текущих счетах). Еще 5 млрд рублей забрали клиенты — юридические лица.

Кстати, самим платежным системам политические игры с их участием наносят не меньший ущерб, как имиджевый, так и финансовый. Особенно если речь идет о России — одном из самых быстрорастущих рынков для индустрии платежных карт. Сами платежные системы информацию о региональных показателях не раскрывают, но их доход в России можно подсчитать, основываясь на оценках экспертов и данных Центрального банка. Согласно ЦБ объем операций по оплате товаров и услуг с помощью банковских карт в прошлом году составил 5,6 трлн рублей. Комиссия, которую системы получают с каждой транзакции, усредненно оценивается в 1,5%, а доля МПС на российском рынке — 85–90%. Таким образом, по самым скромным прикидкам (без учета операций по снятию наличных, которых, разумеется, в разы больше), комиссионный доход Visa и MasterCard в России составляет порядка 70 млрд рублей. Тем не менее жертвовать приходится даже этими суммами: невыполнение санкций американского минфина влечет за собой многомиллионные штрафы, а если речь идет о частных лицах — длительное тюремное заключение.


Повторение пройденного

Сразу после блокировки карт председатель Национального платежного совета Владислав Резник внес в Госдуму ряд поправок к закону «О национальной платежной системе», существенно ужесточающих правила игры МПС на российском рынке. Платежным операторам будет запрещено в одностороннем порядке отказываться от услуг, необходимых для совершения транзакций по банковским картам, выпущенным российскими банками. А информацию о транзакциях по российским картам нельзя будет передавать на территорию иностранных государств. Чтобы выполнить второе требование, Visa и MasterCard придется разместить свою процессинговую инфраструктуру внутри страны. Российские банки в этом случае будут защищены от «рубильника», расположенного в США. «Идея хорошая, — соглашается один из участников банковского рынка. — Необходимо обязать платежные системы иметь процессинговые центры на территории России. При этом закон должен диктовать подотчетность этих центров, предположим, Центральному банку или другому ведомству, чтобы платежные системы не имели возможности вести себя волюнтаристски».

Кстати, когда еще четыре года назад закон о национальной платежной системе только обсуждался в парламенте, депутаты уже хотели обязать МПС локализовать свои процессинговые мощности в России. Для самих Visa и MasterCard создание такой инфраструктуры могло обернуться колоссальными затратами. «Средний процессинговый центр для банка из топ-20, активно эмитирующего карты, стоит порядка миллиона долларов, — дают оценку представители одного из крупных российских банков. — Но если строить что-то глобально, то меньше чем за сто миллионов, пожалуй, никто за такой заказ не возьмется». Сейчас весь бизнес Visa обслуживают всего четыре процессинговых центра, а MasterCard и вовсе обходится двумя, один из которых резервный. Неудивительно, что платежные системы еще в 2010 году активно выступали против обязанности строить в России процессинговые центры. В итоге МПС удалось отстоять свои интересы, и соответствующие требования из законопроекта исчезли.

Не исключено, что нынешние поправки постигнет та же участь. Конечно, российские власти сейчас настроены решительнее, чем четыре года назад, но попытка исправить старые ошибки больше похожа на шантаж. И преимущества здесь на стороне платежных систем: если поправки будут приняты, Visa и MasterCard могут попросту остановить свою деятельность в России. В результате российский рынок банковских карт в один момент вернется на десять лет назад, когда карта была нужна исключительно для того, чтобы снять в банкомате зарплату.


Никто не хочет к Сбербанку

Сейчас речь идет о том, чтобы не только обезопасить проведение транзакций по картам внутри страны, но и создать на российском рынке платежных операторов игрока, способного конкурировать с международными гигантами. Отметим, что, если это произойдет, весь рынок безналичных платежей ожидают крайне болезненные трансформации: они затронут и держателей карт, и банки, и торговые точки. «Международные платежные системы выстраивали в России цепочку отношений продавец—банк—держатель карты более десяти лет, постоянно конкурируя между собой и с российскими платежными системами, внедряя новые типы карт и платежные услуги», — говорит начальник отдела каналов погашения и платежных сервисов ОТП Банка Сергей Козлов . По его мнению, любые насильственные попытки изменить эту систему лишь подорвут отношение населения к банковской системе и увеличат теневой оборот денежных средств.

Тем не менее у нас есть пример для подражания — китайская платежная система China Union Pay (CUP). В Китае CUP обладает исключительным правом на обработку транзакций в национальной валюте. При этом China Union Pay не только является монополистом на своем рынке, но еще и осуществляет активную международную экспансию. Уже в 2011 году компания эмитировала больше карт, чем любая из существующих платежных систем.

На сегодня в реестре Банка России зарегистрировано 29 платежных систем, однако в качестве вероятного кандидата на роль отечественной China Union Pay пока что рассматривается только «Универсальная электронная карта» (УЭК), базирующаяся на системе ПРО-100, принадлежащей Сбербанку (он же является и главным акционером УЭК). Уже звучат весьма радикальные предложения: перевести на УЭК выплату пенсий и зарплат бюджетникам. Почему выбор пал именно на систему Сбербанка, понятно: по задумке создателей УЭК, именно она должна была объединить в себе платежный инструмент и электронный паспорт. Правда, пока что особых успехов УЭК не демонстрирует. Заявки на выпуск карты пока подало порядка 300 тыс. человек (притом что за весь 2013 год российскими банками было эмитировано около 26 млн карт), а оборот по уже выпущенным составил около 570 тыс. рублей. Эмитируют УЭК четыре банка: сам Сбер, «Уралсиб», «Ак Барс» и Московский индустриальный банк, еще 14 банков входят в систему без возможности эмиссии.

Тем не менее представители УЭК и Сбербанка уже заявили о готовности системы выступить в роли общенациональной. По словам главы Сбербанка Германа Грефа , чтобы подготовить УЭК к массовому подключению российских банков, необходимо около полугода. «У системы ПРО-100 была проблема, которая тянется еще со “Сберкарты” (платежная система, которую Сбербанк развивал с 1993-го по 2012 год. — “Эксперт” ), — говорит один из российских банкиров. — Там была проблема с клирингом между банками. Сейчас она вроде бы решена, но решение пока не продемонстрировано. Как раз полгода и должно потребоваться, чтобы окончательно закрыть этот вопрос. Но это не значит, что автоматически будет выстроена большая федеральная сеть приема, аналогичная той, что есть у Visa и MasterCard».

Пока что идея перевести внутренние транзакции на ПРО-100 понимания у банкиров не встретила. В ЦБ прошло совещание с участием представителей банков — крупнейших игроков на рынке платежных карт. Банкиры должны были разобраться в том, каким они видят будущее национальной платежной системы, поднимался и вопрос о роли в ней ПРО-100, но общее решение так и не было выработано. «Это все равно что взять своих самых лучших клиентов и отдать их Сбербанку. Никто на это не пойдет», — уверены в одном из крупных федеральных банков. Более привлекательной участникам рынка представляется идея с нуля создать в России процессинговый центр, подконтрольный Центральному банку, и уже на его основе выстраивать национального платежного оператора. Но эта задача обещает не только затянуться на длительное время, но и потребовать существенных затрат.

У ПРО-100 все же есть шанс сэкономить бюджетные деньги и выступить в роли общенациональной. «Для развития ПРО-100 как НПС в ней должны участвовать крупнейшие российские банки, причем их доли должны быть равными, а общим регулятором должен выступать Центральный банк. При этом от доминирующего акционерного положения Сбербанка придется отказаться», — считает Андрей Нестеров , директор департамента стратегических коммуникаций ОАО УЭК. Но банкирам этого, очевидно, будет мало: они готовы присоединиться к ПРО-100 только после того, как обслуживать ее будет независимый расчетный центр (сейчас этим занимается расчетный центр Сбербанка). Будет ли готов крупнейший банк страны поделиться своей технологией со всем рынком — отдельный вопрос.


Пора договариваться

Опрошенные «Экспертом» банкиры убеждены, что в ближайший год массового развития не добьется ни одна российская платежная система: ни уже существующая на рынке, ни созданная с нуля. Слишком уж это сложный процесс — перевести на новую систему не только клиентов — держателей карт, но и обслуживаемые торговые точки. «Очень важно, чтобы сложившаяся ситуация не привела к тому, что будет профинансирована не очень удобная и не самая востребованная программа, вместо того чтобы решить вопрос с безопасностью расчетов, — считает зампред правления СМП-банка Александр Левковский . — Китайский опыт, когда транзакции внутри страны могут маршрутизироваться местным процессингом, — правильный. Но важно, чтобы технология была совместима с используемой на рынке и не потребовала колоссальных средств для технического перевооружения банков».

Смущает и то, что любая карта, выпущенная на базе национального платежного оператора, будет бесполезна для международных расчетов. Либо клиентам придется заводить еще одну карточку Visa или MasterCard, либо сами банки должны будут договариваться с МПС о выпуске так называемых кобейджинговых карт, обслуживаемых одновременно разными платежными операторами.

Единственное, в чем банкиры пока достигли согласия, — в России необходимо выстроить систему межбанковского процессинга. Подобных примеров на рынке немало: многие банки объединяют банкоматные сети, предоставляя клиентам льготные комиссии за снятие наличных. Существует также Объединенная расчетная система (ОРС) — небанковская организация, объединяющая банкоматы почти сотни кредитных учреждений. По сути, ОРС — платежная система в миниатюре, действующая независимо от международных гигантов. Когда Visa и MasterCard отключили от своего процессинга СМП-банк, его клиенты все равно могли снимать наличные в 23 тыс. банкоматов банков-партнеров. Подстраховаться и подключить к ОРС или ее аналогу все российские банки было бы правильным, но временным решением. Сейчас через ОРС не проводятся операции по оплате товаров и услуг, а для современного рынка платежных карт эта функция уже стала не менее важной, чем возможность снять деньги в банкомате.      

(обратно)

Продлить жизнь реактора Ирик Имамутдинов

Очередной «энергетический Нобель» вручили за технологии ядерной безопасности

section class="box-today"


Сюжеты


Энергетика:

От революции сланцевой к революции на Украине

Где у нас биогаз

/section section class="tags"


Теги

Энергетика

Мирный атом

Атомная отрасль

Долгосрочные прогнозы

/section

На прошлой неделе были объявлены результаты голосования международного комитета премии «Глобальная энергия» за 2014 год. В этом году денежный приз в размере около миллиона долларов разделят известные ученые, работающие в области ядерной безопасности, — академик, советник РАН Ашот Саркисов и член Шведской королевской академии технических наук Ларс Гуннар Ларссон .

Оба ученых отмечены премией «За выдающийся вклад в повышение безопасности атомной энергетики и вывода из эксплуатации ядерных объектов». Академик Саркисов (вице-адмирал в отставке) внес большой вклад в советское военно-морское техническое образование, организовав в далеком 1959 году в Севастопольском высшем военно-морском инженерном училище кафедру ядерных реакторов и парогенераторов подводных лодок, где читал курс лекций «Корабельные ядерные энергетические установки».

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Проблемы обеспечения радиационной и ядерной безопасности стоят особенно остро для атомных подводных лодок, команды которых постоянно работают в непосредственной близости от реакторов. Ашот Саркисов одним из первых военных ученых в CCCР начал развивать исследования, направленные на повышение надежности и безопасности ядерных энергетических установок (ЯЭУ). Позже работал в Институте высоких температур АН СССР, где заведовал отделом общих проблем энергетики, в Институте проблем безопасного развития атомной энергетики РАН, был председателем экспертного совета международной программы по радиоактивным отходам, сопредседателем комитета, занимавшегося преодолением препятствий в российско-американских отношениях по проблемам нераспространения ядерного оружия.

Как признают коллеги академика, его работы имеют практическое значение для решения фундаментальных проблем безопасности атомной техники. Ашот Саркисов занимался вопросами продления срока службы энергетических реакторов. Он руководил исследованиями в области радиоэкологической реабилитации Арктики; в частности, под его руководством был разработан стратегический мастер-план утилизации выведенного из боевого состава российского атомного флота и реабилитации радиоэкологически загрязненных объектов обслуживающей его инфраструктуры.

Эта работа проводилась при поддержке Европейского банка реконструкции и развития, департамент атомной и радиационной безопасности которого возглавлял второй лауреат премии — Ларс Ларссон, известный в ядерной энергетике специалист, владелец консалтинговой компании SiP Nuclear, принимавший участие в расследовании и ликвидации последствий аварии на американской АЭС в Три-Майл-Айленде в 1979 году. Ученым приходилось работать вместе и раньше, в том числе в 2000-х годах в рамках международного проекта углубленной оценки безопасности реакторов первой и второй очередей Ленинградской АЭС, в результате которой были предложены методы продления работоспособности энергоблоков станции.

Напомним, что премия «Глобальная энергия» была учреждена в 2002 году российскими энергетическими компаниями «Газпром», «Сургутнефтегаз» и РАО «ЕЭС России» (правопреемник — ФСК ЕЭС). Учредители видели ее каналом поощрения выдающихся ученых, специалистов, оказавших исключительное влияние на развитие технологий мировой энергетики и осмысление энергетических проблем глобальной важности. Признавая, что задачи, стоящие перед человечеством в этой области, охватывают всю планету, организаторы наметили несколько основных направлений своего интереса — это энергообеспечение мировой экономики и населения нашей планеты, поиски более эффективных и экологически чистых способов использования традиционных энергоресурсов и разработка технологий альтернативной энергетики. Причем для организаторов слово «энергетика» имеет расширительное значение — это не только электроэнергетика и отрасли ТЭК, но и другие сферы человеческой деятельности, такие, к примеру, как двигателестроение или решение проблем экологии и охраны окружающей среды.

Примечательно, что номинируются на премию не столько за открытия и фундаментальные исследования, обеспечивающие новые возможности в развитии энергетики, сколько за исследовательские работы, которые воплотились в конкретных инженерных конструкциях или привели к практическим результатам, способствующим росту энергетического потенциала, таким, к примеру, как открытие и разработка эффективных способов эксплуатации месторождений энергоресурсов. В этом смысле «Глобальная энергия», отмечающая выдающиеся технологические разработки, служит своеобразной технократической альтернативой Нобелевской премии, за что (вкупе с растущей международной известностью и соответствующим размером вознаграждения) журналисты и прозвали ее русским энергетическим Нобелем.

В 2013 году премиальный фонд составил 33 млн рублей. Право номинировать на премию имеют более 2700 ученых из 60 государств мира. Среди них — лауреаты Нобелевской премии по физике и химии, лауреаты премий Киото, Макса Планка, Вульфа, Бальцана, премии «Глобальная энергия» прошлых лет. Решение о выборе лауреатов премии принимает Международный комитет, в состав которого входят 25 авторитетных ученых из десяти стран.               

(обратно)

Почему России не нужна еще одна революция Ольга Власова

section class="box-today"


Сюжеты


Вокруг идеологии:

Академия: интрига сохраняется

Целевой рост не достигнут

Приветственное слово

/section section class="tags"


Теги

Вокруг идеологии

Политика

оппозиция

Долгосрочные прогнозы

/section

Борьба с государством и со страной под видом борьбы за свободу — застарелая проблема отечественного либерализма, стоившая России двух исторических обвалов. Впрочем, сегодня у нас есть все шансы избежать повторения ошибок прошлого

Произошедший на Украине под либеральными и националистическими лозунгами переворот произвел необыкновенное по своей силе воздействие на российских либералов. Страсти среди его сторонников так накалились, что брат пошел на брата, а муж на жену, если, не дай бог, она радуется возвращению Крыма или же скептически отзывается о моральных качествах революционного киевского правительства. Российские либералы с завистью смотрят на соседей и вслух мечтают о приходе революции — и поддерживающего ее Запада — в Россию. Чаянья современных борцов с режимом удивительным образом напоминают мотивы одновременно и русских революционеров начала ХХ века, и советских диссидентов.


Смердяковская правда

Если современным либералам сказать, что по существу они есть не кто иные, как русские революционеры разного толка, боровшиеся с «кровавым царским режимом» в XIX и в начале XX века, они оскорбятся. Ведь большинство из них считают себя как раз противниками победившего большевизма и порожденного им СССР. Между тем если бы либералы занялись настоящим изучением истории своей страны, то они бы обнаружили, что русские революционеры в массе своей вовсе не были коммунистами, а являлись либералами разных оттенков. Они не стремились к победе пролетариата, они выступали за прогресс в широком понимании этого слова: за свержение или хотя бы ограничение монархии, за политические и экономические реформы, права человека. То есть вещи полезные и нужные. Почему же полученным результатом была октябрьская революция, страшная гражданская война, приведшая к разрушению всей экономической основы, созданной Российской империей, и диктатура большевиков, в результате которой и последующих репрессий была выслана или уничтожена наиболее активная часть нашего населения?

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Причин было несколько. Русские либералы так увлеклись ненавистью к режиму (это мы видим и сейчас), что и сама Россия им стала ненавистна. Противопоставление своей убогости западной развитости играет с нашими либералами злую шутку: они начинают ненавидеть себя как народ и активно хотят превратиться в кого-то другого. Часто наши либералы не замечают важной грани перехода от «я хочу быть собой, но хочу развиваться и учиться лучшему у других народов» к «я уже не хочу быть собой, я хочу стать другим народом (желательно западноевропейским или даже американским)».

Но как только ты начинаешь ненавидеть себя самого и стремишься отказаться от собственной национальной личности, ты превращаешься из реформатора своей страны в разрушителя. Именно это происходит в который раз с нашими российскими либералами: они не чувствуют границы перехода. Это удивительное свойство большинства русских либералов было отмечено еще Достоевским, когда он говорил о странной метаморфозе, происходящей с российскими либералами, когда они переходят от борьбы с пороками своей страны к борьбе с самой страной (в «Бесах» Достоевский фактически поставил знак равенства между русским либералом и революционером).

«…Поднимется в России лакей и в час великой опасности для нашей родины скажет: “Я всю Россию ненавижу”, “я не только не желаю быть военным гусаром, но желаю, напротив, уничтожения всех солдат-с”. На вопрос: “А когда неприятель придет, кто же нас защищать будет?” бунтующий лакей ответил: “В двенадцатом году было великое нашествие императора Наполеона французского первого, и хорошо, как бы нас тогда покорили эти самые французы: умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе. Совсем даже были бы другие порядки”». Подобная интерпретация Бердяевым смердяковской сущности русского либерализма до невероятности напоминает позицию многих сегодняшних либералов. Во-первых, в оценке ими роли России во Второй мировой войне. Они говорят, что и не было бы никакой беды, если бы Гитлер захватил тогда Россию, так как советский и фашистский режимы были одинаковы, зато мы сейчас были бы частью западного мира. Во-вторых, в действительно лакейском равнодушии к сохранению себя как независимого и самоуправляемого исторического народа.

Изрядная часть нашей либеральной интеллигенции не видит для себя никакой беды в том, чтобы отказаться от попыток (на протяжении всей российской истории, по их мнению, ни к чему хорошему не приводивших) самостоятельного управления страной. «В самом деле, — говорят они, — ну что страшного тогда произойдет? Запад позаботится, чтобы у нас было некоррумпированное правительство, мы сможем ездить в Европу без виз, беспошлинно покупать европейские товары. Мы будем свободны (правда, в пределах понимания нового “хозяина”), и даже обретенная свобода слова нам не понадобится, потому что будет все можно и протестовать будет не против чего (а против власти самого законного римского Кесаря кто же будет протестовать?). А если мы лишимся Сибири с ресурсами или там еще чего в этом процессе, то это даже хорошо. Зачем нам героические рывки по освоению Севера или космоса? Это было выдумкой бесчеловечной советской идеологии. Это, наоборот, мешает человеку сытно есть, мягко спать и жить своей маленькой жизнью».

Даже если не принимать во внимание тот факт, что изрядная часть российского населения все-таки не готова закрыть Россию как независимый цивилизационный проект (при всех его недостатках, в нем были и есть уникальные достижения человеческого духа) в обмен на гарантированный кров и похлебку, либеральный обыватель глубоко ошибается, надеясь, что при переходе во внешнее управление он сможет улучшить или даже сохранить на прежнем уровне свои доходы.


Приблизиться к солнцу

Сохранить на прежнем уровне, а тем более увеличить потребление при утрате суверенитета не получится по нескольким причинам. Известный американский социолог Иммануил Валлерстайн описал непреложную систему распределения мировых доходов. Западные страны, находящиеся в центре капитала и технологий, имеют высший уровень жизни и качества населения (там требуются не только гостиничные менеджеры, но и инженеры для строительства космических кораблей, и химики и биологи для разработки новых лекарств). Страны периферии практически обречены поставлять в центр сырье и дешевый человеческий труд, страны же полупериферии, к которым относится и Россия, находятся в подвижном состоянии, имея возможность (при приложении определенных усилий) вырваться вперед или откатиться назад из-за аморфности элит и населения. Для того чтобы выйти на другой уровень развития и приблизиться к центру, любая полупериферийная страна должна предпринимать колоссальные, почти героические усилия. Никакой другой путь, описываемый либералами (просто расслабиться и жить), не может привести к реальному приближению к технологическому центру миросистемы, наоборот, отказ от приложения серьезных усилий к развитию чреват скатыванием в абсолютную сырьевую периферию.

Картина П. П. Соколова-Скаля «Штурм Зимнего дворца». 1936–1940

РИА Новости

При этом усилия для развития может прикладывать только национальная элита, заинтересованная в росте собственного и общего благосостояния. Никогда иностранный игрок не будет развивать территорию, доставшуюся ему в управление.

Внешняя сторона, под чей протекторат ты попадаешь, совершенно не заинтересована в твоем развитии. Даже если взять во внимание страны Восточной Европы, вступившие в ЕС десять лет назад, то результат выглядит не слишком утешительно. Фактически экономики этих стран были вмонтированы в окраину общего европейского хозяйства на выгодных для центра условиях. Западноевропейским компаниям не нужны были сильные конкуренты, поэтому весь неугодный бизнес был просто закрыт после покупки. Если не брать Польшу, сумевшую выторговать себе особые условия, то в Чехии, Венгрии, Румынии и прибалтийских странах 90% населения понизили свой статус и уровень жизни, в то время как лишь 10% сохранили свой достаток и только 1% действительно получил выгоды от произошедшего. Помимо всего прочего происходит снижение качества населения, в связи с тем что в этих странах больше не требуется рабочая сила сложных специальностей, а самым востребованным образованием теперь является гостиничный бизнес.

В инкорпорировании и модернизации экономики Украины или России, которые в силу своих размеров никогда не смогли бы войти в ЕС (что бы там ни фантазировали себе либералы), западные компании будут заинтересованы и того меньше. В результате получить что-то от продвижения европейских ценностей сможет не более 1% населения России, остальные же не только сильно потеряют в доходах, но и опустятся в более низкий социальный слой.


Государство как враг

Другая ошибка русских либералов-революционеров начала ХХ века, повторяемая либералами нынешними, состоит в том, что в какой-то момент они начинали бороться не с недостатками, а с самой системой. Расшатывание же и ослабление государства в полупериферийных странах всегда ведет к деградации. «Сила государства всегда была ключевой переменной в этих циклах полупериферийных колебаний, — пишут социологи Иммануил Валлерстайн и Георгий Дерлугьян. — Механизмы отката на периферию, состоящие из слабости государства, силы олигархов, деиндустриализации и неравных условий внешней торговли, продолжают действовать и в наши дни. Вот почему Россия стала выглядеть более слабой и менее развитой в последние два десятилетия».

Как это ни парадоксально, но именно драматическое ослабление государства в России ведет к падению уровня жизни и политических свобод. Нечто подобное замечательно описано в романе Пастернака «Доктор Живаго». Интеллигенция, боровшаяся за демократизацию и развитие в России, после свершившейся революции с ужасом констатировала, что произошла чудовищная подмена и наступившая реальность оказалась намного хуже той, с которой боролись. Аналогичные ощущения испытали и советские диссиденты, и реформаторы после развала Советского Союза. Ведь за реформирование СССР на самом деле выступала наиболее активная часть элиты и интеллигенции, которая ощущала происходящую деградацию страны под руководством кремлевских старцев. Эта часть советского социума выступала не за проедание нефтедолларов, а за трансформацию самой системы и вложения в новые технологии и производства. Но в позднем СССР у власти находилась номенклатура, сделавшая ставку на инертное скатывание и комфортное потребление. Вроде бы сама перестройка была направлена против этого косного застоя и деградации, но драма состояла в том, что в процессе развала СССР к власти пришли совсем не реформаторы, а потребители.

Как могла произойти эта странная подмена в процессе переворота и почему страна надолго отказалась от развития и ударилась в оголтелое потребление — эти вопросы до сих пор мучают настоящих советских реформаторов. «Результат восстания номенклатуры оказался чрезвычайно разрушительным. Значительно более слабые государства-преемники, на которые распался СССР, не могли поддерживать прежний уровень промышленной координации, инвестиций, науки, образовательного и социального обеспечения, а также военного и дипломатического влияния, достигнутого СССР. Наивно думать, что такие государства могут установить права собственности и власть закона, так как это идет вразрез с жесткой действительностью их морфологии и функционирования. В них государство служит главным или даже единственным жизнеспособным источником прибыли, так же как и ареной для бизнес-конкуренции, неизменно грязной и часто с применением насилия. Самые же громкие призывы восстановить власть закона и наказать “толстых котов” обычно исходят из той фракции элиты, которая в данный момент проигрывает. Но как только они приходят к власти путем переворота или народного восстания, которые периодически происходят из-за слабости государств, бывшие оппозиционеры обнаруживают, что менять коррумпированную систему слишком трудно и что она на самом деле работает на них, предлагая способы контроля и обогащения», — продолжают Валлерстайн и Дерлугьян.

Впрочем, по сравнению с остальными странами постсоветского пространства России удалось за последние десять лет значительно укрепить свою государственность и даже выйти на старт для будущего роста. Важно только, чтобы она удержалась от еще одного номенклатурного переворота, за который выступают наши либералы. 

(обратно)

Салафитский междусобойчик Геворг Мирзаян

Катар пытается оспорить влияние Саудовской Аравии на арабские страны и их периферию. И за это подвергается наказанию

section class="box-today"


Сюжеты


Международная конкуренция:

Зачем воспитывать элиту

Катар не боится сланцевого бума

/section section class="tags"


Теги

Международная конкуренция

Мир

Катар

Вокруг идеологии

Долгосрочные прогнозы

/section

Еще недавно казалось, что Катар распрощался со своей мечтой стать региональным лидером и «серым кардиналом». Проекты Катара в странах «арабской весны» потерпели поражение, впустую потраченные на их развитие миллиарды долларов вызвали возмущение катарских элит (даже устроивших в стране переворот). Взращенная с таким трудом «информационная сабля» — «Аль-Джазира» — полностью растратила свой кредит доверия недостовернымирепортажами из пораженных «весной» стран, а игра против интересов Запада (в частности, в Ливии) вызвала обострение отношений с Брюсселем и Вашингтоном. В итоге летом прошлого года эмир Хамад вынужден был отречься от престола, и новым эмиром стал его сын Тамим . Наследник же сразу объявил о смене внешнеполитического курса от экспансии к смирению. И по требованию саудовского руководства в ноябре даже зафиксировал свое обещание на бумаге.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Однако подпись не помешала ему нарушить свое слово. Катар возобновил подрывную деятельность против Саудовской Аравии в арабских странах, а «Аль-Джазира» пытается вернуть свою репутацию за счет острых антиправительственных репортажей из стран Персидского залива и Ближнего Востока (за что журналистов катарского телеканала не раз арестовывали). Но самое неприятное для стран Залива — открытая поддержка Катаром движения «Братья-мусульмане», пропагандирующего модернистские для региона идеи «политического ислама». Эти идеи с их относительной религиозной терпимостью по отношению к другим направлениям ислама, демократическими основами и попыткой совместить достижения прогресса с Кораном смертельно опасны для консервативных монархических режимов Залива.

Попытки вразумить эмира ни к чему не привели, после чего ряд государств Персидского залива отозвал из Катара своих послов и угрожает эмиру Тамиму введением ряда экономических санкций. О причинах возобновившейся экспансии Катара и о последствиях этого для эмирата и всего Ближнего Востока в интервью «Эксперту» рассказал президент Института Ближнего Востока Евгений Сатановский .


Сосед на соседа

— После начала «арабской весны» и краха диктаторских режимов в странах Ближнего Востока очень быстро выяснилось, что никакой либеральной демократии там не наступит. Единственной альтернативой диктаторам стали исламисты — умеренные (которых поддерживал Катар) и радикальные (за которыми стояли саудовцы). Между ними сразу же началась борьба. И кто в итоге победил? И вообще, как протекает борьба между Эр-Риядом и Дохой за влияние в арабских странах?

— В столкновении с финансируемыми Катаром «Братьями-мусульманами» салафиты (сторонники радикальных толкований ислама, которые обычно финансировались Саудовской Аравией. — «Эксперт» ) потерпели поражение (пришедшая к власти в Тунисе «Ан-Нахда» тоже, по сути, является местной вариацией «Братьев-мусульман»). В конечном счете Саудовской Аравии удалось нанести контрудар, и правительство Мухаммеда Мурси в Египте было свергнуто военными, но Катар на этом не успокоился и сейчас переключился на финансирование террористов на Синайском полуострове.

В Сирии Катар (некогда воевавший на одной стороне с Саудовской Аравией. — «Эксперт» ) взял на себя финансирование группировки ИГИЛ (Исламское государство Ирака и Леванта), противостоящей не только Башару Асаду, но и просаудовским и проаль-каидовским группировкам в сирийской оппозиции. У Катара не изменилось отношение к нынешним сирийским властям (эмир Катара, как и его отец, — один из главных противников Башара Асада), но теперь он больше не хочет поддерживать саудовцев в войне, ставшей для Катара бессмысленной. Изначально речь шла о том, что после свержения Асада катарский газ и саудовская нефть пойдут в Европу, однако сейчас Катар понял, что никакой газопровод через территорию Саудовской Аравии, Иордании, Сирии на Турцию проложен не будет. И не только потому, что сирийская война складывается сейчас в пользу Башара Асада. Катар понял, что Саудовская Аравия просто не пустит катарский газ через свою территорию.

Активно действует молодой эмир Катара и в Ливии. В условиях нынешней нестабильности на территории бывшей Джамахирии Катар отозвал из Сирии ливийскую бригаду (около тысячи боевиков) и перекинул ее обратно в Ливию для борьбы с просаудовскими группировками.

Вообще, в рамках саудовско-катарского противостояния возникают странные альянсы. Так, Мурси свергла армия, которая представляет светские силы. Испокон веков эти силы преследовали салафитов, однако сейчас из-за вражды с Катаром Саудовская Аравия решила поддержать ас-Сиси (фельдмаршал Абдель Фаттах ас-Сиси намеревается выставить свою кандидатуру на выборах президента Египта. — «Эксперт» ). В Ливии Катар фактически купил несколько салафитских группировок, а саудовцы арендовали территориальные «бригады» племенных объединений, которые ранее были близки к «Братьям-мусульманам».

— Это противостояние уже вышло за пределы Ближнего Востока?

— Мы наблюдаем жесткое противостояние внутри салафитского тандема Катара и Саудовской Аравии практически по всему исламскому миру, а также по периферии этого мира. В частности, на территории африканских государств. В Эфиопии, например, Катар потеснил интересы Саудовской Аравии. Раньше саудовцы строили в Эфиопии крупные инфраструктурные объекты, но параллельно раскручивали салафитские группировки в Огадене, недалеко от сомалийской границы (этот регион, в отличие от большей части остальной Эфиопии, населен мусульманами. — «Эксперт» ). Эфиопское правительство вскрыло эту ситуацию и запретило саудовцам заниматься там религиозной пропагандой, а также основывать салафитские ячейки. Саудовцы в ответ свернули экономические проекты. Однако на их место тут же пришли катарцы, которым разрешили заниматься пропагандой их мягкого политического ислама (считается, что у Катара салафизм «с человеческим лицом» — например, женщинам можно водить машину).

Евгений Сатановский

Фото: РИА Новости

В Киргизии около года назад практически одновременно открыли два посольства — Катара и Саудовской Аравии. И понятно, что оба эти посольства станут жестко конкурировать за право проведения уже в ближайшем будущем «центральноазиатской весны», которая будет распространяться по Узбекистану и другим странам региона.

В Афганистане у Саудовской Аравии через пакистанскую разведку ISI очень прочные связи c пакистанскими талибами (они действуют на юге Афганистана. — «Эксперт» ), но афганских талибов пытается перекупить Катар. Именно для этого было открыто Бюро по связям движения «Талибан» в Дохе. Так что и тут идет смертельная борьба за влияние и власть.

Дипломатическая борьба проходит на фоне традиционной конкуренции двух стран за право называться истинными ваххабитами. Катарская династия считает себя прямыми потомками ибн-Ваххаба, тогда как саудиты, по мнению катарцев, «мелкопоместные» провинциальные шейхи, которые просто договорились с улемами из родственных ибн-Ваххабу семей.


Обещать не значит исполнить

— Но ведь новый эмир после отставки отца (вызванной как раз тем, что Катар слишком много на себя брал во внешней политике) пообещал вести менее активную дипломатию, обуздать «Аль-Джазиру» и не подрывать стабильность в соседних арабских странах. В ноябре он даже подписал соответствующие обязательства на встрече с саудовским руководством. Почему он вернулся к активной политике отца?

— Классическая фраза Ближнего Востока — «я обещал, но я не обещал выполнять». Эти обещания были тактическим решением, которое позволило молодому эмиру мирно и спокойно провести замену кадров, в том числе на высшем уровне (он убрал всесильного некогда премьер-министра, а также ряд представителей высшего военного истеблишмента), после чего организовать операцию, которая очень сильно испортила отношения саудовцев с американцами. Фактически Катар именно «слил» Вашингтону чувствительную информацию по Бостонскому теракту и ряду аспектов антиамериканской деятельности принца Турки бен Фейсала и его родственника принца Бандара бин Султана — руководителей Управления общей разведки Саудовской Аравии.

Катарцы дали эту информацию группе «саудоскептиков» в Пентагоне и ЦРУ, которая, в свою очередь, сильно надавила на президента Обаму. В итоге охлаждение американо-саудовских отношений было колоссальным, уровень доверия директора ЦРУ к начальнику внешней разведки Управления общей разведки принцу Бандару бин Султану снизился до нуля.

Сейчас впечатление от победы Катара несколько смазано, поскольку вмешался фактор Украины. Обама вынужден модифицировать политику. Невозможно одновременно ссориться с Россией из-за Крыма, с Израилем из-за Ирана и палестинского вопроса, охлаждать отношения с Саудовской Аравией, уходить из Афганистана с перспективой возврата туда талибов, отдать Ирак Ирану, поссориться с египетским военным руководством, лидер которого вот-вот станет президентом. Вспомним, как Обама пытался сохранить у власти Мурси, а когда его свергли, безуспешно требовал от генерала ас-Сиси не запрещать, не судить и не приговаривать к смертной казни «братьев-мусульман». Сейчас американцам нужны союзники для сохранения хотя бы остатков их влияния на Ближнем Востоке — их миропорядка. Поэтому Обама будет пытаться наладить отношения с саудовцами, благо раздражавший американцев принц Бандар бин Султан заменен на фигуру, более близкую к директорату ЦРУ, — на принца Мухаммеда бин Найефа. В свою очередь, отношения Саудовской Аравии и Штатов крайне важны для Эр-Рияда, и их балансирование на грани разрыва крайне опасно для саудовских властей.

— Какую позицию занимают Европа и США в нынешнем саудовско-катарском противостоянии?

— Пока между Катаром и Саудовской Аравией сохраняется статус-кво, они стараются особо не вмешиваться. Европейцы торгуют со всеми — им нужны как саудовская нефть, так и катарский сжиженный газ, а также инфраструктурные проекты во всех странах. Американцы держат свою военную базу в Катаре, у них серьезные отношения с эмиратом в газовой сфере, им нужно, чтобы энергобаланс Европы был смещен в пользу поставок с Ближнего Востока. И тут им нужен не только катарский газ, но и саудовская нефть. Поэтому они судорожно пытаются сблизить позиции сторон. Правда, без малейшего успеха: арабы здесь демонстрируют удивительное единение в желании передраться.

— А насколько страны Залива поддерживают позицию Саудовской Аравии?

— Речь действительно идет уже не только о саудовско-катарских отношениях. Посла из Катара отозвал Бахрейн. Саудовцы фактически контролируют это королевство, и решение об этом могло быть принято в Эр-Рияде, но к ним присоединились и Объединенные Арабские Эмираты — абсолютно самостоятельный игрок. На последнем саммите Лиги арабских государств в Кувейте вообще произошла удивительная история: на него из-за бойкота Катара и его эмира Тамима бин Хамада аль-Тани все лидеры ССАГПЗ делегировали второстепенных лиц. Это сделали даже хозяева: кувейтского эмира Сабаха представлял его наследник.

Страны Залива фактически объявили Катару ультиматум. Либо он прекращает поддержку «Братьев-мусульман» и всех других ассоциаций, занимающихся пропагандой политического ислама в арабском мире, а также высылает со своей территории идеолога движения «Братья-мусульмане» шейха Юсуфа Кардауи и распускает поддерживаемых Дохой боевиков, либо с ним будут происходить весьма грустные вещи. Причем санкции, которые предъявят Катару, будут отличаться от тех, которыми сейчас угрожают России: там все будет гораздо жестче, вплоть до исключения из Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива.


Никто не тронет

— Сможет ли Катар выдержать такое серьезное давление со стороны своих арабских соседей? Какие у него есть варианты ответа?

— Катар и его молодой тридцатитрехлетний эмир сдаваться не намерены, поскольку понимают, что никакого особого ущерба Саудовская Аравия им нанести не сможет. У Катара после экспорта газа остается около 100 миллиардов долларов в год свободных денег. Территория крошечная, никакого демографического давления (в отличие от той же Саудовской Аравии) в эмирате нет. Он не боится угрозы вторжения со стороны соседа с двадцатикратно большим населением — ведь на территории Катара находится крупнейшая на Ближнем Востоке американская военная база. Все, на что способна Саудовская Аравия, — блокировать Катар с суши, однако эмират может проводить все экспортно-импортные операции через Персидский залив.

Поэтому он станет просто игнорировать любое давление и при этом пытаться продолжать наносить максимальный ущерб саудовским интересам в Египте и Ливии. Это будет аналог своего рода «войн по доверенности» (другое название — «войны на периферии»), которые протекали между СССР и США во время холодной войны. Мы ведь с американцами тоже воевали, но на плацдармах третьих стран — Никарагуа, Сальвадора, Анголы, Мозамбика, Вьетнама. Именно поэтому монархии Залива на своей территории превентивно ликвидируют все мыслимые и немыслимые ячейки «Братьев-мусульман», а в Египте сотни «братьев» приговорены к смертной казни.

— Однако предыдущий эмир тоже считал себя неуязвимым и в отместку получил попытку государственного переворота.

— США не допустят нарушения статус-кво, и, если придется выбирать между саудовским руководством и катарским, они выберут последних. Над молодым эмиром не висит тень «Аль-Каиды», он, в отличие от Эр-Рияда, не претендует на атомную бомбу (саудовцы ее практически наверняка получат из Пакистана, и это еще раз покажет никудышность Обамы как президента). Катар представляет собой приемлемое для США будущее арабского мира: по госдеповским раскладам, именно «Братья-мусульмане» с их проектом политического ислама, имеющие огромное число сторонников и сочувствующих по всему арабскому миру, будут доминировать в арабских странах в ближайшие десятилетия. Наконец, американцы взяли курс на сближение с Ираном, и Саудовская Аравия тут Вашингтону явно не помощник — как и в деле активизации диалога с талибами.

— Каковы сейчас отношения у Катара с Ираном?

— Между сторонами идут переговоры. Активные контакты проходили на территории Ливана в теневом формате. Было обращение близких к руководству Катара людей к высшему руководству КСИР, контролирующего там шиитские военно-политические структуры, и была налажена координация по совместным действиям против салафитских ячеек. Фактически боевиков «Хезболлы» за катарские деньги подрядили атаковать салафитские позиции в Ливане. Вчера такое казалось практически невероятным, однако Иран пошел на это после того, как Управление общей разведки Саудовской Аравии подняло на воздух иранское посольство в Бейруте, уничтожив ряд сотрудников КСИР. Сотрудничают стороны и в Йемене. Хауситы (близкое к Ирану племя в Йемене. — «Эксперт» ) сегодня находятся в нескольких километрах от Саны, и парадоксальным образом их действия против просаудовских группировок финансируют и Иран, и Катар.

Нынешнее антисаудовское сотрудничество фактически разблокирует отношения Катара с Ираном, которые были очень напряжены из-за дележа Северного и Южного Парса (пока на Иран были наложены санкции, Катар спокойно качал газ с общего шельфового месторождения). Понимая ценность неожиданного союзника против саудовцев, Иран, скорее всего, оставит Катар и его газ в покое и, имея защищенный «катарский тыл», ударит по Саудовской Аравии с утроенной силой.

— Иран провозгласил выстраивание новых отношений со странами Залива. Будет ли Катар поддерживать вхождение Ирана в Залив в качестве некоего противовеса Саудовской Аравии?

— Наверняка. И не только он один — приход Ирана поддержит также султанат Оман. Он занял нейтральную позицию по Катару, никаких послов оттуда не отзывал и, кроме того, является крупным посредником в отношениях Запада с Ираном. У султана Кабуса и его лоббистов поддержки связей с Ираном из-за необходимости сотрудничества с ним по Ормузскому проливу и налаживания военно-технического сотрудничества свои планы. Вовлечением Ирана в дела Залива и уравновешением с его помощью влияния Саудовской Аравии Оман хочет добиться равновесия — и геополитического, и конфессионального. Ибадитскому анклаву, которым является Оман, выгодна изоляция как от шиитов, так и от суннитов (тем более салафитского толка) при ровных отношениях с ними.               

(обратно)

Отличники независимых государств Алексей Ходырев, Екатерина Филиппенко

Рейтинговое агентство «Эксперт РА» впервые подготовило рейтинг высших учебных заведений СНГ. Лучшими на постсоветском пространстве оказались российские и украинские вузы

section class="box-today"


Сюжеты


Статистика знает все:

Последовательности не хватает

«Газелям» кризис по плечу

/section section class="tags"


Теги

Статистика знает все

Образование

высшее образование

/section

С распадом СССР некогда единая система высшего образования подверглась серьезной трансформации, проходившей по-своему в каждом из постсоветских государств, а многочисленные связи между вузами оказались разорваны. Подготовленный агентством «Эксперт РА» рейтинг вузов СНГ не только первый международный список, учитывающий сходства и различия систем высшей школы на постсоветском пространстве, но и серьезная заявка на создание комплексной системы координат для оценки качества высшего образования на территории бывшего Союза.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

Оценка качества образования (подчеркнем: именно образования, а не научной деятельности или какого-то иного критерия) стала ключевым параметром при присвоении рейтинга не случайно: подавляющее большинство успешных и востребованных вузов стран СНГ, в отличие от университетов англосаксонской модели, исторически сильны высоким качеством образовательного процесса, а не уровнем научных исследований и коммерциализации технологий. Рейтинг опирается как на статистические данные, так и на результаты опроса свыше 5,5 тыс. респондентов — преподавателей, работодателей, ученых, студентов и выпускников.

В список лучших вошло 153 вуза, представляющих Россию, Украину, Казахстан, Белоруссию, Молдавию, Узбекистан, Азербайджан и Киргизию (см. таблицу).

Таблица:

Лидеры рейтинга вузов СНГ, 2014 год


Знаки отличия

В большинстве стран СНГ сфера высшего образования претерпела существенные изменения по сравнению с советской системой организации высшей школы. Акцент этих изменений в зависимости от страновой принадлежности вуза затронул разные аспекты жизни постсоветской высшей школы.

Агентство «Эксперт РА» постаралось максимально полно учесть все эти различия при разработке методологии исследования, которая была скорректирована после консультаций с вузами стран СНГ.

Определяющей тенденцией для высшей школы в СНГ можно назвать переход на систему подготовки специалистов по двухуровневой схеме «бакалавр — магистр», соответствующей принципам Болонского процесса. На новую систему участники рейтинга из Азербайджана, Молдавии и Узбекистана перешли полностью, вузы Казахстана — почти полностью. Россия же сохраняет высокий процент сквозных пятилетних программ подготовки специалистов. А вот белорусские вузы по-прежнему верны традиции советской высшей школы: подавляющая доля студентов обучается для получения квалификации специалиста.

В странах СНГ нет единого мнения по поводу еще одного острого вопроса: необходимо ли переводить вузы в формат бизнес-структур, как это сделано, например, в США и Великобритании.

В Казахстане к этому идут ускоренными темпами, в результате подавляющая часть студентов обучается на платной основе, государственные же субсидии достаются ограниченному числу абитуриентов. В России и Белоруссии пока что превалирует обучение за счет госсредств, но при этом российские вузы усиленно понуждаются к зарабатыванию средств, в том числе с помощью коммерциализации научных результатов — патентования, лицензирования, создания малых инновационных предприятий. В то же время на Украине отношение к коммерциализации технологий, как и в целом к зарабатыванию денег вузами, гораздо более сдержанное. Инновационных компаний, созданных при университетах, здесь единицы. Кроме того, законодательством Украины не предусмотрено создание эндаумент-фондов, в то время как в России и Казахстане практика привлечения средств выпускников на развитие университетов набирает обороты.


Табель о рангах

Рейтинг обнаружил, что наибольшее количество вузов, вошедших в итоговый список лучших учебных заведений, сосредоточено в России (95 вузов) и на Украине (33; см. график 1). Следом идут вузы Белоруссии (10) и Казахстана (9). Наиболее высокие рейтинговые классы A и B присвоены 15 вузам из России, трем вузам Украины (Киевский национальный университет им. Т. Г. Шевченко и два политехнический университета — Киевский и Харьковский), а также Белорусскому государственному университету. Рейтинговые классы вузов стран с наибольшим числом вузов-участников отражены на графике 2.

Все попавшие в рейтинг вузы распределены по пяти рейтинговым классам от А до Е, где класc А означает исключительно высокий уровень подготовки выпускников, В — очень высокий уровень, а рейтинговые классы C, D и E отражают высокий, приемлемый и достаточный уровни подготовки выпускников соответственно (см. «Как составлялся рейтинг»).

В классе А представлен всего один вуз — Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова. И это вполне обоснованно: по своим показателям МГУ заметно превосходит ближайших конкурентов. Например, количество цитирований на одну статью (по SCOPUS, с 2009 года) в ведущем вузе России составляет 2,38, тогда как среднее значение для участников группы В — 1,19. Можно также отметить, что финансирование МГУ проходит отдельной строкой в федеральном бюджете. К тому же ведущий вуз России стабильно попадает в международные рейтинги университетов, а также занимал первую строчку в рейтинге лучших вузов России, подготовленном агентством «Эксперт РА» по итогам 2012 и 2013 годов (подробнее см. «Эксперт» № 46 за 2012 год и № 36 за 2013 год).

Большинство вузов, занявших верхние строчки в рейтинге, представляют столичные города. Среди университетов СНГ классов А и В доля учебных заведений из Москвы, Киева и Минска составляет 63%. Чем ниже рейтинговый класс, тем меньше представленность вузов из столиц: среди вузов класса С их меньше половины (45%), среди вузов класса D — около трети (31%); наконец, среди вузов класса Е столичную прописку имеет только каждый десятый вуз.

Вузы — лидеры рейтинга обеспечивают высокое качество образования, что в свою очередь подтверждается оценками работодателей, охотно нанимающих на работу выпускников ведущих вузов.

Так, по востребованности работодателями все вузы классов А и В отнесены к уровню I (высокая востребованность работодателями выпускников вуза). Лидеров рейтинга отличает также высокий уровень научно-исследовательской активности (почти всегда это уровень I).

Еще одной ярко выраженной отличительной особенностью лидеров рейтинга является высокая стоимость платного обучения: у вузов класса В она в среднем эквивалентна 4,6 тыс. долларов в год, в то время как для класса С — 3,3 тыс. долларов, а для класса D — 2,9 тыс. долларов. Интересно, что в первой двадцатке вузов СНГ с наиболее высокой стоимостью платного обучения 19 вузов представляют Россию и лишь один — Казахстан (университет КИМЭП в Алма-Ате).

Университеты класса С успешнее других привлекают иностранных студентов: средняя доля обучающихся из-за рубежа в вузах — участниках рейтингового класса С составляет 9,7%, что почти вдвое выше, чем в среднем у вузов классов В (5,6%) и D (4,4%).

Наиболее широко представлены в рейтинге вузов СНГ учебные заведения рейтингового класса D — 64 участника (для сравнения: вузов класса Е в рейтинге 50).

Как правило, они уступают конкурентам более высокого рейтингового класса по условиям обучения и по научной активности заведения. К примеру, один преподаватель в вузах класса D приходится на 12 студентов, в вузах классов C и В — в среднем на 10 и 9 студентов соответственно. Количество научных публикаций с 2009 года у вузов класса D составляет 0,2 на единицу научно-педагогических работников, тогда как в вузах классов C и В она существенно выше (0,38 и 0,82 на одного НПР).

Наконец, вузы класса Е, как правило, характеризуются достаточно скромной популярностью у абитуриентов: к примеру, доля студентов из зарубежья в них в среднем составляет 2%, да и стоимость обучения невысока: 1,9 тыс. долларов в год. Относительно невысокий интерес к вузам класса Е частично объясняется тем, что 90% этих вузов расположены за пределами столиц стран СНГ.


Технари в цене

Важный вывод, следующий из рейтинга: технари по-прежнему в цене у работодателей. Выпускники ведущих технических вузов более востребованы на рынке труда, чем управленцы, экономисты и гуманитарии. Так, по уровню востребованности выпускников работодателями наивысшая оценка (уровень I) присвоена 31 вузу. Из них 17 — технические, 9 — многопрофильные университеты, и только 5 учебных заведений фокусируются на подготовке экономистов.

Успехи вузов СНГ по привлечению студентов из-за рубежа пока довольно скромны по сравнению, например, с успехами британских, американских и австралийских вузов. Лишь у 21 вуза из списка лучших доля иностранных студентов превышает 10%. При этом характер привлеченного контингента может принципиально различаться: так, Томский политехнический университет, МФТИ и Северо-Западный государственный медицинский университет им. И. И. Мечникова делают упор на привлечение студентов из стран СНГ, а, к примеру, Донецкий национальный медицинский университет им. М. Горького и Международный независимый университет Молдавии — на обучающихся из стран дальнего зарубежья (см. график 3). Примечательно, что наибольшую популярность у зарубежных студентов сегодня имеют медицинские вузы: среди 15 учебных заведений с самой высокой долей иностранцев насчитывается шесть медицинских вузов, пять многопрофильных университетов, три технических вуза, а также МГИМО.

Конкуренция вузов СНГ за «головы из-за рубежа» плавно нарастает, что в первую очередь видно на примере магистратуры. Магистерские программы ведущих вузов СНГ постепенно приобретают международный характер: в 15 вузах из списка агентства «Эксперт РА» доля иностранцев в магистратуре превышает 25% (см. график 4). Причем такая особенность наблюдается в разных странах СНГ: довольно внушительный процент магистрантов из-за рубежа отмечен в вузах России, Украины, Белоруссии и Молдавии.

(обратно)

Композитор на грани цивилизационного сдвига Вячеслав Суриков

Глобальные исторические процессы заставляют современных композиторов искать ответ на вопрос, как должна существовать их музыка. Практика концертных исполнений их больше не устраивает, но других вариантов пока нет

section class="box-today"


Сюжеты


Современная музыка:

Музыка

Музыка

/section section class="tags"


Теги

Современная музыка

/section

В московском театре «Новая опера» 20 мая покажут «Школу жен» в постановке Юрия Любимова и сценографии Бориса Мессерера. В преддверии премьеры «Эксперт» побеседовал с автором оперы-буфф — композитором, философом, культурологом Владимиром Мартыновым .

— Какое место Москва сейчас занимает на музыкальной карте мира? Здесь что-то происходит или это музыкальная провинция?

— На мой взгляд, она вообще никакого места не занимает. Потому что, и это произошло еще на моей памяти, в России случился обвал великой исполнительской школы. У нас практически некому учить: это полная катастрофа — то, что с музыкальным образованием происходит. Кто-то оканчивает училище, а потом, если может, едет на Запад. Что касается композиторов, все, кто собой что-то представляет, могут здесь жить, но работают они на Запад, где существуют фестивали, издательства и так далее. Я даже не знаю, как это назвать, это даже не провинция, а целина пока что. Конечно, люди приезжают, какие-то концерты есть, заграничные звезды нас посещают. Но наша жизнь несравнима с тем, что происходит в любом мировом музыкальном центре — в Берлине, например. Хотя, если брать мировые столицы, то мы в этом ряду не исключение. Например, Париж — это глухая провинция с точки зрения музыки. И он всегда таким был. И Москва сейчас превратилась в такой музыкальный Париж, где все по нулям.

figure class="banner-right"

figcaption class="cutline" Реклама /figcaption /figure

— Почти до самого конца двадцатого века академические музыканты и композиторы были культовыми фигурами. Почему сейчас все совсем не так?

— Сейчас это невозможно, потому что великое созвездие, великое поколение исполнителей ушло уже в конце двадцатого века: Фуртвенглер, Рихтер, Гилельс, последним из них был фон Караян. Сейчас мы не можем назвать имен композиторов, которые могли бы стоять рядом со Стравинским, Веберном. Хотя есть Пярт, Сильвестров, Райх. Но планка явно понижается, это не только я говорю, это все так говорят. Возьмем советскую исполнительскую школу: Юдина, Софроницкий, Рихтер, Ойстрах, Ростропович — дело даже не в том, что они более масштабны, более талантливы, более техничны. Дело в том, что таковы были социальная среда и социальный запрос, и они на него отвечали. Сейчас очень трудно представить себе ситуацию, характерную для шестидесятых, когда собирались физики, математики, доктора наук, не имеющие никакого отношения к искусству, читали «Хронику текущих событий» и трясущимися от волнения руками ставили симфонию Шостаковича — Четырнадцатую или Восьмую. И это было действительно событием: не только музыкальным, но и общечеловеческим. Сегодня премьера сочинений даже самых крупных композиторов, таких как Арво Пярт или Стив Райх, никогда таким событием не станет.

— В чем причина? Что так сильно повлияло на социальную среду? Ведь цифровую революцию, о которой в этом контексте имеет смысл говорить в первую очередь, можно интерпретировать и как техническую возможность представить музыкальные произведения самой широкой аудитории.

— То, что сейчас происходит, это цивилизационный сдвиг. Кризису, который мы переживаем, нет равных по масштабам в истории человечества начиная с неолитической революции. Это очень важный момент. Что такое неолитическая революция? Это время, когда появились все те виды деятельности человека, которыми он сейчас занимается: религия, в какой-то степени философия, земледелие, ремесла, скотоводство — то, что составляет содержание истории человека. Сейчас выяснилось, что все это подошло к концу. Практически все вещи, которые были заложены в период неолитической революции, израсходованы. Мы меняемся антропологически — как вид. Так что если мы говорим о композиторах и об исполнителях — это сущая мелочь. Одна из деталей общей картины. В связи с цифровой революцией много говорят о дефиците внимания: человек не в состоянии слушать композицию длиннее четырех-пяти минут. Никто уже не говорит об операх Вагнера или симфониях Брукнера. Сейчас интеллектуалы, как американские, так и российские, констатируют, что они не могут читать. Один американец сделал подборку таких высказываний и сам о себе пишет: «Я не могу читать “Войну и мир”, я даже свой пост, который состоит более чем из пяти параграфов, начинаю просто просматривать наискосок». Я говорю моему другу ближайшему, интеллектуалу Эдику Бирюкову, что «надо прочесть», а он мне: «Я сейчас больше двадцати страниц не читаю». Не будем вдаваться в оценочные суждения: плохо это или хорошо. Я просто констатирую: это происходит.

—Это происходит само собой?

— Это происходит в связи с технологическими изменениями. Мир, на это еще Гринуэй указал, изменился, когда появился пульт и такое явление, как зэппинг, когда телезритель перестал смотреть программу от начала до конца. Это была настоящая болезнь в девяностые годы, когда люди сидели перед телевизором и щелкали пультом. Им даже было неважно, что происходит на экране. Время последовательного, углубленного чтения таких произведений, как «Война и мир», которое можно всю жизнь перечитывать, прошло. Наверное, люди, способные на это, еще есть, есть филологи, которые этим занимаются профессионально, но они уже относятся к числу маргиналов. Когда появляется принципиально новый метод, старый обречен. Я не думаю, что у метода последовательного углубленного чтения, который породил и «Войну и мир», и произведения Пруста и Джойса, есть будущее.

— Как все эти процессы отражаются на композиторах?

— Могущество композиторов строилось на изобретении Гуттенберга — на печатном станке. Наше отношение к ним связано с тем, что есть печатный текст и есть возможность его тиражировать. И получалось так, что композитор до некоторых пор являлся единственным игроком на поле: если он не напишет текст, то музыканту будет нечего играть, слушателю нечего слушать, критику нечего критиковать — текст решает все. В какой момент было подорвано могущество композиторов? Когда появилась звукозапись, когда к микрофону мог подойти человек, не владеющий нотной грамотой, — какой-нибудь нью-орлеанский джазмен или крестьянин из хора Пятницкого. Произошло уравнение: человек пишущий перестал иметь преимущества перед тем, кто не в состоянии создать текст, кто может лишь прийти и просто что-то напеть. А во второй половине двадцатого века фигура композитора оказалась оттеснена теми, кто оказывался ближе к микрофону, то есть исполнителями. Вот такой пример: сейчас самая престижная музыкальная премия — это все-таки «Грэмми», и вы понимаете, что сам композитор никогда не может ее получить. Такого прецедента не может быть. Он может получить ее, только когда его музыка будет сыграна каким-то очень хорошим исполнителем. Даже такая есть зависимость. Композиторы в силу технических и технологических причин сошли с первостепенных мест, которые они занимали еще в первой половине двадцатого века.

— В какой степени киноиндустрия, где музыка всегда была востребованной, позволяет композиторам удерживать позиции?

— Киномузыка — это прикладная музыка, хотя и там есть выдающиеся достижения, шедевры, которые стоят наравне с неприкладной музыкой. Я считаю, что в фильме «Восемь с половиной» не было бы такого эффектного финала, если бы не музыка Нино Рота. Или такой тандем, как Майкл Найман и Питер Гринуэй. «Контракт рисовальщика», «Повар, вор, его жена и ее любовник» были бы невозможны без музыки Наймана. Но все-таки это прикладная музыка, и если вы будете искать ее в сети, то обнаружите под рубрикой «Entertainment» — развлечение. Понятно, что сейчас музыка входит в сферу обслуги. И вместе с ней все мы — композиторы, музыканты — входим в эту сферу. Скажи вы что-то подобное Стравинскому, Вагнеру, я бы посмотрел, что бы с вами было. Музыка сейчас звучит везде, и это ее обесценивает. Вы заходите в супермаркет, она там звучит, в отеле заходите в лифт, она там звучит, в наушниках, в машине. Это ни хорошо, ни плохо. Просто раньше, чтобы послушать музыку, надо было приложить усилия, потратить время и куда-то прийти. Известная история про Баха: он, чтобы послушать Букстехуде, сутки шел пешком. Сейчас о чем-то подобном даже смешно говорить. Правда, есть фаны, которые ездят за группами, но это немного другое. Вот так идти пешком более суток ради того, чтобы послушать музыку, — сейчас это невозможно. Сейчас ты можешь получить то, что тебе нужно, в один клик. Оборотная сторона этой доступности — обесценивание.

— Но ведь в таком случае можно говорить и о востребованности музыки. Если она повсюду звучит, значит, люди в ней нуждаются, это своего рода наркотик.

— Вы совершенно правильно говорите, что это наркотик. Другая точная аналогия — фастфуд. Он везде. Я не говорю о его прямом вреде для здоровья, но он снижает качество самого продукта и уровень требовательности человека. Тот не в состоянии воспринимать качество еды. Для него все эти мировые кулинарные изыски, к которым так долго шла цивилизация, — пустой звук. Да, нужно просто набить желудок. Но это не значит, что возрастает потребность, это всего лишь наркотическая зависимость.

— Тогда в каком формате, на ваш взгляд, современный композитор должен создавать и представлять свою музыку?

— Специфика нашего времени заключается в том, что оно отличается даже от самого ближайшего прошлого. В XX веке очень остро стоял вопрос языка. Это был ключевой вопрос. Все ведущие философы над этим думали, начиная с Хайдеггера и Витгенштейна. Естественно, каждый композитор должен был создавать собственный язык. У Шёнберга свой язык, у Стравинского свой, у Бартока свой, композитор не мог состояться, если не создавал собственного языка. Сейчас вопрос языка для меня и для очень многих не стоит. Дело не в языке, дело в стиле. Надо войти в новую ситуацию, обосновывающую ответ на вопрос, почему музыка должна существовать, почему она должна звучать и каким образом она должна звучать. Сейчас идет не поиск языка, а поиск новой ситуации. Всем понятно, что концертная ситуация себя изжила. То есть она вполне пригодна для исполнения Бетховена, Моцарта, даже Стравинского, но все современные композиторы, и я в том числе, чувствуют себя в условиях концертной практики очень неуютно. Понятно, что нужна какая-то другая ситуация. Этот вопрос возник не сейчас, над этим раздумывал еще в середине шестидесятых Глен Гульд. Он тоже считал, что концертная практика не удовлетворяет существованию музыки, хотя, возможно, он преувеличивал значение звукозаписи. Это только один из вариантов ответа. Мы живем в период безвременья. Мы должны найти ответ на вопрос, почему должна звучать музыка, но мы не в состоянии это сделать. Где она должна звучать? Как? Каким образом? Как долго: те же пять минут или, игнорируя все на свете, несколько часов? В кругу, состоящем из трех-пяти человек или в многотысячном зале? Вопрос о мотивации остается открытым. И все, что я делаю, — это какие-то попытки найти на него ответ.

— Тем не менее ваша музыка звучит в концертных залах. Это компромисс?

— Где я чувствую себя максимально неудобно, так это в Большом зале консерватории. Вы входите в него, и вам все говорит о том, что сейчас с вами будут говорить на возвышенном языке искусства: эти портреты в овальных рамах, этот орган, эта аляповатая, но все-таки лепнина. Но этот пафос уже не проходит. Когда я прихожу в концертный зал, для меня это уже какая-то неправда, потому что вся эта пафосность, обстановка храма искусства идет вразрез с тем, что я пытаюсь делать, и тем настроем, в котором пребывает публика. Что касается публики: должна она быть или нет? Это для меня стало совершенно ясно, когда я начал ездить в этнографические фольклорные экспедиции. Я понял, что враг фольклора номер один — фольклорист, который записывает эти вещи. И там, где появляются хоть два-три человека, которые слушают фольклорных исполнителей, практически наступает конец фольклора. Речь идет вот о чем: а должен ли быть у музыки слушатель? Конечно, я, будучи композитором и живя в той ситуации, в которой мы живем, не могу выйти за пределы концертности. Но подспудно, скрыто, не только я, но и многие мои единомышленники стараются приблизить исполнение музыки к ритуальному действию. Это проблема всего минимализма. Возьмите американских отцов-основателей минимализма Терри Райли, Филиппа Гласса, которые учились традиционной восточной музыке: Райли — у Прана Ната, Гласс — у Рави Шанкара; Стив Райх учился африканскому барабанному искусству в Нигерии. Но после того, как они научились вот этому самому ритуальному типу музицирования, они вернулись к тому, что существуют концертные залы, публика, билеты продаются, к тому, что приходится делать какие-то компромиссные вещи. Весь минимализм является в какой-то степени компромиссом. Да, это концертная практика, но у нас нет других помещений. Хотя есть другие, более соблазнительные, практики, например джазовая, которая допускает исполнение музыки в кафе. Многие записи у Телониуса Монка трудно слушать, потому что звенят стаканы, звучат разговоры, это совсем другая обстановка. Или обстановка рок-концерта с танцполом, или обстановка хип-хопового клуба. Есть много вариантов, но концертная практика для современного композитора себя изжила. Однако она себя не изжила, если мы хотим слушать Бетховена, Брукнера, Малера — их надо слушать в концертном зале, и только там. Но композиторы, живущие на рубеже второго и третьего тысячелетий, остро чувствуют неуют концертного зала. Почитайте Булеза. Он пишет о том, что концертные залы не приспособлены для современной музыки. Это должны быть какие-то трансформеры, где все крутится, где нет фиксированной сцены, где можно посадить музыкантов среди зрителей или, наоборот, зрителей среди музыкантов. Это формальные вещи, которые свидетельствуют о том, что принципиального решения еще не найдено, но поиски ведутся.

Фото: Мария Плешкова

— Но что тогда делать с публикой, которая не желает участвовать в ритуальном действии, а хочет получать от музыки удовольствие?

— Публика существовала отнюдь не всегда. Когда она появилась? В средневековой и ренессансной Европе не было такого понятия, как публика. Не было музеев, не было публичных концертов, публичных галерей. Все это начало появляться в XVIII веке — и публичные концерты, и публичные галереи. Публика появилась, когда появились публичные кафе, когда кофе начали пить. Кстати, это все связано: появились кофейни, пресса — и появилась публика, появились филармонии. Это целостное явление. Публика должна слушать музыку определенного рода. Для публики музыка создавалась, начиная с Баха, Генделя и кончая Стравинским, Веберном. Раньше никакой публики не было. Это очень важно понять. Та публика, которая существует, желает слушать тех же Баха, Моцарта, Бетховена, Чайковского. Если вы обратите внимание на публичные концерты, то доля современной музыки там очень незначительна. Никто не говорит, что надо упразднить публичный вид музыки, говорится о том, что есть contemporary art, и он не принимается этой публикой, он не нужен этой публике, и не надо ее к нему приучать. А зачем? Пускай слушают своего Моцарта, Баха и Бетховена.

— Мы, по крайней мере, можем понять, зачем Моцарт и Бетховен писали свою музыку. Они отвечали и отвечают на какие-то запросы аудитории. Но ведь должны же быть и у современной музыки критерии, определяющие ее ценность?

— На Западе, в частности в Германии и в Штатах, существуют резервации для современной музыки. Там есть фонды, есть ансамбли, есть издательства, которыезанимаются современной музыкой. У нее есть своя публика, ездящая по фестивалям. Это все субсидируется. Фестивали заказывают композиторам какие-то вещи, и понятно, что эти вещи специфические, как правило это экспериментальная музыка, которую простая публика никогда не будет слушать. Композиторы, в свою очередь, горды тем, что они двигают музыку вперед, у них есть ощущение, что они опережают время — хотя это абсолютная чушь, — что они расширяют музыкальные возможности, находят новые музыкальные средства, которых до них не было, что они находят новые структуры и идут впереди времени. С моей точки зрения, это полная абракадабра, потому что сейчас суть заключается не в том, чтобы расширять музыкальные возможности. Для меня то пространство, в котором они существуют, — это гетто. Но в России нет и этого. Нет фестивалей, которые могли бы заказывать композиторам музыку. Есть, правда, фестиваль «Платформа», они заказывают и платят более или менее нормальные деньги, но это исключение. У нас нет издательств, которые могли бы содержать композиторов, у нас нет никаких фондов. Все, что нами было сделано с конца девяностых годов, было сделано на деньги Фонда Форда, включая ансамбль Opus Posth. Фонд поддерживал в нашей стране все, что вписывалось в контекст contemporary art, и сделал очень много полезного. Но он перестал действовать на территории России, и теперь практически ничего нет. И все эти композиторы, которые занимаются современной музыкой, которая, как я полагаю, никому не нужна и вместе с тем вполне хорошо существует, все эти композиторы, те же Невский, Курляндский, работают и издают свои сочинения в Германии, в Норвегии. Они себя ощущают представителями элитарной музыки, все остальное, по их мнению, попса. А они не попса, они выше этого, они стерильные, они дети будущего или посланцы из будущего. И пока у западной цивилизации есть деньги, чтобы поддерживать их иллюзии, их начинания, они чувствуют себя вполне комфортно. Хотя если композиторского рынка у нас нет, то арт-рынок все же есть. Есть «Винзавод», есть структуры, которые позволяют быть этому искусству и этим художникам, а с музыкантами у нас — беда.

— Какое место в вашей системе координат занимает духовная музыка?

— Религия и церковность имели в моей жизни определяющее значение. Это началось еще в семидесятые годы, когда мы только подходили, я и мои друзья, знакомые, к церкви. Сначала это, конечно, было увлечение Востоком: йога, буддизм, Дао-Дэ-Цзин, И-Цзин. А потом, когда я пришел в церковь и воцерковился, тогда уже сомнений не было, что только этим и можно заниматься. Потом у меня был такой период, когда я думал, что я композитором больше никогда не буду, и где-то четыре-пять лет я занимался только вопросами богослужебного пения, а потом, когда я стал постепенно возвращаться, эта церковная составляющая так и осталась очень важной, едва ли не самой важной — в конце восьмидесятых, начале девяностых, когда я писал только духовную музыку. Это были не литургические, а паралитургические такие вещи. Мне тогда казалось, когда я был с церковью очень тесно связан, что единственный повод и оправдание написанию музыки можно найти лишь через церковь, через религию.

— Как повлиял на вас опыт погружения в духовную музыку?

— Повлиял — не то слово. Это меня изменило. Мне это дало некое стереоскопическое зрение и стереоскопическое понимание. Когда я оказался в пространстве церкви, мне удалось увидеть пространство культуры извне (я и в самом деле думал, что не буду заниматься никакой культурной деятельностью). Из тех художников, композиторов, писателей, которые на виду, которых я знаю, с которыми общаюсь, ни у кого этого нет, потому что все они находятся в пределах пространства культуры.

— Ваши опыты по созданию музыки для кино и многолетнее сотрудничество с Юрием Любимовым — еще один компромисс?

— В советский период все мало-мальские композиторы писали для кино, потому что это был единственный заработок. Писали и Шнитке, и Денисов, и Губайдуллина, потому что ту музыку, которую они писали как бы серьезно, было невозможно в советских условиях продать. Это проблема не только композиторов. Если мы возьмем художников Кабакова, Булатова, они жили на иллюстрации. Кабаков огромное количество детских книжек проиллюстрировал, Булатов тоже. Все зарабатывали чем-то. Музыка для кино — это был заработок, и очень такой крепкий. Но нельзя сказать, что это был только заработок. Возьмем того же Шнитке: его свободное творчество и музыка для кино были тесно переплетены. Очень многие темы он сначала опробовал в кино. Для меня в советское время это было живое общение. Да, это прикладная музыка, но это музыка, в которой надо было выполнять пожелания живого человека, когда режиссеры обращаются к тебе и говорят: сделай то, и ты делаешь — это уже было интересно. Кинокомпозитор получал симфонический оркестр, никаких других возможностей получить его в свое распоряжение у него не было. Тогда «Мосфильм» был финансово могущественной организацией и можно было делать все что угодно: тебе нужно двадцать флейт, они пригласят двадцать флейт из Питера, из Екатеринбурга. В рамках прикладной музыки возможны были любые эксперименты. Многие вещи я бы никогда не сделал, если бы у меня не было опыта киномузыки. Что касается Юрия Петровича Любимова, то мы с ним уже с 1997 года работаем, у меня с ним больше двадцати спектаклей. Тут другой вопрос. Мне не очень близко то, что делает Юрий Петрович, можно даже сказать, что очень далеко, поэтому мой единомышленник в театре не Любимов, а Анатолий Васильев, с которым мы тоже очень много сотрудничали. Но Юрий Петрович Любимов — это совершенно уникальный человек. Сейчас таких людей просто даже и нет, и независимо от того, что он делает и насколько это мне эстетически близко или не близко, само общение с ним — это общение с неким космическим объектом, от которого идет поток невербальной информации. Рядом с ним находиться и за него подержаться не просто многого стоит, ради этого стоит делать все что угодно. Проект, который мы сейчас делаем, — «Школа жен», это уже не просто прикладная музыка, как для обычных спектаклей, это опера, и я к этому очень серьезно отнесся. Посмотрим, что будет.

(обратно)

Hi-End

section class="box-today"


Сюжеты


Культовая вещь:

Книга в кармане

Hi-End

/section section class="tags"


Теги

Культовая вещь

Гаджеты

/section

Harry Winston представил свою первую часовую коллекцию 25 лет назад, и вот только что на Базельской часовой ярмарке Baselworld была показана новая версия модели из той легендарной коллекции — женский хронограф Premier Chronograph 40 mm. В современной версии диаметр корпуса чуть меньше прежнего, но все остальные признаки знаменитых часов сохранены: ушки крепления ремешка в форме арки на фасаде исторического магазина Harry Winston на Пятой авеню (они стали чуть более плавными), 57 бриллиантов классической огранки, заводная коронка в форме ограненного алмаза. В новой модели циферблат сделан из таитянского перламутра нежного карамельно-коричневого оттенка, и это, пожалуй, самое красивое нововведение. На нем — 12-часовой и 30-минутный счетчик, а также малая секундная стрелка на шестичасовой отметке. Внутри стоит кварцевый механизм, и это единственное спорное решение. Впрочем, это делает новый хронограф очень легким в использовании.

Себастьян Альварес Мурена, создатель и артистический директор парфюмерной марки Eau d’Italie, говорит, что, задумывая аромат Graine de Joie, он хотел передать ощущения раннего летнего утра на юге Италии, где-нибудь в Позитано, где находится его отель. Когда после резкого перепада дневных и ночных температур выпадает роса и зелень пахнет остро и свежо, а набирающее силу солнце разогревает все цветы и фрукты в саду. Впрочем, главное тут — красная смородина и гранат. Именно им посвящен аромат, который сделала Дафна Буже: красные фрукты и ягоды, разогретые солнцем, и прохладная влажная зелень. Аромат только что показали на миланской парфюмерной выставке Esxence, и он стал одной из самых жизнерадостных ее новинок. Eau d’Italie — воплощенный итальянский парфюмерный стиль: ясный, яркий, сильный и полный радости жизни. Сияющая красная смородина переходит в блестящие лепестки фрезии, к ним добавляется нежное фруктовое пралине (например, на террасе того же отеля), и вся эта дольче вита очень правильно и аккуратно уравновешивается кедром и мускусом. Один из лучших ароматов наступающего лета.

Для тех, кто любит что-то яркое, — новинка от чешской Škoda: «заряженные» версии Octavia RS (в кузове лифтбек) и Octavia Combi RS (универсал). В машинах постарались максимально примирить плохо сочетаемые стремления многих водителей: с одной стороны, иметь практичный и вместительный автомобиль, а с другой — чтобы он мог в нужный момент обогнать поток с резвостью спорткара. Добавить адреналин в кровь владельцам RS третьего поколения поможет новый достаточно мощный бензиновый двигатель 2.0 TSI (220 л. с.). До 100 км/ч он разгоняет машину за 6,8 секунды и позволяет достигать максимальной скорости 248 км/ч, что на 6 км/ч больше, чем у модели предыдущей генерации. Цены на новинку кусаются: они начинаются с 1,3 млн рублей. Но тот, кто согласится расстаться с такой суммой, скорее всего, не пожалеет: при желании он сможет быстро оставить позади большинство участников дорожного движения. А в нужный момент на такой машине можно неспешно перевозить на дачу, например, рассаду.

Новый флагман компании Samsung смартфон Galaxy S5 — одна из самых резонансных хайтек-новинок нынешней весны. Корейцы постарались сделать гаджет еще более эффектным внешне, а также приятным на ощупь. Но если дизайн у новинки получился все же спорным, то его технические характеристики и потребительские свойства однозначно улучшились. Хотя бы потому, что теперь Galaxy S5 оправданно позиционируется как устройство для активного образа жизни: он получил довольно высокую степень влаго- и пылезащищенности (стандарт IP67) и может погружаться на глубину до одного метра на 30 минут.

Стоит смартфон почти 30 тыс. рублей, пока на него можно сделать предзаказ, а продажи стартуют 11 апреля. Вместе с Galaxy S5 предлагается покупать носимые устройства: часы Samsung Gear 2, Gear 2 Neo, а также фитнес-браслет Gear Fit. Таким аксессуарам прочат большое будущее, но насколько они окажутся практически полезными и востребованными у широкой публики, пока еще большой вопрос.

Кресло X2 сделал итальянский экодизайнер Джорджо Капорасо. В его студии Caporaso Design делают мебель из переработанного картона и дерева, и это не только экологично и этично, но еще и очень модно. А также красиво: получаются, например, вот такие отличные современные кресла-трансформеры, которые выглядят не специальным реверансом в сторону «зеленых», а полноценным и очень крутым дизайнерским объектом. Его можно поставить в гостиной — как кресло с высокой спинкой, а можно во дворе, перевернув и превратив в удобный шезлонг.

(обратно)

Европейское восстановление и самоизолированная Россия Алексей Щукин

Выставка MIPIM показала, что международные инвесторы начинают переориентироваться с рынков развивающихся стран на европейский. Для не избалованной западными инвестициями России такая смена тренда вряд ли будет болезненной

section class="box-today"


Сюжеты


Недвижимость:

Рецидив курортной мегаломании

Московское жилье: спрос без роста цен

/section section class="tags"


Теги

Недвижимость

Недвижимость в цене

Строительная отрасль

Долгосрочные прогнозы

Россия и Европа

/section

В Канны на MIPIM — крупнейшую европейскую выставку в области инвестиций и недвижимости — ежегодно в начале марта съезжается более 20 тыс. девелоперов и инвесторов, чиновников, консультантов и архитекторов. Около 2 тыс. человек в этом году приехало из России. Причем наша страна традиционно живет на выставке обособленно: русские почти не ходят на общие мероприятия MIPIM, а иностранцы редко заглядывают в российские павильоны. То есть у нас междусобойчик на Лазурном Берегу.

В этом году MIPIM совпала по времени с резким обострением политической ситуации на Украине и в Крыму. Изолированность российской части выставки, естественно, только усугубилась. В таком контексте мечтать о западных инвестициях в Россию было бы весьма странно. Но паники в русском стане не было — иностранцы не играют на нашем рынке определяющей роли.


Сладкое слово «recovery» t mit den Augen aller Wesen ringsum. Eine schockierende, wunderbare Erkenntnis. Er ließ sich in einen Vogel hineintreiben, der über ihren Köpfen flog, sah die Welt durch seine Augen, jagte nach Mäusen, hungrig und bedürftig, betrachtete das Lagerfeuer unten, die schlafenden Menschen.

Richard verstreute sein Wesen in alle vier Winde. Er wurde niemand und jedermann, spürte das brennende Verlangen von allen Geschöpfen, witterte ihre Angst, schmeckte ihre Freude, verstand ihre Bedürfnisse. Dann ließ er alles zu Nichts zusammenschmelzen, bis an dem Ort, an dem er stand, eine Leere vorhanden war, bis er allein im Universum war, das einzig Lebendige, überhaupt das einzig Existierende; er ließ sich vom Licht durchfluten, Licht, das all die anderen hervorbrachte, die eben diesen Fels benutzt hatten, Zedd, sein Vater und die Zauberer vor ihnen, unzählige Jahre lang, Jahrtausende, jeden einzelnen von ihnen. Ihr Geist durchwehte ihn, teilte sich ihm mit, während ihm angesichts des Wunders die Tränen die Wangen hinabliefen.

Zedds Hände schnellten vor und verteilten magischen Staub. Er fuhr flüssig blinkend um Richard herum, bis der in der Mitte des Wirbels stand. Das Glitzern kreiste immer enger, bis es sich auf seiner Brust sammelte. Mit einem klingenden Geräusch, wie von einem Kristallüster im Wind, stieg es empor in den Himmel wie ein Drachen an einer Leine, nahm dabei das Geräusch mit sich, höher und höher, bis es die Wolke erreicht hatte. Die Wolke sog den magischen Staub in sich auf und wurde von innen in wilden Farben erleuchtet. Ringsum am Horizont kam Wetterleuchten auf, gezackte Blitze zuckten ungehemmt und erwartungsvoll mal hierhin, mal dorthin.

Urplötzlich hörte das Wetterleuchten auf, das Leuchten in der Wolke wurde schwächer und verschwand, und das Licht aus dem Felsen des Zauberers wurde nach innen gesogen, bis es erloschen war. Plötzlich herrschte Stille. Richard war wieder da. Er stand auf einem einfachen Stein. Mit aufgerissenen Augen sah er zu Zedd hinüber, der ihn anlächelte.

»Zedd«, sagte er tonlos, »jetzt weiß ich, warum du ständig auf diesem Felsen stehst. In meinem ganzen Leben habe ich noch nichts Ähnliches gefühlt. Ich hatte ja keine Ahnung.«

Zedd lächelte wissend. »Du bist ein Naturtalent, mein Junge. Du hast deine Arme genau richtig gehalten, dein Kopf hatte die richtige Neigung, sogar den Rücken hast du richtig gekrümmt. Du hast dich hineingestürzt wie ein Entenküken in den Teich. Du hast alles, was ein guter Zauberer braucht.« Er beugte sich in bester Laune vor. »Jetzt stell dir vor, wie es ist, wenn man nackt ist.«

»Das macht etwas aus?« fragte Richard verwundert.

»Natürlich. Die Kleider stören.« Zedd legte Richard den Arm um die Schulter. »Eines Tages werde ich dich es ausprobieren lassen.«

»Zedd, warum hast du mich das tun lassen? Es war überflüssig. Du hättest es selber tun können.«

»Wie fühlst du dich jetzt?«

»Ich weiß nicht. Anders. Entspannt. Mein Kopf ist klarer. Nicht mehr so angespannt, nicht mehr so niedergeschlagen.«

»Genau deswegen, mein Freund. Weil du es gebraucht hast. Du hast einen harten Tag hinter dir. Ich kann dir deine Last nicht abnehmen, aber ich kann dafür sorgen, daß du dich besser fühlst.«

»Danke, Zedd.«

»Schlaf jetzt etwas. Ich bin mit der Wache dran.« Er zwinkerte Richard zu. »Solltest du dich jemals anders entscheiden und Zauberer werden wollen, würde ich dich voller Stolz in die Bruderschaft aufnehmen.«

Zedd hob die Hand. Aus der Dunkelheit kam das Stück Käse herangeschwebt, das er fortgeworfen hatte.

(обратно)

14

Chase zügelte sein Pferd. »Hier. Der Platz ist gut.« Er führte die übrigen drei vom Pfad herunter, durch einen ausgedehnten, mit toten Fichten bestandenen Wald; die silbergrauen Skelette der Bäume waren bis auf ein paar Äste und gelegentlichen, mattgrünen Moosbewuchs kahl. Der weiche Grund war mit den Leichen verwesender Falter bedeckt. Braunes Sumpfgras, dessen breite, flache Blätter von früheren Stürmen kreuz und quer auf den Boden gedrückt worden waren, sah aus wie ein Meer ineinander verflochtener, toter Schlangen. Die Pferde suchten sich vorsichtig ihren Weg durch das Gewirr. Die Luft war warm, schwer von Feuchtigkeit, trug den fauligen Geruch der Verwesung. Eine Moskitowolke folgte ihnen. Das einzig Lebendige hier, soweit Richard es beurteilen konnte. So offen das Gelände auch war, der Himmel bot wenig Helligkeit, da eine dichte Wolkendecke drückend tief über dem Boden hing. Nebelfetzen zogen zwischen den Silberdornen der stehengebliebenen Bäume hindurch und machten sie feucht und glitschig.

Chase ritt voran, es folgten Zedd, Kahlan und zum Schluß Richard, und der Grenzer hielt ein Auge auf sie, während sie ihrem verschlungenen Weg folgten. Die Sicht war auf wenige Dutzend Meter beschränkt. Richard hielt die Augen offen, obwohl Chase einen unbesorgten Eindruck machte. Hier konnte sich alles dicht heranschleichen, bevor man es merkte. Alle vier hatten mit den Moskitos zu kämpfen und sich bis auf Zedd dicht in ihre Umhänge gehüllt. Zedd verzichtete auf einen Umhang, tat sich an den Resten des Mittagessens gütlich und schaute sich um, als sei er auf einer Vergnügungsreise. Richard hatte einen ausgezeichneten Orientierungssinn, trotzdem war er froh, daß sie Chase als Führer hatten. Hier im Sumpf sah alles gleich aus, und aus Erfahrung wußte er, wie leicht es war, sich zu verlaufen.

Seit Richard am vergangenen Abend auf dem Zaubererfelsen gestanden hatte, empfand er das Gewicht seiner Verantwortung weniger als Last, sondern eher als Gelegenheit, etwas Wichtiges zu tun. Das Gefühl für die Gefahr war nicht geschwunden, aber er wollte unbedingt dabeisein, wenn Rahl besiegt wurde. Er sah seine Rolle dabei als Chance, denen zu helfen, die keine Chance hatten. Ein Zurück gab es nicht mehr. Das wäre sein Ende und das vieler anderer auch.

Richard beobachtete, wie Kahlans Körper beim Reiten hin und her schaukelte, wie sich ihre Schultern im Rhythmus des Pferdes wiegten. Gerne hätte er sie zu Orten in Kernland gebracht, die er kannte, unbekannte Orte voller Schönheit und Frieden, oben in den Bergen. Er hätte ihr den Wasserfall mit der dahinterliegenden Höhle gezeigt, den er entdeckt hatte, mit ihr an einem stillen Waldsee gepicknickt, sie in die Stadt begleitet, ihr etwas Schönes gekauft, sie einfach irgendwohin gebracht, wo sie sicher war. Sie sollte lächeln können, ohne sich jeden Augenblick darum sorgen zu müssen, ob ihre Feinde näher rückten. Nach dem gestrigen Abend kam ihm das vor wie ein vergeblicher Wunsch.

Chase gab das Zeichen zum Stehenbleiben. »Hier ist es.«

Richard sah sich um. Sie befanden sich noch immer in dem endlosen, toten, ausgetrockneten Sumpf. Er konnte keine Grenze entdecken. In allen Richtungen sah es gleich aus. Sie banden ihre Pferde an einen umgestürzten Stamm und folgten Chase ein kurzes Stück zu Fuß.

»Die Grenze«, verkündete Chase und streckte den Arm aus.

»Ich sehe nichts«, meinte Richard.

Chase lächelte. »Paß auf.« Er ging weiter, stetig, langsam. Während er vorwärtsging, bildete sich rings um ihn ein grüner Schimmer. Anfangs kaum sichtbar, wurde er stärker und stärker, bis er zwanzig Schritte weiter zu einem grünen Lichtschild wurde, der ihn am Voranschreiten zu hindern schien. In seiner Nähe war er dichter, drei Meter seitlich und über ihm wurde er schwächer. Der Lichtschild wuchs mit jedem Schritt. Er war wie grünes Glas, gewellt und verzerrend, doch Richard konnte die toten Bäume dahinter sehen. Chase blieb stehen und machte kehrt. Der grüne Schild und dann auch der grüne Schimmer wurden schwächer und verblaßten, als er zurückkam. Richard hatte immer geglaubt, die Grenze sei eine Art Wall, etwas, das man sehen konnte.

»Das ist sie?« Richard fühlte sich ein wenig enttäuscht.

»Was willst du mehr? Paß auf.« Chase suchte den Boden ab, hob Äste auf und untersuchte jeden einzelnen auf seine Stärke. Die meisten waren faulig und brachen schnell. Schließlich fand er einen, ungefähr vier Meter lang, der stark genug war und ihm zusagte. Er schleppte ihn in den Lichtschein, bis er den grünen Lichtschild erreicht hatte. Er hielt den Ast am dicken Ende und schob das andere Ende durch die Lichtwand. Während er ihn vorschob, verschwand das zwei Meter entfernte Ende, bis er nur noch einen zwei Meter langen Stock anstelle des vier Meter langen Astes in den Händen zu halten schien. Richard war verblüfft. Er konnte sehen, was hinter der Lichtwand lag, nicht jedoch das andere Ende des Astes. Es schien unmöglich.

Als Chase den Stock soweit hineingeschoben hatte, wie er es wagte, begann er wild zu zucken. Es war vollkommen still. Er riß ihn wieder heraus und kehrte zu den anderen zurück. Er hielt ihnen das zersplitterte Ende des jetzt noch vielleicht drei Meter langen Stockes entgegen. Das Ende war mit Geifer beschmiert.

»Herzhunde«, meinte er mit einem Grinsen.

Zedd wirkte gelangweilt. Kahlan war alles andere als amüsiert. Richard war verblüfft. Da sein Publikum offenbar auf einen einzigen geschrumpft war, packte er Richard am Hemd und zerrte ihn mit sich. »Komm, ich zeige dir, wie es ist.« Chase hakte sich im Gehen bei Richard unter und warnte ihn: »Langsam, ich sage dir, wenn wir weit genug sind. Halte dich an meinem Arm fest.« Sie gingen langsam weiter.

Grünes Licht begann zu leuchten. Mit jedem Schritt wurde es intensiver, doch als Richard Chase hatte allein hineingehen sehen, hatte es anders ausgesehen. Es hatte Chase an den Seiten und oben eingehüllt, jetzt jedoch war es überall. Es gab ein Summen wie von tausend Hummeln. Mit jedem Schritt wurde der Ton tiefer, aber nicht lauter. Auch das grüne Licht wurde dunkler, wie auch der Wald ringsum, so als würde es Nacht. Überall sonst war das grüne Leuchten zu sehen. Richard konnte den Wald fast nicht mehr erkennen, und als er sich umdrehte, waren Zedd und Kahlan nicht mehr zu sehen.

»Langsam jetzt«, warnte ihn Chase. Sie gingen langsam weiter, gegen den Widerstand des grünen Lichtschilds. Richard spürte den Druck auf seinem Körper.

Dann wurde es ringsum schwarz, so als befände er sich nachts in einer Höhle, zusammen mit Chase, umhüllt von einem grünen Lichtschein. Richard klammerte sich fester an Chases Arm. Das Summen vibrierte in seiner Brust.

Mit dem nächsten Schritt veränderte sich der grüne Lichtschild plötzlich. »Das ist weit genug«, sagte Chase mit hallender Stimme. Die Mauer war plötzlich dunkel transparent geworden, so als blicke Richard mitten in einem dunklen Wald in einen spiegelglatten Teich. Chase stand regungslos da und beobachtete ihn.

Auf der anderen Seite bewegte sich etwas.

Tintenschwarze Schatten waberten durch die Finsternis auf der anderen Seite des Walls, Geister, die in der Tiefe schwebten.

Die Toten in ihrem Reich.

Dichter bei ihnen bewegte sich etwas noch schneller, kam näher. »Die Hunde«, meinte Chase.

Richard überkam eine seltsame Sehnsucht. Sehnsucht nach Dunkelheit. Das Summen war kein Geräusch, wie er erkannte, sondern Stimmen.

Stimmen, die seinen Namen murmelten.

Tausend ferne Stimmen, die nach ihm riefen. Die schwarzen Gestalten sammelten sich, riefen nach ihm, streckten ihre Arme nach ihm aus.

Plötzlich verspürte er eine stechende Einsamkeit, die Einsamkeit seines Lebens, seines ganzen Lebens. Wozu dieser Schmerz, wo sie doch auf ihn warteten, darauf warteten, ihn willkommen zu heißen? Die schwarzen Gestalten trieben in der Finsternis näher herbei, und allmählich erkannte er ihre Gesichter. Es war, als blicke er durch trübes Wasser. Sie kamen näher. Er sehnte sich danach, durch den Wall zu treten. Um bei ihnen zu sein.

Und dann erblickte er seinen Vater.

Richards Herz klopfte. Sein Vater rief mit traurig sorgenvoller Stimme nach ihm. Verzweifelt versuchte er mit ausgestreckten Armen nach seinem Sohn zu greifen. Er befand sich genau auf der anderen Seite des Walls. Richards Herz wollte vor Sehnsucht zerreißen. So lange hatte er seinen Vater nicht gesehen. Trauer überfiel ihn, er sehnte sich danach, ihn zu berühren. Niemals mehr würde er Angst haben müssen. Er brauchte seinen Vater nur anzufassen. Dann wäre er in Sicherheit.

In Sicherheit. Für immer.

Richard versuchte, nach seinem Vater zu greifen, zu ihm zu gehen, durch den Wall zu treten. Jemand hielt ihn am Arm. Gereizt zog er fester. Wer immer ihn hielt, er brüllte ihn an, er solle loslassen. Seine Stimme klang hohl, leer.

Dann wurde er von seinem Vater fortgerissen.

Seine Wut erwachte brüllend zum Leben. Jemand versuchte, ihn am Arm zurückzuzerren. Wütend griff er nach seinem Schwert. Eine riesige Hand schloß sich mit eisernem Griff um seine. Er mühte sich mächtig ab, das Schwert zu ziehen, schrie in zügelloser Raserei, doch die große Hand hielt ihn fest, riß ihn stolpernd von seinem Vater fort. Richard kämpfte, doch er wurde fortgezogen.

Plötzlich tauchte anstelle der Dunkelheit der grüne Lichtschild wieder auf. Chase zerrte ihn durch das grünliche Licht fort. Ein ekelerregender Ruck, und die Welt kehrte zurück. Vor ihm lag wieder der tote, trockene Sumpf.

Plötzlich merkte Richard zu seinem Entsetzen, was er beinahe getan hätte. Chase ließ seine Schwerthand los. Zitternd legte Richard sie dem kräftigen Mann auf die Schulter, um sich abzustützen. Er hatte Mühe, wieder zu Atem zu kommen, als sie aus dem grünen Licht traten. Mit einem Gefühl der Erleichterung kehrte er zurück in seine Welt.

Chase beugte sich vor und sah ihm in die Augen. »Alles in Ordnung?«

Richard nickte. Er war zu überwältigt, um etwas zu sagen. Der Anblick seines Vaters hatte seinen verheerenden Kummer aufleben lassen. Er mußte sich konzentrieren, um atmen zu können, auf den Beinen zu bleiben. Sein Hals schmerzte. Fast wäre er erstickt. Er hatte es überhaupt nicht bemerkt.

Eine entsetzliche Angst brachte seine Gedanken zum Rasen, als er merkte, wie dicht er davor gewesen war, durch den Wall in den Tod zu treten. Er war auf diese Begegnung nicht vorbereitet gewesen. Hätte Chase ihn nicht zurückgehalten, wäre er jetzt tot. Er hatte sich der Unterwelt ergeben wollen. Er war sich selber völlig fremd. Wie konnte er gewollt haben, sich der Unterwelt hinzugeben? War er so schwach? So zerbrechlich?

Richard schwirrte vor Schmerz der Kopf. Er wurde das Bild seines Vaters nicht mehr los, der sich verzweifelt nach ihm gesehnt hatte. Es wäre so einfach gewesen. Das Bild verfolgte ihn, ließ nicht locker. Er wollte nicht, daß es verschwand, er wollte zurück. Noch immer spürte er den Sog, trotz seines Widerstandes.

Kahlan erwartete sie am Rand des grünen Lichtscheins. Sie legte ihm schützend den Arm um die Hüfte und zog ihn von Chase fort. Mit der anderen Hand faßte sie sein Kinn, drehte seinen Kopf und zwang ihn, sie anzusehen.

»Richard. Hör zu. Denk an etwas anderes. Lenk dich ab. Du mußt an etwas anderes denken. Erinnere dich an jede Abzweigung auf sämtlichen Pfaden Kernlands. Kannst du das für mich tun? Bitte. Jetzt sofort. Erinnere dich an jede einzelne. Für mich.«

Er nickte und begann, sich die Pfade ins Gedächtnis zu rufen.

Kahlan ging wütend auf Chase los und schlug ihm ins Gesicht, so fest sie konnte.

»Du Bastard!« kreischte sie. »Warum hast du ihm das angetan?« Sie legte ihr ganzes Gewicht hinein und schlug ihn erneut mit solcher Wucht, daß ihr die Haare ins Gesicht flogen. Chase versuchte nicht, sie daran zu hindern. »Das hast du absichtlich getan! Wie konntest du das tun?« Sie holte zum dritten Mal aus, doch diesmal packte er sie am Handgelenk.

»Soll ich es dir verraten, oder willst du weiter auf mich einprügeln?«

Sie riß ihre Hand los, und blickte ihn wutschnaubend an. Einige ihrer Haare klebten ihr schräg übers Gesicht.

»Das Durchschreiten der Königspforte ist gefährlich. Der Durchgang ist nicht gerade, sondern voller Biegungen und Kurven. An manchen Stellen, wo sich die beiden Wälle der Grenze fast berühren, ist sie sehr eng. Ein Schritt nach rechts oder links, und du bist dahin. Du hast die Grenze überquert, Zedd ebenfalls. Ihr beide versteht das. Man sieht sie erst, wenn man sich hineinbegibt, ansonsten weiß man nicht mal, wo sie ist. Ich weiß es nur deswegen, weil ich mein Leben hier draußen verbracht habe. Jetzt ist sie sogar noch gefährlicher, weil sie schwächer wird, und es noch leichter fällt, in sie hineinzulaufen. Wenn Richard auf dem Paß angefallen wird, könnte es sein, daß er in die Unterwelt rennt und es nicht einmal merkt.«

»Das ist keine Entschuldigung! Du hättest ihn warnen können!«

»Ich kenne kein Kind, das gebührenden Respekt vor dem Feuer hätte, wenn es nicht wenigstens einmal die Hand hineingehalten hätte. Das ist immer noch der beste Weg, ansonsten kann man reden, soviel man will. Ohne eine Vorstellung von der Königspforte käme Richard auf der anderen Seite nicht heil heraus. Ja, ich habe ihn absichtlich hineingenommen. Um es ihm zu zeigen. Um ihm das Leben zu retten.«

»Du hättest es ihm sagen können!«

Chase schüttelte den Kopf. »Nein. Er mußte es mit eigenen Augen sehen.«

»Genug!« sagte Richard. Endlich hatte er wieder einen klaren Kopf. Alle drehten sich zu ihm um. »Den Tag will ich noch erleben, an dem mich nicht wenigstens einer von euch fast um den Verstand bringt, auch wenn ihr von ganzem Herzen nur mein Bestes wollt. Im Augenblick haben wir jedoch wichtigere Sorgen. Chase, woher weißt du, daß die Grenze schwächer wird? Was hat sich verändert?«

»Der Wall bröckelt. Man konnte früher nicht durch das Grün in die Finsternis blicken. Auf der anderen Seite war nichts zu erkennen.«

»Chase hat recht«, brachte Zedd vor. »Ich konnte es sogar von hier aus sehen.«

»Wie lange wird es dauern, bis sie zusammenbricht?« fragte Richard den Zauberer.

Zedd zuckte mit den Achseln. »Schwer zu sagen.«

»Dann rate!« fuhr Richard ihn an. »Gib mir irgendeine Vorstellung. So gut es geht.«

»Sie wird wenigstens noch zwei Wochen halten. Aber nicht länger als sechs oder sieben.«

Richard dachte einen Augenblick lang nach. »Kannst du deinen Zauber benutzen, um sie zu stabilisieren?«

»Über diese Art von Macht verfüge ich nicht.«

»Chase, weißt du, ob Darken Rahl die Königspforte kennt?«

»Woher soll ich das wissen?«

»Nun, ist jemand über den Paß gekommen?«

Chase überlegte. »Ich glaube nicht.«

»Ich bezweifle es«, meinte Zedd. »Rahl kann durch die Unterwelt reisen, er braucht den Paß gar nicht. Außerdem bringt er die Grenze ohnehin zum Einsturz. Ich glaube, er wird sich kaum um einen kleinen Paß scheren.«

»Sich um etwas scheren ist etwas anderes, als von etwas wissen«, sagte Richard. »Ich glaube, wir sollten nicht hier rumstehen. Außerdem macht mir Sorge, er könnte wissen, wohin wir gehen.«

Kahlan wischte sich das Haar aus dem Gesicht. »Was meinst du damit?«

Richard sah sie verständnisvoll an. »Meinst du, du hast deine Schwester und deine Mutter gesehen, als du dort drinnen warst?«

»Ich glaube schon. Bist du anderer Ansicht?«

»Ich glaube, es war nicht mein Vater.« Er sah zum Zauberer hinüber. »Was meinst du?«

»Unmöglich zu sagen. Kein Mensch weiß wirklich etwas über die Unterwelt.«

»Darken Rahl schon«, meinte Richard bitter. »Mein Vater würde mich nicht auf diese Weise holen wollen. Aber Darken Rahl. Meine Augen sagen mir etwas anderes. Aber vermutlich waren es doch Darken Rahls Jünger, die nach mir gegriffen haben. Du hast gesagt, wir könnten nicht durch die Grenze, weil sie nur darauf warten. So wollen sie uns kriegen. Ich denke, was ich gesehen habe, waren seine Gefolgsleute aus der Unterwelt. Sie wissen genau, wo ich den Wall berührt habe. Wenn ich mich nicht irre, wird Darken Rahl also bald wissen, wo wir uns befinden. Ich möchte nicht hierbleiben, um herauszufinden, ob ich recht habe.«

»Richard hat recht«, meinte Chase. »Und wir müssen vor Einbruch der Nacht den Skowsumpf erreichen, bevor die Herzhunde ausbrechen. Das ist der einzige sichere Ort zwischen hier und Southhaven. Southhaven werden wir vor morgen abend erreicht haben. Dort sind wir vor den Hunden sicher. Und übermorgen werden wir eine Freundin von mir aufsuchen, Adie, die Knochenfrau. Sie lebt in der Nähe des Passes. Um hindurchzukommen brauchen wir ihre Hilfe. Heute abend jedoch ist der Sumpf unsere einzige Chance.«

Richard wollte gerade fragen, was eine Knochenfrau ist und wieso sie ihre Hilfe zum Überqueren der Grenze brauchten, da schlug aus der Luft ein dunkler Schatten wie eine Peitsche zu und traf Chase mit solcher Wucht, daß er über mehrere gefällte Bäume hinweggeschleudert wurde. In erschreckendem Tempo wickelte sich die schwarze Gestalt peitschengleich um Kahlans Beine und riß ihr die Füße weg. Sie schrie Richards Namen. Er warf sich auf sie, versuchte, nach ihr zu greifen. Sie packten sich an den Handgelenken. Zusammen wurden sie über den Boden Richtung Grenze geschleift.

Zedd schleuderte aus seinen Fingern Feuer über ihre Köpfe hinweg. Er schoß kreischend vorbei und war verschwunden. Ein weiterer Tentakel hieb schnell wie das Licht auf den Zauberer ein und schleuderte den alten Mann durch die Luft. Richard hakte sich mit einem Fuß am Ast eines Stammes fest. Faulig wie das Holz war, brach er von dem Stumpf ab. Er warf sich herum und versuchte, die Hacken in den Boden zu stemmen. Seine Stiefel glitten auf dem feuchten Sumpffarn aus. Er rammte die Hacken in die Erde, doch er war nicht kräftig genug, zu verhindern, daß die beiden über den Boden geschleift wurden. Er mußte seine Hände freibekommen.

»Halt dich an mir fest!« schrie er.

Kahlan warf sich nach vorn, schlang die Arme um ihn und packte zu. Das sehnige schwarze Etwas, das sich um ihre Beine geschlungen hatte, schloß sich in einer wellenförmigen Bewegung fester um sie. Sie schrie auf, als es zupackte. Richard riß das Schwert heraus. Die Luft füllte sich mit einem Klirren.

Der grüne Lichtschein begann sie einzuhüllen, während sie hineingezerrt wurden.

Wut erfüllte ihn. Richards schlimmste Befürchtungen schienen wahr zu werden. Irgend etwas versuchte, ihm Kahlan wegzunehmen. Der grüne Schein wurde heller. Richard wurde über den Boden geschleift und kam nicht heran an das, was sie zog. Kahlan klammerte sich an seine Hüfte. Ihre Beine waren zu weit entfernt, und das Untier, das ihre Beine gepackt hielt, noch weiter.

»Kahlan, laß los!«

Sie hatte zuviel Angst. Sie klammerte sich verzweifelt noch fester, keuchte vor Schmerz. Der grüne Schild kam immer näher. Das Summen dröhnte ihm in den Ohren.

»Laß los!« brüllte er.

Er versuchte, ihre Hände von seiner Hüfte zu lösen. Die Bäume des Sumpfes schienen in der Dämmerung zu versinken. Richard spürte den Druck des Walls. Unglaublich, wie fest sie ihn hielt. Auf dem Rücken über den Boden rutschend, versuchte er, hinter sich zu greifen und ihre Handgelenke zu lösen. Unmöglich. Sie hatten nur eine Chance. Er mußte auf die Beine kommen.

»Kahlan! Du mußt loslassen, oder wir sind tot! Ich werde nicht zulassen, daß sie dich kriegen! Vertrau mir! Laß los!« Er wußte nicht, ob er die Wahrheit sagte, er wußte nur, dies war ihre einzige Chance.

Sie preßte den Kopf gegen seinen Bauch und klammerte sich an seinen Körper. Kahlan sah mit schmerzverzerrtem Gesicht zu ihm hoch, während das Untier zudrückte. Sie schrie auf — und ließ los.

Im Nu war Richard auf den Beinen. Plötzlich nahm der dunkle Wall direkt vor ihm Gestalt an. Sein Vater griff nach ihm. Er machte seiner Wut Luft und schwang das Schwert mit allem Ungestüm, das in ihm steckte. Die Klinge fegte durch das Hindernis, durch dieses Etwas, das nicht sein Vater sein konnte. Die finstere Gestalt heulte auf und explodierte zu einer Wolke aus Nichts.

Kahlan war mit den Füßen am Wall. Das schwarze Etwas legte sich fest um ihre Beine, drückte zu und zog. Er hob das Schwert. Seine Sinne wurden von Mordlust beherrscht.

»Richard, nein! Das ist meine Schwester!«

Er wußte, das stimmte nicht, genausowenig, wie es sein Vater gewesen war. Er überließ sich völlig seiner heißen Gier und schlug so fest zu, wie er konnte. Wieder fegte er durch den Wall und schlitzte das ekelerregende Etwas auf, das Kahlan gepackt hielt. Wirres Blitzen, ein schauerliches Heulen und Wehklagen. Kahlans Beine waren frei. Sie lag auf dem Bauch, alle viere von sich gestreckt.

Ohne sich darum zu kümmern, was ringsum geschah, schob Richard ihr den Arm unter die Hüfte und hob sie in einem Schwung vom Boden. Mit der Linken hielt er sie an sich gedrückt, mit der Rechten richtete er das Schwert auf den Wall, während er sich von der Grenze zurückzog. Dabei hielt er Ausschau nach der geringsten Bewegung, dem geringsten Zeichen eines neuerlichen Angriffs. Sie verließen den grünen Lichtschein.

Er ging weiter, bis sie ein gutes Stück heraus waren, hinter den Pferden. Als er endlich stehenblieb und sie losließ, drehte Kahlan sich um und schlang zitternd die Arme um ihn. Er mußte sich beherrschen, damit er nicht wieder hineinging und angriff. Eigentlich hätte er das Schwert wegstecken müssen, um seine Wut und die Gier zu ersticken, doch das wagte er nicht.

»Wo sind die anderen?« fragte sie in panischer Angst. »Wir müssen sie finden.«

Kahlan stieß ihn von sich und wollte zurück. Richard bekam sie am Handgelenk zu fassen und hätte sie fast von den Füßen gerissen.

»Bleib hier!« brüllte er, viel aufgebrachter als nötig, und drückte sie zu Boden.

Richard entdeckte Zedd, der bewußtlos zu Boden gesunken war. Als er sich über den alten Mann beugte, zischte etwas über seinen Kopf hinweg. Ihm platzte der Kragen. Er schlug mit dem Schwert um sich, die Klinge fetzte durch das finstere Etwas. Der Stumpf zog sich mit schrillem Kreischen in die Grenze zurück, der abgetrennte Teil verdampfte mitten in der Luft. Richard hob Zedd mit einer Hand auf, warf ihn über die Schulter wie einen Sack Korn und trug ihn zu Kahlan, wo er ihn sanft auf den Boden legte. Sie nahm den Kopf des Zauberers auf den Schoß und untersuchte ihn nach Verletzungen. Geduckt rannte Richard zurück, doch der erwartete Angriff kam nicht. Schade, er sehnte sich nach dem Kampf; gierte danach, zuzuschlagen. Er entdeckte Chase halb unter einen Stamm geklemmt. Er packte den Kettenpanzer und zog ihn unter dem Baum hervor. Aus einer klaffenden, mit Dreck verklebten Wunde am Kopf sickerte Blut.

Richards Gedanken rasten, er wußte nicht, was er tun sollte. Chase konnte er nicht mit einem Arm anheben, und das Schwert wegzustecken wagte er nicht. Auf keinen Fall wollte er, daß Kahlan ihm half, sie sollte in sicherer Entfernung bleiben. Er griff in die Lederbluse des Grenzers und machte sich daran, ihn wegzuschleppen. Der schlüpfrige Farn half ihm ein wenig dabei, trotzdem war es mühselig, weil er einige gestürzte Baumstämme umgehen mußte. Überraschenderweise wurde er nicht angegriffen. Vielleicht hatte er das Biest verletzt oder getötet. War es möglich, etwas zu töten, was bereits tot war? Das Schwert besaß Zauberkraft. Richard wußte nicht genau, zu was es fähig war, er war nicht einmal sicher, ob die Wesen im Grenzgebiet tot waren. Endlich erreichte er Kahlan und Zedd und zog Chase heran. Der Zauberer war immer noch bewußtlos.

Kahlans Gesicht war blaß vor Sorge. »Was sollen wir jetzt tun?«

Richard sah sich um. »Hier können wir nicht bleiben, und liegenlassen können wir sie auch nicht. Wir legen sie über die Pferde und brechen auf. Sobald wir in sicherer Entfernung sind, kümmern wir uns um ihre Wunden.«

Die Wolken waren dichter als zuvor, und Nebel überzog alles mit einem feuchten Glanz. Richard sah sich nach allen Seiten um, steckte das Schwert weg und hob Zedd mühelos auf sein Pferd. Chase war schwieriger. Er war groß, und seine Waffen waren schwer. Blut strömte aus der Wunde an der Schläfe und durchtränkte sein Haar, was durch seine Seitenlage auf dem Pferd noch verstärkt wurde. Richard entschied, daß er ihn nicht unbehandelt lassen konnte. Rasch zupfte er ein Aumblatt und einen Stoffstreifen aus einem Beutel. Er zerrieb das Blatt, preßte die heilende Flüssigkeit heraus, drückte es auf die Wunde und bat Kahlan, mit dem Stoffstreifen einen Verband anzulegen. Der Stoff war fast augenblicklich blutdurchtränkt, doch das Aumblatt würde die Blutung in Kürze zum Stillstand bringen.

Richard half Kahlan aufs Pferd. Ihre Beine schienen heftiger zu schmerzen, als sie zugeben wollte. Er gab ihr die Zügel von Zedds Pferd, stieg auf, nahm Chases Pferd, und versuchte, sich zu orientieren. Es würde schwer werden, den Pfad wiederzufinden. Der Nebel wurde dichter, die Sicht ließ nach. Aus allen Richtungen schienen Gespenster sie zu beobachten. Er wußte nicht, ob er zu Kahlans Schutz voranreiten oder ihr folgen sollte, also ritt er neben ihr. Weder Zedd noch Chase waren angebunden und konnten daher leicht von den Pferden rutschen, sie konnten also nicht so schnell reiten. Der tote Nadelwald sah in allen Richtungen gleich aus, und immer wieder zwangen umgestürzte Stämme sie zum Ausweichen. Richard spuckte Moskitos aus, die ihm ständig in den Mund flogen.

Der Himmel war überall gleich dunkel und stählern grau. Unmöglich zu sagen, wo die Sonne stand. Nach einer Weile war Richard alles andere als sicher, daß sie in die richtige Richtung ritten. Eigentlich hätten sie den Pfad längst erreicht haben müssen. Er versuchte, sich an auffälligen Bäumen zu orientieren. Sobald sie einen erreicht hatten, suchte er sich den nächsten weiter vorne, in der Hoffnung, auf diese Weise auf einer geraden Linie zu reiten. Um sicherzugehen, hätte er mindestens drei Bäume in einer Reihe finden müssen, doch so weit konnte er im Nebel nicht sehen. Er wußte nicht einmal, ob er sie nicht im Kreis führte. Ob der Weg geradeaus zum Pfad ging, war alles andere als sicher.

»Bist du sicher, daß wir auf dem richtigen Weg sind?« fragte Kahlan. »Es sieht alles gleich aus.«

»Nein. Aber wenigstens sind wir nicht auf die Grenze gestoßen.«

»Meinst du, wir sollten Halt machen und uns um sie kümmern?«

»Zu riskant. Vielleicht sind wir gerade nur drei Meter von der Unterwelt entfernt.«

Kahlan sah sich besorgt um. Richard überlegte, ob er sie nicht bei den beiden anderen warten lassen sollte, während er sich auf die Suche nach dem Pfad begab, verwarf den Gedanken jedoch. Er hatte Angst, sie nicht wiederzufinden. Sie mußten zusammenbleiben. Was sollten sie bloß tun, wenn es ihnen nicht gelang, vor Einbruch der Dunkelheit einen Ausweg zu finden? Wie sollten sie sich gegen die Herzhunde schützen? Wenn es zu viele waren, konnten man sie sich nicht mal mit dem Schwert alle gleichzeitig vom Leib halten. Chase hatte gesagt, sie müßten den Sumpf vor Einbruch der Dunkelheit erreicht haben. Er hatte weder gesagt warum, noch inwiefern der Sumpf sie schützen würde. Das braune Sumpfgras erstreckte sich endlos wie ein Meer in alle Richtungen, aus dem überall mächtige Stämme ragten.

Ein Stück weiter links tauchte erst eine Eiche auf, dann immer mehr, einige von ihnen mit Blättern, die grün und feucht im Nebel glänzten. Dies war nicht der Weg, den sie gekommen waren. Richard führte sie ein wenig nach rechts und folgte dem Rand des toten Sumpfes in der Hoffnung, er würde sie zum Pfad zurückführen. Aus dem Gestrüpp zwischen den Eichen beobachteten sie Schatten. Er redete sich ein, er würde sich nur einbilden, daß die Schatten Augen hatten. Es ging kein Wind, nichts bewegte sich, alles war totenstill. Er ärgerte sich über sich selbst, weil er sich verlaufen hatte, obwohl das in dieser Gegend wirklich kein Kunststück war. Doch er war Führer; sich zu verlaufen war unverzeihlich.

Endlich entdeckte er den Pfad. Richard atmete erleichtert auf. Rasch stiegen sie ab und sahen nach ihrer Last. Zedds Zustand war unverändert, aber wenigstens hatte Chase' Wunde aufgehört zu bluten. Richard hatte keine Ahnung, was er für sie tun sollte. Er wußte nicht, ob sie durch einen Schlag bewußtlos geworden waren oder durch einen Zauber der Grenze. Kahlan wußte es ebensowenig.

»Was, meinst du, sollen wir tun?« fragte sie ihn.

Richard versuchte, sich seine Besorgnis nicht anmerken zu lassen. »Chase meinte, wir müssen den Sumpf erreichen, sonst würden uns die Herzhunde anfallen. Es wird ihnen wenig nützen, wenn wir sie hier ablegen und darauf warten, daß sie aufwachen, damit uns die Hunde alle erwischen. Wie ich es sehe, haben wir nur zwei Möglichkeiten: Wir können sie hierlassen oder mitnehmen. Hierlassen kommt für mich nicht in Frage. Binden wir sie also fest, damit sie nicht herunterfallen, und dann brechen wir zum Sumpf auf.«

Kahlan war einverstanden. Sie beeilten sich und zurrten ihre Freunde auf den Pferden fest. Richard wechselte Chases Verband und säuberte die Wunde ein wenig. Aus dem feuchten Nebel wurde Nieselregen. Richard durchwühlte das Gepäck, fand die Decken und entfernte das Öltuch, in das sie gewickelt waren. Richard und Kahlan deckten die beiden Verwundeten jeweils mit einer Decke zu, dann legten sie das Öltuch darüber, damit sie nicht naß wurden, und verschnürten alles zu einem Paket, so daß es nicht verrutschte.

Als sie fertig waren, legte Kahlan überraschend die Arme um ihn, drückte ihn einen kurzen Augenblick fest an sich und hatte wieder losgelassen, bevor er reagieren konnte.

»Danke. Du hast mich gerettet«, sagte sie sanft. »Die Grenze macht mir schreckliche Angst.« Sie sah schüchtern zu ihm auf. »Und wenn du jetzt sagst, ich hätte behauptet, du sollst mich nicht retten, setzt es etwas.« Lächelnd blickte sie ihn mit schiefgelegtem Kopf an.

»Kein Wort davon. Ich verspreche es.«

Er erwiderte ihr Lächeln, zog ihr die Kapuze des Umhangs über den Kopf und stopfte ihr Haar darunter, um es vor dem Regen zu schützen. Dann zog er seine Kapuze über den Kopf und sie ritten los, den Pfad hinab.

Der Wald war ein düsterer und bedrückender Ort, einsam, menschenleer, unfreundlich. Regen tropfte durch das dichte Blätterdach über ihren Köpfen. Äste schienen ihre Finger nach dem Pfad auszustrecken, als warteten sie nur darauf, sie zu greifen. Das Dickicht zu beiden Seiten war so dicht, daß sie im Notfall nicht zwischen die Bäume hätten fliehen können. Weiterreiten oder umkehren war die Devise. Doch ein Zurück gab es nicht. Den Rest des Nachmittages und Abends gaben sie den Pferden kräftig die Sporen.

Als der dahinscheidende Tag das mattgraue Licht zu stehlen begann, hatten sie den Sumpf noch immer nicht erreicht. Unmöglich zu sagen, wie weit es noch war. Durch den Wald, aus der Ferne, hörten sie Geheul. Ihnen stockte der Atem.

Die Herzhunde kamen.

(обратно)

15

Die Pferde mußten zum Rennen nicht getrieben werden. Sie flohen im Galopp über den Weg, ihre Reiter unternahmen keinerlei Versuche, sie daran zu hindern. Die Herzhunde verliehen ihnen die nötige Kraft. Wasser und Schlamm spritzten auf, während die Hufe über die Straße donnerten, Regen lief ihnen in Sturzbächen über das Fell, doch letztlich behielt der Schlamm die Oberhand, legte sich in Schichten um Beine und Bäuche und trocknete dort an. Als die Hunde zu heulen begannen, antworteten die Pferde mit verängstigtem Schnauben.

Richard überließ Kahlan die Führung. Er wollte zwischen ihr und den Verfolgern bleiben. Die Geräusche der Herzhunde waren immer noch fern, doch sie rüdeten von links, von der Grenze, immer näher, und es war nur eine Frage der Zeit, bis sie sie eingeholt haben würden. Könnten sie nach rechts schwenken und sich von der Grenze entfernen, hätten sie eine Chance, die Hunde abzuhängen. Doch der Wald war dicht, undurchdringlich. Selbst wenn sie einen Durchgang fänden, würden sie nur langsam vorankommen. Allein der Versuch bedeutete den sicheren Tod. Sie hatten nur eine Chance. Sie mußten auf dem Weg bleiben und den Sumpf erreichen, bevor sie eingeholt wurden. Richard hatte keine Ahnung, wie weit es war, noch was zu tun war, wenn sie ihn erst erreicht hatten — er wußte nur, daß sie dorthin mußten.

Mit Einbruch der Dämmerung verwuschen die Farben des Tages zu einem tristen Grau. Der Regen prasselte in feinen, kalten Tröpfchen auf sein Gesicht, erhitzte und vermischte sich mit Schweiß und rann seinen Hals hinunter. Richard beobachtete, wie die Körper seiner beiden Freunde auf den Pferden hüpften und hoffte, daß sie fest genug gezurrt und nicht zu schwer verletzt waren und bald wieder aufwachen würden. Der Ritt konnte ihnen nicht gut tun. Kahlan drehte sich nicht um, sah nicht nach hinten. Sie war ganz in ihre Aufgabe versunken und hatte ihren Körper weit nach vorn über das galoppierende Pferd gebeugt.

Die Straße wand sich in Schlangenlinien und fädelte sich zwischen beeindruckenden, mißgestalteten Eichen und blanken Felsen hindurch. Abgestorbene Bäume wurden seltener. Das Blattwerk der Eichen, Eschen und Ahornbäume verbarg die letzten Spuren des Himmels vor den Reitern und verdunkelte den Weg zusätzlich. Die Hunde rückten näher, als die Straße in einen triefnassen Zedernwald hinunterführte. Ein gutes Zeichen, dachte Richard. Zedern wuchsen häufig auf feuchtem Boden.

Kahlans Pferd verschwand hinter einer Kuppe. Richard erreichte den Rand des steilen Abhanges und sah sie in einer Bodenvertiefung verschwinden. Die verzweigten Baumkronen erstreckten sich in die Ferne, zumindest, soweit er es in dem Nebel und dem trüben Licht erkennen konnte. Der Skowsumpf, endlich. Der Geruch nach Feuchtigkeit und Verwesung schlug ihm entgegen, als er ihr hinterher ritt, hinunter durch Nebelschwaden, die sie im Vorüberreiten aufwirbelten. Aus der dichten Vegetation schallten ihm scharfe Rufe und Pfiffe entgegen. Von hinten ertönte das Geheul der Herzhunde, näher jetzt. Verholzte Schlingpflanzen hingen von glatten, verdrehten Stämmen herab, die im Wasser auf den Zehenspitzen ihrer Wurzeln zu stehen schienen, und kleinere, blättrige Kletterpflanzen überzogen spiralförmig alles, was kräftig genug war, sie zu halten. Alles schien übereinander zu wachsen und sich so einen Vorteil verschaffen zu wollen. Stehendes Wasser bedeckte schwarz und träge weite Flächen, schlich sich unter dichtes Gebüsch, kreiste kleine Wälder dickbäuchiger Stämme ein. Entengrütze trieb in dichten Matten auf der Oberfläche und sah aus wie gepflegter Rasen. Der üppige Bewuchs schien das Geräusch ihrer Hufe zu schlucken, und nur die Rufe der Sumpfbewohner hallten über das Wasser.

Die Straße verengte sich zu einem Pfad, der sich im schwarzen Wasser nur mühsam behauptete. Aus Angst, sie könnten sich zwischen den Wurzeln ein Bein brechen, mußten sie die Pferde langsamer laufen lassen. Als Kahlans Pferd passierte, sah Richard, wie sich die Wasseroberfläche durch die Bewegungen der darunter lebenden Wesen träge kräuselte. Jetzt hörte er die Hunde am oberen Rand des Kessels. Kahlan drehte sich um, als sie das Geheul vernahm. Wenn sie auf der Straße blieben, hätten die Hunde sie in wenigen Minuten eingeholt. Richard drehte sich um und zog das Schwert. Das unverwechselbare Klirren hallte über das trübe Wasser. Kahlan blieb stehen und drehte sich um.

»Da.« Er zeigte mit dem Schwert über das Wasser nach rechts. »Die Insel. Sie sieht hoch genug aus, um trocken zu sein. Vielleicht können die Herzhunde nicht schwimmen.«

Er hielt es für eine vage Hoffnung, doch etwas Besseres fiel ihm nicht ein. Chase hatte geglaubt, im Sumpf wären sie vor den Hunden sicher. Aber warum, das hatte er ihnen nicht verraten. Etwas anderes fiel ihm nicht ein. Kahlan zögerte keinen Augenblick. Sie lenkte ihr Pferd schnurstracks hinein, Zedds hinter sich herziehend. Richard folgte dichtauf mit Chase und behielt den Pfad nach oben im Blick. In den Lücken zwischen den Bäumen entdeckte er eine Bewegung. Das Wasser schien nicht tiefer als drei oder vier Fuß zu sein, der Untergrund schlammig, Unkraut riß aus seiner Verankerung und trieb an die Oberfläche, als Kahlans Pferd vor ihm hindurchwatete und sich langsam der Insel näherte.

Dann sah er die Schlangen.

Ihre dunklen Körper schlängelten sich dicht unter der Oberfläche durchs Wasser und glitten von allen Seiten auf sie zu. Einige hoben die Köpfe und schnellten ihre roten Zungen in die feuchte Luft. Ihre dunkelbraunen Körper hatten kupferfarbene Flecken, und sie waren in dem trüben Wasser kaum zu erkennen. Beim Schwimmen kräuselten sie kaum die Wasseroberfläche. Richard hatte noch nie so große Schlangen gesehen. Kahlan hatte die Insel im Blick und sie noch nicht bemerkt. Das trockene Land war zu weit entfernt. Unmöglich, es zu erreichen, bevor die Schlangen sie eingeholt hatten.

Richard drehte sich um und blickte nach hinten. Vielleicht konnten sie es zurück zu dem höher gelegenen Gelände schaffen. Wo sie den Pfad verlassen hatten, zeichneten sich knurrend und kläffend die dunklen Silhouetten der Herzhunde ab. Den Kopf gesenkt, rannten die großen schwarzen Körper auf und ab. Sie wollten ins Wasser, ihrer Beute nach, taten es aber nicht. Statt dessen jaulten sie.

Richard senkte die Schwertspitze ins Wasser, und um sie herum bildete sich ein kleiner Strudel; er machte sich bereit, auf die erste Schlange einzuschlagen, die nahe genug kam. Dann geschah etwas Überraschendes. Als er das Schwert ins Wasser hielt, drehten die Schlangen plötzlich ab und wimmelten, so schnell sie konnten, davon. Irgendwie hatte die Zauberkraft des Schwertes sie vertrieben. Er hatte keine Ahnung, wie der Zauber wirkte. Aber er war verdammt froh darüber.

Sie arbeiteten sich zwischen den riesigen Baumstämmen hindurch, die wie Säulen aus dem Sumpf herausragten. Abwechselnd wischten sie im Vorüberreiten Kletterpflanzen und Moosstreifen zur Seite. Als sie in flacheres Wasser gelangten, reichte das Schwert nicht mehr bis hinein. Sofort kehrten die Schlangen um. Er beugte sich vor, tauchte die Schwertspitze wieder ein, und wieder schwammen die Schlangen davon und wollten nichts mit ihnen zu tun haben. Was würde geschehen, wenn sie trockenes Gelände erreicht hatten? Würden die Schlangen ihnen dorthin folgen? Konnte die Zauberkraft des Schwertes sie fernhalten, wenn es nicht im Wasser war? Möglicherweise bedeuteten die Schlangen ebensoviel Ärger wie die Herzhunde.

Wasser troff von der Unterseite von Kahlans Pferd, als es auf die Insel kletterte. Auf einer höher gelegenen Stelle in der Mitte standen einige Pappeln, und am gegenüberliegenden Ende, auf einem kleinen Flecken trockenen Bodens, erhoben sich einige Zedern, größtenteils jedoch war sie mit Schilf und einem lichten Bewuchs aus Iris bedeckt. Um zu sehen, was passierte, zog Richard das Schwert aus dem Wasser, bevor er mußte. Die Schlangen gingen wieder auf ihn los. Als er das Wasser verließ, drehten einige ab und verschwanden, andere schwammen am Ufer entlang, doch auf das trockene Land folgte keine.

In fast völliger Finsternis legte Richard Zedd und Chase neben den Pappeln auf den Boden. Er holte eine Plane hervor und spannte sie zwischen den Bäumen auf, als Schutzdach. Alles war feucht, doch da kein Wind ging, hielt es wenigstens den Regen ab. Im Augenblick bestand keine Aussicht, ein Feuer entzünden zu können, da alles auffindbare Holz völlig durchnäßt war. Zum Glück war die Nacht nicht kalt. Frösche quakten unablässig in der schwülen Nacht. Richard stellte zwei dicke Kerzen auf ein Stück Holz, damit sie etwas Licht unter der Plane hatten.

Zusammen untersuchten sie Zedd. Nichts deutete auf eine Verletzung hin, aber er war immer noch bewußtlos. Auch Chases Zustand hatte sich nicht verändert. Zum Glück blutete seine Wunde nicht mehr.

Kahlan strich Zedd über die Stirn. »Es ist kein gutes Zeichen, wenn die Augen eines Zauberers so geschlossen sind. Ich weiß nicht, was ich mit den beiden tun soll.«

Richard schüttelte den Kopf. »Ich auch nicht. Wir können uns glücklich schätzen, wenn sie kein Fieber bekommen. Vielleicht gibt es in Southhaven einen Heiler. Ich werde Bahren bauen, die die Pferde ziehen können. Ich denke, das ist besser, als sie wie heute auf dem Rücken der Pferde zu transportieren.«

Kahlan holte zwei weitere Decken hervor und deckte sie über ihre Freunde, dann setzten sie und Richard sich zusammen neben die Kerzen. Ringsum tropfte der Regen. Gelbglühende Augenpaare warteten oben auf dem Pfad weit hinten in der Dunkelheit zwischen den Bäumen. Mit dem Hin- und Hergerenne der Herzhunde bewegten sich auch die Augen. Gelegentlich heulten sie verärgert auf.

Die beiden behielten ihre Häscher jenseits des schwarzen Wassers im Auge.

Kahlan starrte auf die glühenden Augen. »Ich frage mich, warum sie uns nicht folgen.«

Richard sah sie von der Seite her an. »Ich glaube, sie haben Angst vor den Schlangen.«

Kahlan sprang auf, sah sich rasch um und stieß mit dem Kopf gegen die Plane. »Schlangen? Was für Schlangen? Ich kann Schlangen nicht ausstehen«, stieß sie in einem Atemzug hervor.

Er sah auf. »Eine Art großer Wasserschlangen. Sie sind fortgeschwommen, als ich das Schwert ins Wasser gehalten habe. Ich glaube, wir brauchen uns keine Sorgen zu machen. Sie sind uns nicht auf trockenen Grund gefolgt. Ich glaube, wir sind sicher.«

Sie sah sich vorsichtig um, zog den Umhang fester um sich und setzte sich wieder hin. Diesmal etwas dichter bei ihm. »Du hättest mich vor ihnen warnen können«, sagte sie mit einem Stirnrunzeln.

»Ich wußte selber nichts davon, bis ich sie gesehen habe. Und da waren uns die Hunde dicht auf den Fersen. Ich glaube, wir hatten keine andere Wahl, und ich wollte dir keinen Schrecken einjagen.«

Sie sagte nichts. Richard holte eine Wurst und einen Laib harten Brotes hervor, ihren letzten. Er brach das Brot in zwei Hälften, schnitt die Wurst in Scheiben und reichte ihr ein paar. Sie hielten jeder eine Blechtasse unter das Regenwasser, das von der Plane tropfte. Schweigend aßen sie, hielten Ausschau nach irgendeinem Anzeichen von Gefahr und lauschten dem gleichförmigen Plätschern des Regens.

»Richard«, fragte sie endlich, »hast du meine Schwester gesehen, in der Grenze?«

»Nein. Was immer es war, das dich gepackt hielt, es sah mir nicht nach einem Menschen aus. Und ich würde wetten, das Ding, das ich anfangs niedergestreckt habe, ist dir auch nicht vorgekommen wie mein Vater.« Sie schüttelte den Kopf. »Ich glaube«, sagte er, »sie wollten dich täuschen, indem sie auftraten wie jemand, den du sehen wolltest.«

»Ich glaube, du hast recht«, sagte sie und biß ein Stück Wurst ab. »Ich bin froh. Die Vorstellung, meiner Schwester weh zu tun, hätte mir gar nicht gefallen.«

Er nickte und sah sie an. Ihr Haar war feucht, klebte ihr teilweise an der Wange. »Da ist noch etwas, was ich seltsam fand. Als dieses Ding aus der Grenze, was immer es war, auf Chase losging, war es schnell und hat ihn gleich beim ersten Mal voll getroffen, und dich hatte es gepackt, bevor wir etwas unternehmen konnten. Mit Zedd war es das gleiche. Ihn hat es auch beim ersten Mal erwischt. Aber als ich zurückging, um sie zu holen, wollte es dich angreifen, hat dich aber verfehlt und es nicht noch einmal versucht.«

»Ist mir auch aufgefallen«, sagte sie. »Es hat dich um ein gutes Stück verfehlt. Es war, als wüßte es nicht, wo du bist. Uns drei hat es sofort entdeckt, aber dich schien es nicht finden zu können.«

Richard dachte einen Augenblick lang nach. »Vielleicht lag es am Schwert.«

Kahlan zuckte mit den Achseln. »Was auch immer es war, Hauptsache, es hat gewirkt.«

Es mußte nicht unbedingt am Schwert gelegen haben. Die Schlangen hatten Angst vor dem Schwert gehabt und waren davongeschwommen. Das Ding in der Grenze hatte jedoch keine Angst gezeigt. Es schien, als könnte es ihn einfach nicht sehen. Noch etwas gab ihm zu denken. Als er das Wesen in der Grenze, das aussah wie sein Vater, niedergestreckt hatte, hatte er keinerlei Schmerzen verspürt. Zedd hatte ihm gesagt, jedes Töten mit dem Schwert hätte seinen Preis, und er würde den Schmerz seiner Tat zu spüren bekommen. Vielleicht fehlte der Schmerz, weil das Ding bereits tot war. Vielleicht war es nur in seinem Kopf und nichts davon real. Ausgeschlossen. Es war wirklich genug, um seine Freunde niederzustrecken. Die Gewißheit, daß es nicht sein Vater gewesen war, den er erschlagen hatte, geriet ins Schwanken.

Schweigend aßen sie weiter. Richard dachte darüber nach, was er für Zedd und Chase tun konnte. Eigentlich nichts. Zedd hatte Medizin dabei, doch nur er wußte, wie man sie anwendete. Vielleicht hatte sie auch die Magie der Grenze niedergestreckt. Zedd hatte ebenfalls Magie mitgebracht, doch damit konnte auch nur er allein umgehen.

Richard holte einen Apfel heraus und schnitt ihn in Viertel, entfernte das Gehäuse und reichte Kahlan die Hälfte der Frucht. Während sie aß, rückte sie näher und legte ihren Kopf auf seinen Arm.

»Müde?« fragte er.

Sie nickte, dann lächelte sie. »Ich hab' Schmerzen, ich kann aber nicht sagen, wo.« Sie aß ein Stück Apfel. »Weißt du etwas über Southhaven?«

»Ich habe gehört, wie andere Führer im Kernland darüber sprachen. Nach ihren Worten handelt es sich um ein Kaff voller Diebe und Schurken.«

»Klingt nicht, als gäbe es dort einen Heiler.« Richard antwortete nicht. »Was sollen wir tun?«

»Ich weiß es nicht. Aber sie werden sich erholen, sie kommen schon wieder in Ordnung.«

»Und wenn nicht?« hakte sie nach.

Er legte den Apfel weg und sah sie an. »Kahlan, was willst du damit sagen?«

»Ich will damit sagen, wir müssen uns mit dem Gedanken abfinden, sie hier zu lassen. Und weiterzuziehen.«

»Ausgeschlossen«, sagte er fest. »Wir brauchen sie beide. Weißt du noch, als Zedd mir das Schwert gegeben hat? Er sagte, er möchte, daß ich uns über die Grenze führe. Er sagte, er hätte einen Plan. Er hat mir nicht verraten, wie dieser Plan lautet.« Er blickte über das Wasser zu den Hunden hinüber. »Wir brauchen sie«, wiederholte er.

Sie knabberte an der Schale ihres Apfelstücks. »Und wenn sie heute nacht sterben? Was bliebe uns dann übrig? Wir müßten weiterziehen.«

Richard wußte, sie sah ihn an, aber er wich ihrem Blick aus. Er wußte, wieviel ihr daran lag, Rahl zu besiegen. Er verspürte den gleichen Drang und würde sich durch nichts aufhalten lassen, auch wenn sie dabei ihre Freunde verlassen müßten. Doch soweit war es noch nicht. Sie wollte sich nur davon überzeugen, daß er noch über den nötigen Willen verfügte, die nötige Entschlossenheit. Sie hatte für ihren Auftrag viel aufgegeben, viel an Rahl verloren, genau wie er. Sie wollte wissen, ob er über die Fähigkeit verfügte, um jeden Preis weiterzumachen, zu führen.

Die Kerzen tauchten ihr Gesicht in weiches Licht, ein winziger Schimmer in der Dunkelheit. Die Flammen spiegelten sich tanzend in ihren Augen. Sie fragte ihn dies bestimmt nicht gern.

»Kahlan, ich bin der Sucher, ich weiß, wie schwer diese Verantwortung wiegt. Ich werde alles Nötige tun, um Darken Rahl zu besiegen. Alles. Du kannst deinen Glauben darauf verwetten. Doch das Leben meiner Freunde werde ich nicht leichtfertig aufs Spiel setzen. Im Augenblick haben wir schon genug Sorgen.«

Regen tropfte von den Bäumen ins Wasser. Das hohle Echo hallte durch die Dunkelheit. Sie legte ihm die Hand auf den Arm, so als wollte sie sagen, es täte ihr leid. Doch ihr brauchte nichts leid zu tun. Sie versuchte lediglich, der Wirklichkeit ins Auge zu sehen, einer möglichen Wirklichkeit zumindest. Er wollte sie beruhigen.

»Wenn es ihnen nicht bald besser geht«, sagte er und blickte ihr in die Augen, »und es einen sicheren Ort gibt, wo wir sie lassen können, bei jemandem, dem wir vertrauen, dann werden wir das tun und weiterziehen.«

Sie nickte. »Genau das habe ich gemeint.«

»Ich weiß.« Er aß den Apfel zu Ende. »Warum schläfst du nicht ein bißchen? Ich halte Wache.«

»Ich kann unmöglich schlafen«, sagte sie und deutete mit dem Kopf auf die Herzhunde, »nicht solange sie auf uns lauern. Und mit all den Schlangen in der Nähe.«

Richard lächelte. »Also gut. Wie wär's, wenn du mir hilfst, die Tragen für die Pferde zu bauen? Dann können wir morgen früh aufbrechen, sobald die Hunde verschwunden sind.«

Sie stand auf. Richard besorgte sich von Chase eine gefährlich aussehende Axt und stellte fest, daß sie bei Holz ebensogut funktionierte wie bei Fleisch und Knochen. Chase wäre bestimmt entsetzt, wenn er eine seiner geschätzten Waffen auf diese Weise zweckentfremdet sähe, eigentlich war sich Richard dessen sogar sicher. Er sah den mißbilligenden Gesichtsausdruck seines großen Freundes geradezu vor sich. Natürlich würde Chase die Geschichte mit jedem Mal, wenn er sie erzählte, weiter ausschmücken. Eine Geschichte ohne Ausschmückung war für Chase wie Fleisch ohne Soße; schlicht und einfach zu trocken.

Es dauerte mehrere Stunden, bis sie fertig waren. Kahlan blieb ganz inseiner Nähe. Sie hatte Angst vor den Schlangen, außerdem beobachteten die Herzhunde sie die ganze Zeit. Richard hatte eine Zeitlang mit dem Gedanken gespielt, ein paar von ihnen mit Chase' Armbrust zu erledigen, entschied sich schließlich aber dagegen. Chase würde sich über die sinnlose Vergeudung von Bolzen nur ärgern. Die Hunde kamen nicht an sie heran und würden bei Tagesanbruch verschwunden sein.

Als sie fertig waren, sahen sie nach den beiden anderen, dann setzten sie sich zusammen neben die Kerzen. Kahlan war mit Sicherheit müde. Er konnte selber die Augen kaum offenhalten. Trotzdem wollte sie sich nicht hinlegen und schlafen, also gestattete er ihr, sich an ihn zu lehnen. Im Nu hatte sich ihr Atem verlangsamt, und sie war eingeschlafen. Sie schlief unruhig; er sah, daß sie heftig träumte. Als sie anfing zu wimmern und zu zucken, weckte er sie. Ihr Atem ging schnell, sie war den Tränen nahe.

»Alpträume?« fragte er und strich ihr beruhigend mit dem Handrücken übers Haar. Kahlan nickte, an ihn gelehnt. »Ich habe von dem Ding aus der Grenze geträumt, das sich um meine Beine gewickelt hat. Ich habe geträumt, es sei eine große Schlange.«

Richard legte ihr den Arm um die Schultern und zog sie fest an sich. Sie hatte nichts dagegen, zog jedoch die Knie vor die Brust und schlang die Arme darum, als sie sich an ihn schmiegte. Er hatte Angst, sie könnte hören, wie sein Herz klopfte. Sie sagte jedoch nichts und war bald darauf wieder fest eingeschlafen. Er lauschte ihrem Atem. Frosche quakten, der Regen prasselte herunter. Sie schlief friedlich. Er nahm den Zahn unter seinem Hemd fest in die Hand. Beobachtete die Herzhunde. Sie erwiderten den Blick.

Irgendwann am nächsten Morgen wachte sie auf; es war noch dunkel. Richard hatte Kopfschmerzen vor Müdigkeit. Kahlan bestand darauf, er solle sich hinlegen und schlafen, während sie Wache hielt. Er wollte es nicht, wollte sie weiter im Arm halten, war jedoch zu schläfrig, um zu widersprechen.

Als sie ihn sanft wachrüttelte, war es hell. Fahles, graues Licht sickerte durch den dichten Nebel und machte die Welt klein und erdrückend. Das Wasser ringsum sah aus, als sei es von fauliger Vegetation durchwuchert, eine Brühe, deren Oberfläche sich kräuselte, wenn sich das unsichtbare Leben darunter tummelte. Starre, schwarze Augen schoben sich durch die Entengrütze und beobachteten sie.

»Die Herzhunde sind verschwunden«, sagte sie. Sie sah trockener aus als am Abend zuvor.

»Wie lange schon?« wollte er wissen, als er sich die Steifheit aus den Armen rieb.

»Zwanzig, vielleicht dreißig Minuten. Als es hell wurde, sind sie plötzlich davongerannt.«

Kahlan reichte ihm eine Blechtasse heißen Tees. Richard sah sie fragend an.

Sie lächelte. »Ich habe ihn über die Kerze gehalten, bis er heiß war.«

Ihr Einfallsreichtum überraschte ihn. Sie reichte ihm etwas Trockenobst und aß selber auch etwas. Er bemerkte die Streitaxt, die an ihrem Bein lehnte. Offenbar wußte sie, wie man Wache stand. Es regnete immer noch leicht. Fremdartige Vögel stießen auf der anderen Seite des Sumpfes ihre schnellen, krächzenden Rufe aus, während andere aus der Ferne antworteten. Käfer schwebten Zentimeter über dem Wasser, und gelegentlich plätscherte etwas, ohne daß man sah, was es war.

»Irgendwelche Veränderungen bei Zedd oder Chase?« fragte er.

Die Antwort schien ihr schwerzufallen. »Zedds Atem geht langsamer.«

Richard sah rasch nach. Zedd schien kaum noch zu leben. Sein Gesicht wirkte eingefallen, aschfahl. Er legte ein Ohr auf die Brust des alten Mannes und stellte fest, daß sein Herz normal schlug, nur sein Atem ging langsamer, und er fühlte sich kalt und klamm an.

»Ich glaube, vor den Hunden sind wir jetzt sicher. Wir brechen besser auf und sehen, ob wir Hilfe finden können«, sagte er.

Richard wußte, welche Angst sie vor den Schlangen hatte. Ihm ging es ebenso, was er ihr auch sagte, trotzdem ließen sie sich dadurch nicht von dem abhalten, was sie zu tun hatten. Sie vertraute auf seine Worte, die Schlangen würden sich nicht in die Nähe des Schwertes trauen, und durchquerte ohne Zögern das Wasser, als er sie darum bat. Zweimal mußten sie das Wasser durchqueren, einmal mit Zedd und Chase, und ein zweites Mal, um die Teile für die Bahren zu holen, da man sie nur auf dem Trockenen gebrauchen konnte.

Sie schnallten die Langhölzer an die Pferde. Benutzen konnten sie sie noch nicht, da das Wurzelgeflecht auf dem Sumpfpfad zu holprig war. Sie mußten warten, bis sie nach Verlassen des Sumpfes eine bessere Straße erreicht hatten.

Es war mitten am Vormittag, als die Straße besser wurde. Sie verhielten, um ihre beiden verletzten Freunde auf die Bahren zu legen und mit Decken und Öltuch zu bedecken. Zu seiner Freude stellte Richard fest, daß die Balkenkonstruktion gut funktionierte. Sie hielt sie überhaupt nicht auf, und der rutschig matschige Boden vereinfachte das Vorwärtskommen noch. Er und Kahlan aßen auf den Pferden zu Mittag, ritten nebeneinander und reichten sich gegenseitig das Essen. Sie hielten nur an, um nach Zedd und Chase zu sehen. Danach ging es weiter durch den Regen.

Vor Einbruch der Nacht erreichten sie Southhaven. Der Ort bestand aus wenig mehr als einigen baufälligen Gebäuden und Häusern, die verstohlen zwischen Eichen und Buchen standen, fast, als wollten sie sich der Straße, allen Nachfragen und Blicken ehrlicher Leute entziehen. Nicht eins sah so aus, als hätte es je Farbe gesehen. Einige hatten Blechdächer, auf die unaufhörlich der Regen trommelte. Mitten in dem Durcheinander gab es einen Kräuterladen, daneben ein zweistöckiges Gebäude. Ein unbeholfen geschnitztes Schild verkündete, es handele sich um eine Gaststätte, nannte jedoch keinen Namen. Der gelbe Schein der Lampen aus den Fenstern im unteren Stockwerk stach als einziger Farbfleck aus dem Grau des Tages und des Gebäudes heraus. Abfallhaufen lehnten trunken an der Seite des Hauses, und das Nachbarhaus neigte sich mitleidig im selben Winkel.

»Bleib dicht bei mir«, sagte Richard beim Absteigen. »Die Männer hier sind gefährlich.«

Kahlan lächelte schief. »Die Sorte kenne ich.«

Richard überlegte, was sie damit meinte, fragte aber nicht nach.

Die Gespräche verstummten, als sie durch die Tür traten. Alles drehte sich um. Das Lokal war ungefähr so, wie Richard es sich vorgestellt hatte. Öllampen erleuchteten einen Raum, der mit stinkendem Pfeifenrauch erfüllt war. Die planlos aufgestellten Tische waren derb, manche bestanden nur aus Planken, die auf Fässer genagelt waren. Stühle gab es nicht, nur Bänke. Die Tür zur Linken war verschlossen, vermutlich führte sie in die Küche. Im Dunkeln zur Rechten gab es eine Treppe, die ohne Geländer zu den Zimmern hinaufführte. Der Fußboden, durch dessen Müllschicht sich eine Reihe von Pfaden zogen, war übersät mit Flecken und verschütteten Resten.

Die Männer waren eine derbe Mischung aus Waldleuten, Reisenden und Ärger. Die meisten hatten ungepflegte Barte. Die meisten waren groß und kräftig. Der Laden stank nach Bier, Rauch und Schweiß.

Kahlan richtete sich neben ihm zu stolzer Größe auf. Sie war nicht leicht zu beeindrucken. Sollte sie aber vielleicht, überlegte Richard. Mitten in diesem Pack wirkte sie wie ein Goldring am Finger eines Bettlers. Ihre Haltung ließ den Raum noch peinlicher erscheinen. Als sie die Kapuze ihres Umhangs zurückschob, brach ein allgemeines Grinsen aus, und man konnte eine Ansammlung verfaulter oder fehlender Zähne sehen. Der geile Ausdruck in den Blicken der Männer paßte nicht zu ihrem Lächeln. Richard wünschte sich, Chase wäre wach.

Mit sinkendem Mut erkannte er, daß es Ärger geben würde.

Ein kräftiger Kerl kam herüber und blieb stehen. Er trug ein Hemd ohne Ärmel und eine Schürze, die aussah, als hätte sie unmöglich jemals weiß gewesen sein können. Das Licht der Lampe spiegelte sich auf seinem glänzenden, rasierten Schädel, und die schwarzen Haare auf seinen kräftigen Armen schienen mit seinem Bart um die Wette zu wachsen. Er wischte sich die Hände an einem schmierigen Lumpen ab, den er sich daraufhin über die Schulter warf.

»Kann ich was für euch tun?« fragte er trocken. Er wartete und schob mit der Zunge einen Zahnstocher von der einen Seite auf die andere.

Richard versuchte dem Mann durch Blick und Augen zu sagen, daß er keinen Ärger dulden würde. »Gibt es einen Heiler im Ort?«

Der Besitzer sah Kahlan an, dann wieder Richard. »Nein.«

Richard fiel auf, daß der Mann, im Gegensatz zu anderen, wenn sie Kahlan ansahen, seine Augen dort behielt, wo sie hingehörten. Es verriet ihm etwas sehr Wichtiges. »Wir wollen ein Zimmer.« Er senkte die Stimme. »Draußen haben wir noch zwei Freunde. Sie sind verletzt.«

Der Mann nahm den Zahnstocher aus dem Mund und verschränkte die Arme. »Ich brauche keinen Ärger.«

»Ich auch nicht«, sagte Richard und ließ es wie eine Drohung klingen.

Der Kahlkopf betrachtete Richard von oben bis unten. Sein Blick schien einen kurzen Augenblick am Schwert hängenzubleiben. Immer noch mit verschränkten Armen taxierte er Richards Augen. »Wie viele Zimmer wollt ihr? Ich bin ziemlich belegt.«

»Eins reicht vollkommen.«

In der Mitte des Raumes erhob sich ein großer Kerl. Unter einem Schöpf aus langen roten Strähnen blickten bösartige Augen hervor, die zu eng beieinander standen. Sein Bart war vorne naß von Bier. Über einer Schulter trug er einen Wolfspelz. Seine Hand ruhte auf dem Griff eines langen Messers.

»Die Hure, die du da neben dir hast, sieht teuer aus, Kleiner«, meinte der Rothaarige. »Ich denke, du hast nichts dagegen, wenn wir raufkommen und sie ein wenig rumreichen, oder?«

Richard starrte den Mann wutentbrannt an. Diese Art der Herausforderung ließ sich nur mit Blut bereinigen. Seine Augen bewegten sich nicht. Seine Hand glitt langsam zum Schwert. Die Wut schoß ihm in den Kopf und war voll erwacht, noch bevor seine Finger das Heft erreicht hatten.

Dies war der Tag, an dem er andere würde töten müssen.

Eine Menge.

Richards Griff schloß sich fester um den mit Draht umwickelten Griff, bis seine Knöchel weiß waren. Kahlan zog immer noch am Ärmel seines Schwertarmes. Leise sprach sie seinen Namen und hob gegen Ende die Stimme, genau wie seine Mutter, wenn sie ihn warnen wollte, sich herauszuhalten. Er warf ihr einen Seitenblick zu. Sie sah den Rothaarigen mit einem lasziven Lächeln an.

»Ihr seht das völlig falsch«, sagte sie mit kehliger Stimme. »Seht ihr, dies ist mein freier Tag. Ich habe ihn für die Nacht angeheuert.« Sie gab Richard einen Klaps aufs Hinterteil. Einen festen. Er war so überrascht, daß er erstarrte. Sie sah den Rothaarigen an und fuhr sich mit der Zunge über die Oberlippe. »Aber wenn er sein Geld nicht wert ist, bist du der erste, der einspringen darf.« Dabei lächelte sie lasziv.

Einen Augenblick lang lag schwere Stille über dem Raum. Richard mußte sich schwer zusammenreißen, das Schwert nicht zu ziehen. Er hielt den Atem an und harrte der Dinge, die da kamen. Kahlan lächelte die Männer noch immer auf eine Weise an, die seinen Ärger nur noch vergrößerte.

In den Augen des Rothaarigen rangen Lust und Tod miteinander. Niemand rührte sich. Dann riß er die Zähne zu einem breiten Grinsen auseinander und grölte vor Lachen. Alles buhte, jaulte, lachte. Der Mann setzte sich, und die Männer unterhielten sich weiter und achteten nicht mehr auf Richard und Kahlan. Richard atmete erleichtert auf. Der Besitzer führte die beiden ein Stück nach hinten. Er lächelte Kahlan respektvoll zu.

»Danke, Ma'am. Glücklicherweise bist du mit dem Kopf schneller als dein Freund mit der Hand. Das Lokal sagt dir vielleicht nicht besonders zu, aber es ist meins, und du hast dafür gesorgt, daß es mir erhalten bleibt.«

»Gern geschehen«, sagte Kahlan. »Hast du ein Zimmer für uns?«

Der Besitzer steckte den Zahnstocher zurück in den Mundwinkel. »Oben ist eins, rechts, am Ende des Ganges. Das mit dem Riegel davor.«

Mit einer Kopfbewegung deutete der Mann auf den Raum voller Leute. »Es wäre nicht gut, wenn diese Typen sehen, daß eure Begleiter verletzt sind. Ihr zwei geht nach oben aufs Zimmer, genau wie sie es erwarten. Mein Sohn ist in der Küche. Wir bringen eure Freunde über die Hintertreppe hinauf, damit keiner sie sieht.« Richard gefiel die Idee nicht. »Hab ein klein wenig Vertrauen, mein Freund«, raunte ihm sein Gegenüber zu, »sonst schadest du deinen Freunden nur. Übrigens, mein Name ist Bill.«

Richard sah Kahlan an. Ihr Gesicht verriet kein Gefühl. Er sah wieder zum Besitzer. Der Mann war zäh, verhärmt, schien aber nicht tückisch zu sein. Immerhin, das Leben seiner Freunde stand auf dem Spiel. Er versuchte, nicht so bedrohlich zu klingen, wie er sich vorkam.

»Also gut, Bill. Wir tun, was du verlangst.«

Bill lächelte dünn, nickte und schob den Zahnstocher auf die andere Seite.

Richard und Kahlan gingen auf das Zimmer und warteten. Die Decke war unangenehm niedrig. Die Wand neben dem einzigen Bett war mit jahrealtem Dreck verschmiert. In der gegenüberliegenden Ecke standen ein dreibeiniger Tisch und eine kurze Bank. Eine einzige Öllampe stand auf dem Tisch, verbreitete jedoch nicht viel Licht. Ansonsten war das fensterlose Zimmer leer und wirkte kahl. Es roch ranzig. Richard lief auf und ab, während Kahlan sich aufs Bett setzte, und ihn mit leichtem Unbehagen beobachtete. Schließlich ging er zu ihr.

»Ich kann nicht glauben, was du da unten getan hast.«

Sie stand auf und sah ihm in die Augen. »Das Ergebnis zählt, Richard. Hätte ich dich gewähren lassen, wäre dein Leben in großer Gefahr gewesen. Für nichts.«

»Aber jetzt glauben diese Leute…«

»Dich interessiert, was diese Männer denken?«

»Nein … aber…« Er spürte, wie er rot wurde.

»Ich habe geschworen, das Leben des Suchers unter Einsatz meines Lebens zu schützen. Ich würde alles tun, was nötig ist, dich zu beschützen.« Sie sah ihn bedeutungsvoll an, zog eine Braue hoch. »Alles.«

Enttäuscht versuchte er, seine Wut in Worte zu fassen, ohne daß sie den Eindruck bekam, er wäre verärgert über sie. Er hatte am Rande einer tödlichen Auseinandersetzung gestanden. Ein einziges falsches Wort, und es wäre passiert. Es quälte ihn, sich zurückhalten zu müssen. Er spürte noch immer, wie die Gier nach Gewalt sein Herz schneller schlagen ließ. Schwer zu verstehen, wie der Zorn seine kühle Urteilskraft mit heißem Verlangen vermischte, schwerer noch, es ihr zu erklären. Beim Blick in ihre grünen Augen jedoch wurde er ruhiger, und sein Ärger verflog.

»Richard, du mußt mit deinen Gedanken bei der Sache bleiben.«

»Wie meinst du das?«

»Darken Rahl. Um ihn solltest du dir Gedanken machen. Diese Männer dort unten gehen uns nichts an. Wir müssen nur an ihnen vorbei, das ist alles. Verschwende keinen Gedanken an sie. Es wäre sinnlos. Richte deine Kraft auf unsere Aufgabe.«

Er atmete aus und nickte. »Du hast recht. Tut mir leid. Das war mutig von dir, vorhin. Auch wenn es mir nicht gefallen hat.«

Sie umarmte ihn, legte den Kopf an seine Brust und drückte ihn sachte. An der Tür klopfte es leise. Nachdem er sich versichert hatte, daß es Bill war, machte er auf. Der Besitzer und sein Sohn trugen Chase herein und legten ihn vorsichtig auf den Boden. Als der Sohn, ein schlaksiger junger Mann, Kahlan erblickte, verliebte er sich sofort hoffnungslos in sie. Richard kannte das Gefühl. Deshalb mochte er den jungen Mann jedoch nicht lieber.

Bill zeigte mit dem Daumen auf ihn. »Das ist mein Sohn: Randy.« Randy starrte Kahlan wie gebannt an. Bill wandte sich an Richard und wischte sich den Regen mit dem Lumpen vom Kopf, den er über der Schulter trug. Den Zahnstocher hatte er noch immer im Mund.

»Du hast mir nicht verraten, daß dein Freund Dell Brandstone ist.«

Richard wurde hellhörig. »Ist das etwa ein Problem?«

Bill grinste. »Nicht für mich. Der Posten und ich, wir sind nicht immer einer Meinung, aber er ist fair. Er macht mir keine Schwierigkeiten. Er steigt hier ab, wenn er in offiziellem Auftrag der Regierung in der Gegend ist. Aber die Männer unten würden ihn in Stücke reißen, wenn sie wüßten, daß er hier oben ist.«

»Sie würden es vielleicht versuchen«, korrigierte ihn Richard.

Bill verzog die Mundwinkel zu einem dünnen Grinsen. »Wir holen jetzt den anderen.«

Als sie gingen, gab Richard Kahlan zwei Silbermünzen. »Wenn sie zurückkommen, gibt dem Jungen eine davon. Er soll die Pferde in den Stall bringen und sich um sie kümmern. Sag ihm, wenn er die Nacht über auf sie aufpaßt und sie bei Sonnenaufgang für uns bereit hält, erhält er auch die andere.«

»Wie kommst du darauf, daß er das tut?«

Richard lachte kurz auf. »Keine Sorge, er tut es, wenn du ihn bittest. Du brauchst nur zu lächeln.«

Bill kehrte zurück und hatte Zedd in seinen kräftigen Armen. Randy folgte und trug den größten Teil ihres Gepäcks. Bill legte den alten Mann vorsichtig neben Chase auf den Boden. Stirnrunzelnd sah er Richard an. Dann wandte er sich an seinen Sohn.

»Randy, hol der jungen Lady eine Schüssel und einen Krug mit Wasser. Und ein Handtuch. Ein sauberes. Vielleicht möchte sie sich waschen.«

Randy verließ grinsend rückwärts das Zimmer und stolperte dabei über seine eigenen Füße. Bill sah ihm nach, dann sah er Richard eindringlich an. Er nahm den Zahnstocher aus dem Mund.

»Die beiden sind in schlechter Verfassung. Ich werde dich nicht fragen, was ihnen zugestoßen ist, weil du es mir nicht verraten wirst, wenn du klug bist. Und ich denke, das bist du. Wir haben hier keinen Heiler, aber es gibt jemanden, der dir vielleicht helfen kann. Eine Frau namens Adie. Die meisten Leute haben Angst vor ihr. Dieser Haufen da unten wagt sich nicht in die Nähe ihres Hauses.«

Richard runzelte die Stirn. »Wieso nicht?«

Bill sah zu Kahlan hinüber, sein Blick verengte sich. »Weil sie abergläubisch sind. Sie glauben, sie bringt Unglück. Außerdem lebt sie in der Nähe der Grenze. Es heißt, Leute, die sie nicht mag, neigen dazu, tot umzufallen. Wie gesagt, ich behaupte nicht, es sei wahr. Ich selber halte nichts davon. Ich denke, das haben diese Dickschädel ausgebrütet. Sie ist keine Heilerin, aber ich kenne Leute, denen sie geholfen hat. Du solltest wenigstens hoffen, daß sie es kann, denn ohne Hilfe werden sie nicht länger durchhalten.«

Richard strich sich die Haare zurück. »Und wie finden wir diese Knochenfrau?«

»Nimm den Weg, der vor den Ställen links abbiegt. Man reitet ungefähr eine Stunde.«

»Und warum hilfst du uns?« wollte Richard wissen.

Bill lächelte und verschränkte die muskulösen Arme vor der Brust. »Sagen wir, ich helfe dem Posten. Er hält ein paar meiner anderen Kunden in Schach, und er verschafft mir mit seinen Geschäften ein Einkommen von der Regierung, hier und über mein Vorratslager nebenan. Wenn er durchkommt, erzähl ihm, wer geholfen hat, ihm das Leben zu retten.« Er lachte in sich hinein. »Das wird ihn ganz schön ärgern.«

Richard lächelte. Er wußte, wie Bill das meinte. Chase konnte es nicht ausstehen, wenn jemand ihm half. »Das werde ich ganz bestimmt.« Der andere machte ein zufriedenes Gesicht. »Ich glaube, es wäre eine gute Idee, dieser Knochenfrau ein paar Dinge mitzubringen, schließlich will ich sie um Hilfe bitten, und sie lebt da draußen an der Grenze ganz allein. Kannst du mir ein paar Vorräte für sie zusammenpacken?«

»Sicher. Wenn es eine offizielle Angelegenheit ist, kann ich es sogar auf die Rechnung der Regierung setzen.«

»Ist es.«

Randy brachte den Zuber, Wasser und Handtücher. Kahlan drückte ihm eine Silbermünze in die Hand und bat ihn, sich um die Pferde zu kümmern. Er sah seinen Vater an, ob der einverstanden war. Bill nickte.

»Sag mir einfach, welches dein Pferd ist, dann werde ich mich darum ganz besonders kümmern«, meinte Randy mit einem breiten Grinsen.

Kahlan lächelte zurück. »Sie gehören alle mir. Kümmere dich um sie, mein Leben hängt davon ab.«

Randys Gesicht wurde ernst. »Du kannst auf mich zählen.« Er wußte nicht, was er mit seinen Händen anfangen sollte und schob sie schließlich in seine Hosentaschen. »Ich werde niemanden in ihre Nähe lassen.« Er ging wieder rückwärts zur Tür und fügte hinzu, als alles bis auf seinen Kopf hindurch war: »Ich glaube kein Wort von dem, was sich die Männer da unten über dich erzählen. Und das habe ich ihnen auch gesagt.«

Kahlan mußte gegen ihren Willen lächeln. »Danke. Aber begib dich meinetwegen nicht in Gefahr. Bitte, bleib diesen Männern fern. Und sag nicht, daß du mit mir gesprochen hast, das wird sie nur noch weiter ermutigen.«

Randy grinste und verschwand mit einem Nicken. Bill verdrehte die Augen und schüttelte den Kopf. Lächelnd wandte er sich Kahlan zu.

»Ich nehme an, du hast nicht gerade vor, hierzubleiben und den Jungen zu heiraten? Eine Frau täte ihm gut.«

Ein seltsam gequälter Ausdruck voller Panik huschte über Kahlans Gesicht. Sie setzte sich aufs Bett und blickte zu Boden.

»War nur Spaß, Mädchen«, entschuldigte sich Bill. Er wandte sich wieder an Richard. »Ich bringe jedem von euch einen Teller Essen. Gekochte Kartoffeln und Fleisch.«

»Fleisch?« fragte Richard voller Argwohn.

Bill lachte. »Keine Sorge. Ich würde nicht wagen, diesen Männern schlechtes Fleisch aufzutischen. Es könnte mich den Kopf kosten.«

Wenige Minuten später kehrte er zurück und stellte zwei Teller mit dampfenden Speisen auf den Tisch.

»Vielen Dank für deine Hilfe«, sagte Richard.

Bill hob eine Braue. »Keine Sorge, das erscheint alles auf der Rechnung. Ich werde sie dir morgen früh zum Unterschreiben geben. Gibt es in der Regierung jemanden, der deine Unterschrift kennt?«

Richard mußte lächeln. »Ich denke schon. Mein Name ist Richard Cypher. Mein Bruder ist Oberster Rat.«

Bill zuckte zusammen, war plötzlich erschüttert. »Tut mir leid. Nicht, weil dein Bruder Oberster Rat ist. Ich meine, weil ich es nicht gewußt habe. Ich hätte dich besser untergebracht. Du kannst in meinem Haus wohnen. Es ist nichts Besonderes, aber besser als das hier. Ich werde deine Sachen gleich…«

»Schon gut, Bill.« Richard ging zu dem Mann und legte ihm eine Hand auf den Rücken, um ihn zu beruhigen. Der Besitzer wirkte plötzlich weniger grimmig. »Mein Bruder ist Oberster Rat, nicht ich. Das Zimmer ist in Ordnung. Alles ist in Ordnung.«

»Bist du sicher? Alles? Du wirst doch nicht die Armee herschicken, oder?«

»Du warst uns eine große Hilfe, bestimmt. Mit der Armee habe ich nichts zu schaffen.«

Bill wirkte nicht überzeugt. »Du bist mit dem Anführer der Grenzposten zusammen.«

Richard lächelte freundlich. »Er ist ein Freund von mir. Schon seit vielen Jahren. Der alte Mann ebenfalls. Sie sind meine Freunde, das ist alles.«

Bills Augen strahlten. »Nun, wenn das so ist, wie wär's, wenn ich dann ein paar Zimmer zusätzlich auf deine Rechnung setze? Damit sie nicht erfahren, daß ihr alle zusammen hier übernachtet habt?«

Immer noch lächelnd, schlug Richard dem Mann auf den Rücken. »Das wäre nicht ehrlich. Unter so etwas setze ich meinen Namen nicht.«

Bill seufzte und konnte sich ein breites Grinsen nicht verkneifen. »Du bist tatsächlich ein Freund von Chase.« Er nickte vor sich hin. »Jetzt glaube ich dir. Seit ich ihn kenne, habe ich den Mann noch nicht dazu bringen können, eine Rechnung aufzustocken.«

Richard drückte dem Mann etwas Silber in die Hand. »Aber das hier ist nicht unrecht. Ich weiß zu schätzen, was du für uns tust. Mir wäre es auch sehr lieb, wenn du das Bier heute abend ein wenig verdünnen würdest. Betrunkene sterben zu schnell.« Bill sah ihn wissend an. Richard fügte hinzu: »Du hast gefährliche Kundschaft.«

Der Mann blickte Richard in die Augen, sah zu Kahlan hinüber, und wieder zurück. »Heute abend ja«, stimmte er zu.

Richard sah ihm fest in die Augen. »Sollte heute nacht jemand durch diese Tür treten, werde ich ihn töten. Ohne Fragen zu stellen.«

Bill starrte ihn eine ganze Weile an. »Ich tue, was ich kann, um das zu verhindern. Und wenn ich ein paar Köpfe zusammenschlagen muß.« Er ging zur Tür. »Eßt euer Abendbrot, bevor es kalt wird. Und kümmere dich um deine Lady, sie trägt einen klugen Kopf auf ihren Schultern.« Er zwinkerte Kahlan zu. »Und einen hübschen dazu.«

»Noch etwas, Bill. Die Grenze wird schwächer. In wenigen Wochen wird sie gefallen sein. Paß auf dich auf.«

Die Brust des Mannes hob sich, als er tief durchatmete. Den Türknauf in der Hand, blickte er Richard lange in die Augen. »Ich glaube, die Versammlung hat den falschen Bruder zum Obersten Rat gewählt. Ich hole euch morgen früh, wenn die Sonne aufgegangen und die Luft rein ist.«

Nachdem er gegangen war, setzten sich Richard und Kahlan nebeneinander auf das Bett und aßen ihre Mahlzeit. Ihr Zimmer befand sich an der Hinterseite des Gebäudes, die Männer dagegen ein Stock tiefer und vorne. Es war ruhiger, als Richard angenommen hatte. Von den Leuten war bestenfalls gedämpfter Lärm zu hören. Das Essen war besser, als Richard erwartet hatte. Vielleicht lag es auch nur daran, weil er völlig ausgehungert war. Auch das Bett kam ihm herrlich vor, denn er war todmüde. Kahlan bemerkte es.

»Du hast letzte Nacht nur ein oder zwei Stunden geschlafen. Ich werde die erste Wache übernehmen. Es wird noch eine Weile dauern, bis die Männer den Mut aufbringen, hier heraufzukommen, sollten sie das tatsächlich vorhaben. Wenn es soweit ist, wäre es besser, du bist ausgeruht.«

»Ist es leichter, Menschen umzubringen, wenn man ausgeruht ist?« Sofort nachdem es heraus war, tat es ihm leid, er hatte nicht barsch werden wollen. Die Anspannung machte ihn immer noch nervös.

»Tut mir leid, Richard. So hatte ich das nicht gemeint. Ich wollte nur nicht, daß dir etwas zustößt. Wenn du zu müde bist, kannst du dich nicht so gut verteidigen. Ich habe Angst um dich.« Mit der Gabel schob sie eine Kartoffel auf dem Teller hin und her. Es tat ihm in der Seele weh, als er den gequälten Ausdruck auf ihrem Gesicht sah. Er stupste sie scherzhaft mit der Schulter an.

»Diese Reise hätte ich um nichts missen wollen. Endlich habe ich Zeit für meine Freundin.« Sie sah ihn aus den Augenwinkeln an. Er lächelte.

Sie erwiderte sein Lächeln und legte ihm für einen Augenblick den Kopf an die Schulter, bevor sie die Kartoffel aß. Ihr Lächeln tat ihm gut.

»Warum wolltest du, daß ich den Jungen bitte, er soll sich um unsere Pferde kümmern?«

»Ergebnisse. Das ist das Wichtigste, hast du gesagt. Der arme Kerl ist hoffnungslos in dich verliebt. Da du ihn gefragt hast, wird er sich besser um die Pferde kümmern, als wir es selber hätten tun können.« Sie sah ihn an, als könnte sie es nicht fassen. »So wirkst du eben auf Männer«, versicherte er ihr.

Ihr Lächeln bekam etwas Gequältes. Richard wußte, daß er ihren Geheimnissen zu nahe geraten war, und sagte nichts mehr. Als sie mit dem Essen fertig waren, ging sie zum Zuber, tauchte das Ende des Handtuchs ins Wasser und ging zu Zedd. Sie wischte ihm vorsichtig übers Gesicht und sah Richard an.

»Alles beim alten. Seine Lage hat sich nicht verschlechtert. Bitte, Richard, überlaß mir die erste Wache und schlaf ein wenig, ja?«

Er nickte, rollte sich ins Bett und war Sekunden später eingeschlafen. Irgendwann früh am Morgen weckte sie ihn für seine Wache. Als sie sich schlafen legte, wusch er sich, um wachzuwerden, das Gesicht mit kaltem Wasser, setzte sich auf die Bank, lehnte sich an die Wand und wartete auf das erste Anzeichen von Ärger. Er lutschte ein Stück Trockenobst und versuchte, den üblen Geschmack des Schlafes aus dem Mund zu bekommen.

Eine Stunde vor Sonnenaufgang klopfte es hartnäckig an der Tür.

»Richard?« rief eine gedämpfte Stimme. »Hier ist Bill. Schließ die Tür auf. Es gibt Ärger.«

(обратно)

16

Kahlan sprang aus dem Bett und rieb sich den Schlaf aus den Augen, als Richard die Tür entriegelte. Sie zog ihr Messer. Bill zwängte sich schwer atmend durch die Tür und drückte sie mit dem Rücken zu. Schweißperlen standen ihm auf der Stirn.

»Was gibt's? Was ist passiert?« wollte Richard wissen.

»Alles war ziemlich ruhig.« Bill schluckte, versuchte zu Atem zu kommen. »Und dann sind vor einer Weile diese zwei Kerle aufgetaucht. Wie aus dem Nichts. Große Männer mit kräftigem Hals, blonden Haaren. Gutaussehend. Bis an die Zähne bewaffnet. Die Sorte Männer, denen man besser nicht in die Augen sieht.« Er holte ein paarmal tief Luft.

Richard blickte Kahlan kurz in die Augen. Sie hatte keinen Zweifel, wer die Männer waren. Offenbar hatte ihnen der Arger, den ihnen der Zauberer bereitet hatte, nicht gereicht.

»Zwei?« fragte Richard. »Bist du sicher, es waren nicht mehr?«

»Ich hab nur zwei reinkommen sehen, aber das hat mir gereicht.« Bill sah mit aufgerissenen Augen unter den buschigen Brauen hervor. »Der eine war ziemlich abgerissen, trug einen Arm in der Schlinge und hatte große Krallenspuren an seinem anderen Arm. Schien ihm aber nichts auszumachen. Wie auch immer, sie fingen an, sich nach einer Frau zu erkundigen, die sich sehr nach deiner Lady hier anhörte. Aber sie trägt eben kein weißes Kleid, wie die Kerle es beschrieben haben. Sie wollten gerade die Treppe hoch, als sie sich zu streiten begannen, wer was mit ihr anstellen wollte. Dein rothaariger Freund hat sich auf den mit der Armschlinge gestürzt und ihm die Kehle von einem Ohr zum anderen aufgeschlitzt. Der andere hat innerhalb eines Herzschlages ein paar meiner Gäste niedergemäht. So etwas habe ich noch nie gesehen. Dann war er auf einmal einfach nicht mehr da. Verschwunden im Nichts. Überall ist Blut. Der Rest der Meute steht jetzt unten und streitet sich, wer der erste sein darf, der…« Er sah zu Kahlan hinüber und sparte sich den Rest. Er wischte sich mit dem Handrücken übers Gesicht. »Randy bringt die Pferde nach hinten, ihr müßt sofort raus hier. Reitet zu Adie. Eine Stunde bis Sonnenaufgang, zwei, bis die Hunde kommen, ihr habt also genug Zeit. Aber nicht, wenn ihr zögert.«

Richard packte Chase an den Beinen, Bill an den Schultern. Kahlan sagte er, sie solle die Tür verriegeln und ihre Sachen zusammenpacken. Mit Chase in ihren Armen stapften sie die Hintertreppe hinunter, dann hinaus in die Dunkelheit und in den Regen. Der gelbe Lichtschein aus den Fenstern spiegelte sich in den Pfützen und erhellte die nassen, schwarzen Umrisse der Pferde. Randy wartete und machte ein besorgtes Gesicht. Er hielt die Pferde. Sie ließen Chase auf eine Bahre fallen und liefen so leise wie möglich die Treppe wieder hinauf. Bill nahm Zedd in die Arme, während Richard und Kahlan ihre Umhänge umwarfen und sich ihr Gepäck schnappten. Zu dritt rannten sie die Treppe hinunter und zur Tür.

Als sie aus der Tür herausplatzten, wären sie beinahe über Randy gestolpert. Er lag ausgestreckt auf dem Boden. Richard riß den Kopf hoch und sah, wie der Rothaarige ausholte. Er sprang zurück und entging nur knapp dem langen Messer. Der Mann landete mit dem Gesicht zuerst im Matsch. Überraschend schnell war er wieder auf den Beinen, außer sich vor Wut — um sofort zu erstarren. Das Klirren von Stahl erfüllte die Luft. Die Schwertspitze befand sich einen Zentimeter von seiner Nase. Der Mann blickte aus wilden, schwarzen Augen nach oben. Wasser und Matsch tropften ihm von den Haarsträhnen. Mit einer kurzen Bewegung hatte Richard das Schwert um ein Viertel gedreht und hämmerte ihm die flache Seite der Klinge über den Schädel. Er sackte zu einem schlaffen Haufen zusammen.

Bill legte Zedd auf die Bahre, während Kahlan Randy umdrehte.

Ein Auge war zugeschwollen. Regen trommelte auf sein Gesicht. Er stöhnte. Als er mit seinem guten Auge Kahlan erblickte, fing er an zu grinsen. Sie umarmte ihn erleichtert und half ihm auf.

»Er hat mich angesprungen«, sagte Randy zur Entschuldigung. »Tut mir leid.«

»Du bist ein tapferer junger Mann, du brauchst dich für nichts zu entschuldigen. Danke für die Hilfe!« Sie drehte sich zu Bill. »Auch an dich.«

Bill lächelte und nickte ihr zu. Zedd und Chase wurden rasch mit Decken und Öltuch zugedeckt, und das Gepäck aufgeladen. Bill erklärte, die Vorräte für Adie befänden sich bereits auf Chases Pferd. Richard und Kahlan stiegen auf. Sie schnippte Randy die Silbermünze zu.

»Bezahlt wird bei Lieferung, wie versprochen«, meinte sie zu ihm. Er fing die Münze mit einem Grinsen auf.

Richard beugte sich vor, bedankte sich aufrichtig mit einem Handschlag bei Randy und zeigte dann verärgert auf Bill.

»Du! Stell mir eine genaue Rechnung auf. Berechne auch sämtliche Schäden, deine Zeit, deinen Aufwand, selbst die Totengräber. Ich möchte, daß du einen angemessenen Betrag hinzufügst, weil du uns das Leben gerettet hast. Und dann möchte ich, daß du sie einreichst. Wenn sie nicht zahlen wollen, sagst du ihnen, du hättest dem Bruder des Obersten Rates das Leben gerettet, und Richard Cypher hätte gesagt, wenn sie nicht zahlen, wolle er den Verantwortlichen persönlich köpfen und ihn im Garten vor dem Haus seines Bruders auf einer Lanze aufspießen.«

Bill nickte. Sein Lachen war lauter als der strömende Regen. Richard riß die Zügel zurück, um sein herumtänzelndes Pferd zu halten. Es wollte los. Wütend zeigte er auf den bewußtlosen Kerl im Matsch.

»Ich habe ihn nur deshalb nicht getötet, weil er jemanden umgebracht hat, der übler war als er selbst, und er dadurch vielleicht, ohne es zu wissen, Kahlan das Leben gerettet hat. Aber er ist des Mordes schuldig, des versuchten Mordes und der versuchten Vergewaltigung. Ich schlage vor, du hängst ihn auf, bevor er wieder zu sich kommt.«

Bill sah ihn mit harter Miene an. »Erledigt.«

»Vergiß nicht, was ich über die Grenze gesagt habe. Es wird Ärger geben. Paß auf dich auf.«

Bill sah Richard in die Augen und legte seinem Sohn den Arm um die Schultern. »Wir werden es nicht vergessen.« Seine Mundwinkel verzogen sich zu einem vorsichtigen Lächeln. »Lang lebe der Sucher.«

Richard sah ihn überrascht an und mußte grinsen. Es löschte ein wenig die Glut seines Zorns. »Als ich dich zum ersten Mal sah, habe ich dich für einen unaufrichtigen Menschen gehalten. Wie ich sehe, habe ich mich geirrt.«

Richard und Kahlan zogen ihre Kapuzen über und trieben ihre Pferde hinein in den Regen, zur Knochenfrau.


Schnell hatte der Regen die Lichter Southhavens geschluckt, und die Reisenden mußten sich durch die Dunkelheit tasten. Chases Pferde hatten sich vorsichtig ihren Weg den Pfad hinab gesucht. Sie waren von den Posten auf diese Aufgaben vorbereitet und fanden sich gut unter diesen widrigen Umständen zurecht. Seit geraumer Zeit bemühte sich die Dämmerung bereits, den neuen Tag ans Licht zu bringen. Selbst als Richard wußte, daß die Sonne schon aufgegangen war, verharrte die Welt noch im Zwielicht zwischen Tag und Traum; es war ein gespenstischer Morgen. Der Regen hatte geholfen, die Wut des Suchers abzukühlen.

Irgendwo lief der letzte Mann des Quadrons noch frei herum. Hinter jeder Bewegung lauerte möglicherweise Gefahr. Früher oder später würde er angreifen. Die Ungewißheit über den genauen Zeitpunkt nagte an ihnen. Und Bills Worte, nach denen Zedd und Chase nicht mehr lange durchhalten würden, raubten ihm den Mut. Wenn diese Frau, Adie, nicht helfen konnte, wußte er nicht, was er tun sollte. Ohne ihre Hilfe würden seine beiden Freunde sterben. Eine Welt ohne Zedd war für ihn unvorstellbar. Eine Welt ohne seine Tricks, seine Hilfe und seinen Trost wäre eine tote Welt. Schon beim Gedanken daran schnürte sich ihm die Kehle zu. Zedd würde sagen, er sollte sich keine Gedanken über die Zukunft machen, sondern über die Gegenwart.

Aber die schien fast ebenso trostlos. Sein Vater war ermordet worden. Darken Rahl stand kurz davor, alle drei Kästchen in seine Gewalt zu bringen. Er war allein mit einer Frau, die ihm viel bedeutete, aber auch das durfte nicht sein. Immer noch hütete sie ihre Geheimnisse vor ihm. Irgendwann würde der Zeitpunkt kommen, da diese Geheimnisse offenbart werden würden. Er wollte sie erfahren. Doch ihr Schweigen bedeutete nichts Gutes. Irgendwie mußten sie ihn verletzen, sonst hätte sie sie ihm längst verraten. Ständig rang sie in Gedanken damit. Manchmal, wenn er glaubte ihr näherzukommen, sah er die Qual und die Angst in ihren Augen. Bald waren sie in den Midlands, wo die Menschen sie kannten. Er wollte es von ihr erfahren, und nicht von einem Fremden. Wenn sie es ihm nicht bald erzählte, würde er sie fragen müssen. Auch wenn es seiner Natur widersprach.

Vier Stunden waren sie schon geritten, tief in seine Gedanken versunken, hatte Richard das gar nicht bemerkt. Der Wald sog den Regen auf. Bäume ragten finster und geduckt in den Nebel, das Moos auf ihren Stämmen wuchs kraftvoll und üppig. Grün und schwammig quoll es aus der Rinde der Bäume hervor oder in rundlichen Erhebungen aus dem Boden. Die Flechten auf den Felsen leuchteten strahlend gelb und rostfarben in der Feuchtigkeit. An einigen Stellen lief das Wasser den Pfad hinab und verwandelte ihn vorübergehend in einen reißenden Bach. Die Stangen von Zedds Bahre klatschten hindurch, wurden über Stock und Stein gerissen, und der Kopf des alten Mannes wurde an den unwegsameren Stellen von einer Seite zur anderen geworfen. Seine Füße hingen fast im Wasser, wenn sie diese Sturzbäche überquerten.

Richard witterte den süßlichen Rauch eines Holzfeuers in der stillen Luft. Birkenholz. Die Gegend, die sie erreichten, sah schon seit Stunden so aus wie jetzt, und doch hatte sich etwas verändert. Ehrfurchtsvoll strömte der Regen auf den Wald herab. Die Gegend strahlte etwas Heiliges aus. Er wollte Kahlan etwas sagen, doch Reden erschien ihm wie ein Frevel. Er begriff, warum die Männer aus dem Gasthof nicht hier heraufkamen. Ihr übles Auftreten gliche einer Schändung.

Sie erreichten ein Haus, das mit seiner Umgebung fast verschmolz, und selbst direkt neben dem Pfad kaum zu erkennen war. Eine Rauchfahne kräuselte sich über dem Kamin in die diesige Luft. Die Stämme der Wände waren verwittert und alt und paßten zur Farbe der Bäume ringsum. Das Haus schien aus dem Waldboden hervorzuwachsen, ringsum ragten Bäume auf wie zum Schutz. Das Dach war mit einem Farndickicht überwuchert. Ein kleines Schrägdach schützte eine Tür und eine kleine Veranda, gerade groß genug, daß zwei oder drei Leute gleichzeitig darauf stehen konnten. Vorn gab es ein viergeteiltes Fenster, und, soweit Richard erkennen konnte, in der Seitenwand ein weiteres. Keines davon hatte Vorhänge.

Eine Stelle vor dem Haus war mit Farnen bewachsen, die sich unter dem von den Bäumen herabtropfenden Regen beugten und nickten. Der Nebel brachte ihre charakteristische blaßgrüne Farbe zum Leuchten. Mitten hindurch führte ein schmaler Pfad. Zwischen den Farnen, mitten auf dem Pfad, stand eine große Frau, größer als Kahlan, doch nicht größer als Richard. Sie trug einen schlichten, braunen Umhang aus grobem Garn mit roten und gelben Symbolen und Verzierungen am Kragen. Ihr Haar war fein und glatt, eine Mischung aus Schwarz und Grau, in der Mitte geteilt und auf der Höhe ihres kräftigen Kinns abgeschnitten. Das Alter hatte dieses verwitterte Gesicht noch nicht seiner angenehmen Züge beraubt. Die Frau stützte sich auf eine Krücke. Sie hatte nur einen Fuß. Richard brachte die Pferde vor ihr langsam zum Stehen.

Die Augen der Frau waren weiß.

»Ich bin Adie. Wer seid ihr?« Adies Stimme hatte etwas Rauhes, Kehliges, Reibeisenartiges. Richard lief es eiskalt den Rücken runter.

»Vier Freunde«, erwiderte Richard mit Respekt in der Stimme. Der leichte Regen verursachte ein ruhiges, sanftes Plätschern. Er wartete.

Feine Fältchen bedeckten jede Stelle ihres Gesichts. Sie holte die Krücke unter ihrem Arm hervor und stützte sich mit gefalteten Händen darauf. Adies dünne Lippen verzogen sich zu einem verhaltenen Lächeln.

»Ein Freund«, sagte sie mit rauher Stimme. »Drei gefährliche Leute. Ich werde entscheiden, ob es Freunde sind.« Sie nickte bedächtig.

Richard und Kahlan warfen sich einen verstohlenen Seitenblick zu. Er wurde vorsichtig. Irgendwie fühlte er sich auf seinem Pferd unwohl, so als wäre das Sprechen von oben herab eine Respektlosigkeit. Er stieg ab, und Kahlan tat es ihm nach. Mit den Zügeln in der Hand stellte er sich vorn neben das Tier, Kahlan dicht neben sich.

»Ich bin Richard Cypher. Das ist eine Freundin von mir, Kahlan Amnell.«

Die Frau betrachtete sein Gesicht aus ihren weißen Augen. Er hatte keine Ahnung, ob sie etwas sehen konnte, wußte nicht, ob es überhaupt möglich war. Sie wandte ihr Gesicht Kahlan zu. Mit rauher Stimme sagte sie ihr ein paar Worte in einer Sprache, die er nicht verstand. Kahlan hielt dem Blick der Frau stand, dann nickte sie Adie kurz zu.

Es war eine Begrüßung. Eine Begrüßung voller Respekt. Richard hatte weder die Worte ›Kahlan‹ noch ›Amnell‹ heraushören können. Seine Nackenhaare richteten sich auf.

Er war lange genug mit Kahlan zusammengewesen, um aus der Art, wie sie aufrecht und mit erhobenem Haupt dastand, schließen zu können, daß sie auf der Hut war. Und zwar sehr. Wäre sie eine Katze, sie hätte einen Buckel gemacht und ihr Fell hätte sich gesträubt. Die beiden Frauen standen sich gegenüber, das Alter war für beide im Augenblick ohne Bedeutung. Sie maßen sich an Eigenschaften, die ihm verborgen blieben. Diese Frau konnte ihnen schaden. Das Schwert würde sie davor nicht schützen.

Adie wandte sich wieder an Richard. »Was willst du, sprich, Richard Cypher.«

»Wir brauchen deine Hilfe.«

Adies Kopf schwankte. »Stimmt.«

»Unsere beiden Freunde sind verletzt. Der eine, Dell Brandstone, meinte, er sei dein Freund.«

»Stimmt«, sagte Adie mit ihrer rauhen Stimme.

»Ein anderer Mann in Southhaven meinte, du könntest ihnen helfen. Als Gegenleistung haben wir dir Vorräte mitgebracht. Wir hielten es für angemessen, dir etwas für deine Hilfe anzubieten.«

Adie beugte sich näher. »Lüge!« Sie stampfte mit ihrer Krücke auf den Boden. Sowohl Richard als auch Kahlan fuhren ein Stück zurück.

Richard wußte nicht, was er sagen sollte. Adie wartete. »Aber es stimmt. Die Vorräte sind gleich hier.« Er drehte sich ein wenig und deutete auf Chases Pferd. »Wir hielten es für angemessen…«

»Lüge!« Wieder stampfte sie mit der Krücke auf den Boden.

Richard verschränkte die Arme. Er wurde wütend. Seine Freunde lagen im Sterben, und er spielte Spielchen mit dieser Alten. »Was ist eine Lüge?«

»Das ›wir‹.« Und wieder stampfte sie ihre Krücke auf. »Du warst es, der daran gedacht hat, die Vorräte anzubieten. Du hast beschlossen, sie mitzubringen. Nicht du und Kahlan. Du. ›Wir‹ ist gelogen, ›Ich‹ ist die Wahrheit.«

Richard breitete fragend die Arme aus. »Was für einen Unterschied macht das? ›Ich‹, ›wir‹, was spielt das für eine Rolle?«

Sie starrte ihn an. »Das eine ist die Wahrheit, das andere gelogen. Wieviel größer könnte der Unterschied sein?«

Richard verschränkte seine Arme wieder vor der Brust und runzelte die Stirn. »Es ist bestimmt sehr anstrengend für Chase, dir seine Abenteuer zu erzählen.«

Adies dünnes Lächeln kam zurück. »Stimmt«, sie nickte. Sie beugte sich ein wenig vor und machte eine Handbewegung. »Bring deine Freunde nach drinnen.«

Damit drehte sie sich um, stemmte die Krücke wieder unter ihren Arm und schleppte sich zum Haus. Richard und Kahlan sahen sich an, gingen zu Chase und zogen ihm die Decke weg. Richard überließ Kahlan die Füße und nahm selbst den schweren Oberkörper. Sie hatten Chase gerade durch die Tür gewuchtet, als Richard entdeckte, warum sie die Knochenfrau genannt wurde.

Knochen jeder Art waren wie ein irres Relief an den dunklen Wänden befestigt, und zwar über und über. An einer der Wände lehnten mit Schädeln gefüllte Regale. Schädel von wilden Tieren, die Richard nicht kannte. Die meisten sahen mit ihren langen, gebogenen Zähnen furchterregend aus. Wenigstens sind keine menschlichen dabei, dachte Richard bei sich. Einige der Knochen waren zu Halsketten verarbeitet. Einige zierten rituelle Gegenstände mit Federn und Perlen, um die an der Wand ein Kreidekreis gezogen war. In einer Ecke befand sich ein Knochenstapel, der in der Menge von Gebeinen harmlos wirkte. Andere wurden sorgfältig an der Wand zur Schau gestellt, mit Platz ringsum, um ihre Bedeutung zu unterstreichen. Über dem Kaminsims hing ein Rippenknochen, so dick wie Richards Arm und so groß wie er selbst, der Länge nach mit dunkel symbolischen Schnitzereien verziert, die Richard nichts sagten. Zwischen so vielen ausgebleichten Gebeinen kam sich Richard wie im Bauch eines toten Raubtieres vor.

Sie legten Chase ab, und Richard sah sich um. Alle drei waren triefnaß vom Regen. Adie beugte sich über ihn. Sie war so trocken wie die Knochen ringsum. Sie hatte draußen im Regen gestanden, und dennoch war sie trocken. Richard überlegte sich, ob es schlau gewesen war, hierherzureiten. Hätte Chase ihm nicht gesagt, Adie sei mit ihm befreundet, wäre er jetzt nicht hier.

Er sah Kahlan an. »Ich gehe Zedd holen.« Es war mehr eine Frage als eine Feststellung.

»Ich helfe dir, die Vorräte reinzutragen«, erbot sie sich mit einem kurzen Blick auf Adie.

Richard legte Zedd vorsichtig zu Füßen der Knochenfrau ab. Zusammen mit Kahlan stapelte er die Vorräte auf dem Tisch. Als sie damit fertig waren, stellten sie sich vor Adie neben ihre Freunde und betrachteten die Knochen. Adie ließ sie nicht aus den Augen.

»Wer ist das?« fragte sie und zeigte auf Zedd.

»Zeddicus Zu'l Zorander. Mein Freund«, sagte er.

»Ein Zauberer!« fuhr Adie ihn an.

»Mein Freund!« brüllte Richard, dem die Geduld riß.

Adie blickte ihn ruhig aus ihren weißen Augen an, während seine vor Erregung unter den aggressiven Brauen flackerten. Zedd würde sterben, wenn er keine Hilfe bekam, und Richard war nicht gewillt, das geschehen zu lassen. Adie beugte sich vor und preßte Richard ihre runzlige Hand flach auf den Bauch. Er war ein wenig überrascht und verhielt sich ruhig, während sie ihre Hand langsam kreisen ließ, so, als könne sie auf diese Weise etwas erkennen. Die Frau mit den weißen Augen zog die Hand zurück und faltete ihre Hände auf der Krücke. Sie verzog die dünnen Lippen, deutete ein Lächeln an und sah auf.

»Der gerechte Zorn eines wahren Suchers. Gut.« Sie sah zu Kahlan hinüber. »Du hast nichts von ihm zu fürchten, mein Kind. Es ist der Zorn der Wahrheit. Der Zorn der Zähne. Die Guten brauchen ihn nicht zu fürchten.« Gestützt auf ihre Krücke ging sie ein paar Schritte auf Kahlan zu. Sie legte Kahlan die Hand auf den Bauch und wiederholte die Prozedur. Als sie fertig war, stützte sie die Hand auf die Krücke und nickte. Sie blickte zu Richard hinüber.

»Sie hat das nötige Feuer. Auch in ihr brennt der Zorn. Aber es ist der Zorn der Zunge. Davor mußt du dich hüten. Davor müssen sich alle hüten. Es wird gefährlich, wenn sie ihn je herausläßt.«

Richard warf Adie einen bösen Blick zu. »Ich mag keine Rätsel. Sie lassen zuviel Raum für Fehldeutungen. Wenn du mir etwas sagen willst, dann sprich dich aus.«

»Sprich dich aus«, äffte sie ihn nach. Sie kniff die Augen zusammen. »Was ist stärker, Zahn oder Zunge?«

Richard holte tief Luft. »Zahn wäre die offensichtliche Antwort. Also wähle ich Zunge.«

Adie warf ihm einen mißbilligenden Blick zu. »Manchmal rührt sich deine Zunge, wenn sie es besser nicht täte. Hüte sie. Halte sie im Zaum«, befahl sie mit trockenem Krächzen.

Richard schwieg verlegen.

Adie nickte mit einem Lächeln. »Verstehst du jetzt?«

Richard runzelte die Stirn. »Nein.«

»Der Zorn der Zähne entwickelt seine Kraft erst beim Kontakt. Gewalt durch Berührung. Kampf. Die Magie des Schwertes der Wahrheit ist die Magie des Zorns der Zähne. Reißen. Zerfetzen. Der Zorn der Zunge braucht keine Berührung, doch die Kraft ist die gleiche. Sie schneidet ebenso schnell.«

»Ich glaube, ich verstehe nicht ganz«, sagte Richard.

Adie streckte ihren langen Finger nach ihm aus und berührte ihn leicht an der Schulter. Plötzlich füllte eine Vision seinen Kopf, die Vision einer Erinnerung. Der Erinnerung an die vergangene Nacht. Er sah die Männer im Gasthaus. Er stand mit Kahlan vor ihnen, die Männer bereit zum Angriff. Er griff bereits nach dem Schwert der Wahrheit, bereit, sie mit aller Gewalt aufzuhalten. Blut mußte fließen. Dann sah er Kahlan neben sich, die auf den Pöbel einredete, die Männer aufhielt, sie mit ihren Worten fesselte, sich mit ihrer Zunge über die Lippen fuhr und so etwas sagte, ohne zu sprechen. Ihnen ihr Feuer nahm. Die verrohten Kerle entwaffnete, ohne sie zu berühren. Und etwas tat, was das Schwert nicht konnte. Er begann zu begreifen, was Adie gemeint hatte.

Mit einer heftigen Bewegung packte Kahlan Adie am Handgelenk und riß die Hand von Richard fort. In ihrem Blick lag etwas Gefährliches, das Adie nicht verborgen blieb.

»Ich habe geschworen, das Leben des Suchers zu schützen. Ich weiß nicht, was du tust. Vergib mir, wenn ich zu heftig reagiere, es ist nicht respektlos gemeint. Aber ich würde es mir nie verzeihen, sollte ich versagen. Zuviel steht auf dem Spiel.«

Adie betrachtete die Hand auf ihrem Handgelenk. »Ich verstehe, Kind. Entschuldige, wenn ich dir gedankenlos Grund zur Besorgnis gegeben habe.«

Kahlan hielt Adies Handgelenk noch einen kurzen Augenblick fest, um das Gesagte zu unterstreichen, dann ließ sie los. Adie faltete ihre Hände über der Krücke. Sie schaute zu Richard auf.

»Zahn und Zunge arbeiten Hand in Hand. Mit der Zauberei ist es das gleiche. Du beherrschst den Zauber des Schwertes, den Zauber der Zähne. Aber dadurch verfügst du auch über die Magie der Zunge. Die Magie der Zunge funktioniert, weil du sie mit dem Schwert unterstützt.« Sie drehte ihren Kopf langsam zu Kahlan. »Du verfügst über beides, Kind. Zahn und Zunge. Wenn du sie zusammen gebrauchst, unterstützen sie sich gegenseitig.«

»Und worin besteht die Magie des Zauberers?« fragte Richard.

Adie sah ihn an und wog die Frage ab. »Es gibt viele Arten von Magie, Zunge und Zahn sind nur zwei davon. Zauberer kennen sie alle, bis auf jene aus der Unterwelt. Zauberer machen sich den größten Teil ihres Wissens zunutze.« Sie sah auf Zedd hinunter. »Ein sehr gefährlicher Mann.«

»Mir gegenüber hat er sich nie anders als freundlich und verständnisvoll gezeigt. Er ist ein sanftmütiger Mensch.«

»Stimmt. Und doch kann er auch gefährlich sein«, wiederholte Adie.

Richard überging die Bemerkung. »Und Darken Rahl? Weißt du, welche Magie er benutzen kann?«

Adies Blick verengte sich. »O ja«, zischte sie. »Ich kenne ihn. Er kann all die Zauberkräfte eines Zauberers benutzen, dazu die, die ein Zauberer nicht nutzen kann. Darken Rahl kann sich der Unterwelt bedienen.«

Richard erstarrte. Er wollte fragen, welche Zauberkraft Adie benutzen konnte, besann sich jedoch eines Besseren. Sie wandte sich wieder Kahlan zu.

»Sei gewarnt, Kind. Du verfügst über die wahre Macht der Zunge. Du hast sie noch nie gesehen. Es wird fürchterlich, solltest du ihr je freien Lauf lassen.«

»Ich weiß nicht, wovon du sprichst«, sagte Kahlan stirnrunzelnd.

»Das stimmt«, Adie nickte. »Das stimmt.« Sie streckte die Hand aus, legte sie Kahlan sacht auf die Schulter und zog sie ein wenig zu sich. »Deine Mutter starb, bevor du zur Frau wurdest, bevor du das Alter erreicht hattest, daß sie dich darin hätte unterrichten können.«

Kahlan schluckte. »Was kannst du mir darüber beibringen?«

»Nichts. Tut mir leid, ich verstehe nicht, wie es geht. Das kann einem nur die eigene Mutter beibringen, wenn ihre Tochter zur Frau wird. Da deine Mutter es dir nicht gezeigt hat, ging die Lehre verloren. Aber die Kraft ist immer noch da. Sei gewarnt. Nur weil man es dir nicht beigebracht hat, heißt das nicht, es könnte nicht hervorbrechen.«

»Hast du meine Mutter gekannt?« flüsterte Kahlan gequält.

Adie sah Kahlan an, und ihr Gesicht entspannte sich. Langsam nickte sie. »Ich erinnere mich an deinen Familiennamen. Und ich erinnere mich an ihre grünen Augen, die vergißt man nicht leicht. Du hast ihre Augen. Ich habe sie gekannt, als sie mit dir schwanger ging.«

Eine Träne lief Kahlan über die Wange. »Meine Mutter hat eine Halskette mit einem kleinen Knochen daran getragen. Die hat sie mir als Kind geschenkt. Ich habe sie immer getragen, bis — bis Dennee, das Mädchen, das ich meine Schwester genannt habe … als sie starb, habe ich sie mit ihr begraben. Sie hat ihr immer gefallen. Die Halskette hast du meiner Mutter geschenkt, stimmt's?«

Adie schloß die Augen und nickte. »Ja. Ich habe sie ihr gegeben, damit sie ihr ungeborenes Kind schützt, ihre Tochter sicher bewahrt, damit sie heranwächst und stark wird wie ihre Mutter. Wie ich sehe, ist es wirklich geschehen.«

Kahlan schlang ihre Arme um die alte Frau. »Danke, Adie«, sagte sie unter Tränen, »weil du meiner Mutter geholfen hast.« Adie hielt die Krücke in einer Hand und strich Kahlan mit aufrichtigem Mitgefühl über den Rücken. Nach einer Weile löste sich Kahlan von der alten Frau und wischte sich die Tränen aus den Augen.

Richard erkannte die Chance und nutzte sie entschlossen und zielbewußt.

»Adie«, sagte er leise, »du hast Kahlan geholfen, bevor sie geboren wurde. Hilf ihr auch jetzt. Vielleicht steht ihr Leben und das vieler anderer auf dem Spiel. Wir brauchen die Unterstützung dieser beiden Männer. Bitte, hilf ihnen. Hilf Kahlan.«

Adie lächelte ihn dünn an. »Der Zauberer hat seinen Sucher gut gewählt. Zum Glück für dich gehört Geduld nicht zu den Anforderungen dieses Postens. Sei beruhigt, ich hätte sie nicht hereinbringen lassen, wenn ich nicht vorgehabt hätte, ihnen zu helfen.«

»Nun, vielleicht siehst du es nicht«, drängte er, »aber besonders Zedd ist in einem üblen Zustand, er atmet kaum noch.«

Adie betrachtete ihn aus ihren weißen Augen. »Sag«, meinte sie mit ihrem trockenen Krächzen, »kennst du das Geheimnis, das Kahlan vor dir verbirgt?«

Richard sagte nichts und versuchte, sich kein Gefühl anmerken zu lassen. Adie wandte sich an Kahlan.

»Sag mir, Kind, kennst du das Geheimnis, das er vor dir verbirgt?« Kahlan erwiderte nichts. Adie sah wieder zu Richard. »Kennt der Zauberer das Geheimnis, das ihr vor ihm verbergt? Nein. Drei Blinde. Hm? Wie es aussieht, sehe ich besser als du.«

Richard fragte sich, welches Geheimnis Zedd vor ihm verbarg. Er zog eine Braue hoch. »Und welches dieser Geheimnisse kennst du, Adie?«

Sie zeigte mit dem Finger auf Kahlan. »Ihres. Nur das eine.«

Richard war erleichtert, versuchte aber, sich nichts anmerken zu lassen. Er wäre fast in Panik geraten. »Jeder hat seine Geheimnisse, meine Gute, und das Recht, sie wenn nötig zu verschweigen.«

Ihr Lächeln wurde breiter. »Das stimmt, Richard Cypher.«

»Was ist nun mit den beiden hier?«

»Weißt du, wie man sie heilt?« fragte sie.

»Nein. Wenn, dann hätte ich es doch wohl schon getan.«

»Deine Ungeduld sei dir verziehen. Es ist nur recht, wenn du um das Leben deiner Freunde bangst. Doch sei unbesorgt, sie erhalten bereits Hilfe, seit ihr sie hereingebracht habt.«

Richard sah sie verwirrt an. »Wirklich?«

Sie nickte. »Sie sind von Monstern aus der Unterwelt niedergeschlagen worden. Sie werden Zeit brauchen, um wieder aufzuwachen, Tage vielleicht. Wie viele, vermag ich nicht zu sagen. Aber sie werden ausgetrocknet sein. Wassermangel wird ihr Tod sein, deswegen muß man sie wecken, damit sie trinken, oder sie werden sterben. Der Zauberer atmet langsam, aber nicht, weil es ihm schlechter ginge, sondern weil Zauberer auf diese Weise in schwierigen Zeiten Kraft sparen. Sie fallen in einen tiefen Schlaf. Ich muß sie beide wecken, damit sie trinken. Hab keine Angst. Geh in die Ecke und hol den Wassereimer.«

Richard holte Wasser, dann half er Adie, sich mit untergeschlagenen Beinen neben die Köpfe von Zedd und Chase zu setzen. Sie bat Richard, ihr das Knochenwerkzeug vom Regal zu bringen.

Teils sah es aus wie ein menschlicher Hüftknochen. Der Gegenstand war ganz mit dunkelbrauner Patina überzogen und sah uralt aus. Längs des Schafts waren Symbole eingeritzt, die Richard nicht kannte. An einem Ende waren zwei Schädeldecken befestigt worden. Sie waren zu glatten Halbkugeln geschnitten und mit Häuten bespannt. In beiden Häuten befand sich ein Knoten, der wie ein Nabel aussah. Die Häute waren über den Schädelrand gespannt und wurden in gleichmäßigen Abständen von derben, schwarzen Haarsträngen gehalten, die mit perlenbesetzten Schnüren zusammengebunden waren — diese glichen jenen, die Adie um den Hals trug. Die Schädeldecken sahen aus, als könnten sie von einem Menschen stammen. Im Innern rasselte etwas.

Richard reichte ihn Adie. »Woher kommt das Rasseln?«

Ohne aufzusehen, sagte sie: »Getrocknete Augen.«

Adie schwenkte die Knochenrassel sachte über die Köpfe von Chase und Zedd hinweg und murmelte dabei einen Gesang in jener fremden Sprache, in der sie auch zu Kahlan gesprochen hatte. Die Rassel gab einen hohlen, hölzernen Ton von sich. Kahlan setzte sich mit untergeschlagenen Beinen neben sie, und da man Richard nicht hinzugebeten hatte, blieb er im Hintergrund und sah zu.

Nach zehn oder fünfzehn Minuten winkte ihn Adie zu sich. Zedd setzte sich plötzlich auf und öffnete die Augen. Richard sollte ihm Wasser geben. Sie fuhr mit ihrem Singsang fort, während er die Kelle eintauchte und sie Zedd an den Mund hielt. Er trank gierig. Richard war sichtlich erleichtert, als er sah, wie der alte Mann die Augen aufschlug, auch wenn er weder sprechen konnte noch wußte, wo er war. Zedd trank einen halben Eimer Wasser. Als er fertig war, legte er sich wieder hin und schloß die Augen. Als nächstes kam Chase an die Reihe und trank die andere Hälfte des Wassers.

Adie reichte Richard die Knochenrassel und bat ihn, sie ins Regal zurückzustellen. Nun mußte er den Knochenhaufen herbeitragen und ihn zur Hälfte über Zedd, zur Hälfte über Chase verteilen. Für jeden Knochen gab sie ihm genaue Positionsanweisungen. Zum Schluß mußte er Rippenknochen in einem Wagenradmuster mit der Nabe genau über der Brust eines jeden Mannes zusammenlegen. Als er fertig war, gratulierte sie ihm zu dem gelungenen Werk. Er war allerdings nicht gerade stolz, da sie ihn bei jedem Handgriff angeleitet hatte. Adie schaute mit ihren weißen Augen hoch.

»Kannst du kochen?«

Richard mußte daran denken, wie Kahlan gemeint hatte, seine Gewürzsuppe sei genau wie ihre, und daß ihre beiden Länder sich so ähnlich seien. Adie war aus den Midlands, vielleicht mochte auch sie etwas aus ihrer Heimat. Er lächelte sie an.

»Es wäre mir eine Ehre, dir eine Gewürzsuppe zu kochen.«

Sie schlug die Hände zusammen. »Das wäre wunderbar. Ich habe schon seit Jahren keine gute Gewürzsuppe mehr gegessen.«

Richard zog sich in die gegenüberliegende Ecke des Raumes zurück, setzte sich an den Tisch, schnitt Gemüse und mischte die Gewürze. Über eine Stunde arbeitete er und beobachtete dabei die beiden auf dem Boden sitzenden Frauen, die sich in einer fremden Sprache unterhielten. Die beiden Frauen tauschten Neuigkeiten aus der Heimat aus, dachte er glücklich. Er war bei guter Laune. Endlich tat jemand etwas für Zedd und Chase. Jemand, der wußte, worum es ging. Als er fertig war und die Suppe über dem Feuer hing, wollte er sie nicht stören. Sie sahen aus, als hätten sie Spaß miteinander, daher bat er Adie, ob er ein wenig Feuerholz für sie hacken könnte. Der Vorschlag schien ihr zu gefallen.

Er ging nach draußen und entfernte den Zahn von seinem Hals, steckte ihn in die Tasche und ließ sein Hemd auf der Veranda, damit es trocknen konnte. Das Schwert nahm er mit hinters Haus, wo er den Stapel Feuerholz finden würde, wie Adie ihm gesagt hatte. Er legte die Scheite auf den Sägebock und schnitt die Stücke der Länge nach zu. Das meiste war Birkenholz, für eine alte Frau am einfachsten zu sägen. Er wählte den Steinahorn aus, ausgezeichnetes Feuerholz, doch schwer zu sägen. Der Wald ringsum war dunkel, dicht, wirkte aber nicht bedrohlich. Eher einladend, schützend und sicher. Dennoch, irgendwo dort draußen befand sich der letzte Mann des Quadrons und machte Jagd auf Kahlan.

Er mußte an Michael denken. Hoffentlich war er in Sicherheit. Michael wußte nicht, was Richard gerade tat und fragte sich wahrscheinlich, wo er steckte. Vermutlich machte er sich Sorgen. Richard hatte vorgehabt, nach seinem Besuch bei Zedd zu Michaels Haus zu gehen. Doch dafür war keine Zeit gewesen. Rahl hätte sie beinahe erwischt. Er wünschte, er wäre in der Lage gewesen, Michael zu benachrichtigen. Michael war in großer Gefahr, wenn die Grenze fiel.

Als er müde vom Sägen war, begann er mit dem Hacken. Es fühlte sich gut an, seine Muskeln zu gebrauchen, vor Anstrengung zu schwitzen, etwas zu tun, bei dem er nicht nachzudenken brauchte. Der Regen war angenehm kühl auf seiner Haut. Wenn er die Axt herabsausen ließ, stellte er sich vor, das Holz wäre Darken Rahls Kopf. Hin und wieder stellte er sich zur Abwechslung vor, es sei ein Gar. War ein Stück besonders hart, stellte er sich vor, es sei der Kopf des Rothaarigen.

Kahlan erschien draußen und fragte ihn, ob er zum Essen kommen wollte. Er hatte nicht einmal bemerkt, wie es dunkel geworden war. Als sie weg war, ging er zum Brunnen und kippte sich einen Eimer Wasser über, um den Schweiß abzuwaschen. Kahlan und Adie saßen am Tisch, und da es nur zwei Stühle gab, holte er einen Holzklotz herein, um sich daraufzusetzen. Kahlan reichte ihm einen Teller Suppe und einen Löffel.

»Du hast mir eine große Freude gemacht, Richard«, sagte Adie.

»Und wie das?« Er pustete, um die Suppe abzukühlen.

Sie sah ihn aus ihren weißen Augen an. »Du hast mir Zeit gelassen, mich mit Kahlan in meiner Muttersprache zu unterhalten, ohne dich gekränkt zu fühlen. Du kannst dir nicht vorstellen, was für ein Geschenk das für mich ist. Es ist so viele Jahre her. Du bist ein sehr scharfsichtiger Mann. Ein wahrer Sucher.«

Richard strahlte sie an. »Du hast mir auch etwas sehr Wertvolles gegeben. Das Leben meiner Freunde. Ich danke dir, Adie.«

»Und deine Gewürzsuppe ist ausgezeichnet«, fügte sie etwas überrascht hinzu.

»Ja«, Kahlan zwinkerte ihm zu. »Sie ist genauso gut wie meine.«

»Kahlan hat mir von Darken Rahl erzählt, und vom Schwächerwerden der Grenze«, sagte Adie. »Das erklärt einiges. Sie hat mir erzählt, daß du den Paß kennst und in die Midlands willst. Nun mußt du entscheiden, was du tun willst.« Sie nahm einen Löffel Suppe.

»Wie meinst du das?«

»Die beiden müssen jeden Tag zum Trinken geweckt und mit Haferschleim gefüttert werden. Deine Freunde werden vielleicht noch fünf Tage schlafen, vielleicht auch zehn. Als Sucher mußt du entscheiden, ob du auf sie warten oder weiterziehen willst. Wir können dir dabei nicht helfen, entscheiden mußt du.«

»Für dich allein wäre das eine Menge Arbeit.«

Adie nickte. »Ja. Aber nicht soviel wie die Suche nach den Kästchen oder der Kampf gegen Darken Rahl.« Sie aß noch etwas Suppe und beobachtete ihn.

Richard rührte gedankenverloren in seiner Schale. Lange Zeit sagte niemand etwas. Er sah zu Kahlan hinüber, aber sie erwiderte den Blick nicht. Er blickte wieder in seine Suppe.

»Mit jedem Tag, der verstreicht«, sagte er schließlich ruhig, »kommt Rahl dem dritten Kästchen näher. Zedd hat mir gesagt, er hätte einen Plan. Das heißt nicht, daß der Plan gut ist. Und vielleicht ist keine Zeit mehr, wenn er wieder aufwacht. Wir könnten verloren haben, bevor wir anfangen.« Er blickte Kahlan in ihre grünen Augen. »Wir können nicht warten. Dieses Risiko können wir nicht eingehen, es steht zuviel auf dem Spiel. Wir müssen ohne ihn aufbrechen.« Kahlan lächelte ihm beruhigend zu. »Chase wollte ich ohnehin nicht mitnehmen. Für ihn habe ich eine wichtigere Aufgabe.«

Adie streckte den Arm über den Tisch aus und legte ihre Hand auf seine. Sie fühlte sich weich an und warm. »Die Entscheidung ist nicht einfach. Es ist nicht leicht, Sucher zu sein. Was vor dir liegt, wird deine schlimmsten Erwartungen übertreffen.«

Er zwang sich zu einem Lächeln. »Wenigstens habe ich meine Führerin noch.«

Die drei saßen schweigend da und überlegten, was zu tun sei.

»Ihr beide werdet heute nacht ordentlich ausschlafen«, sagte Adie. »Ihr werdet es brauchen. Nach dem Abendessen werde ich euch erzählen, was ihr wissen müßt, um über den Paß zu kommen.« Ihr Blick schwenkte von einem zum anderen, ihre Stimme schien noch mehr zu schnarren. »Und ich werde euch erzählen, wie ich meinen Fuß verloren habe.«

(обратно)

17

Richard stellte die Lampe an den Rand des Tisches, in die Nähe der Wand, und zündete sie mit einem Fidibus an. Die Geräusche des sanften Regens und der Geschöpfe der Nacht drangen durch das Fenster herein. Das Zirpen und die Rufe der kleinen Tiere, die ihrem nächtlichen Dasein frönten, waren ihm vertraut: tröstliche Geräusche von Zuhause. Zuhause. Es war die letzte Nacht in seiner Heimat, dann würde er in die Midlands hinübergehen. Wie sein Vater. Er mußte angesichts der Ironie lächeln. Sein Vater hatte das Buch der Gezählten Schatten aus den Midlands geschafft, und nun brachte er es zurück.

Er setzte sich Kahlan und Adie gegenüber auf den Holzklotz. »Nun erzähl mir, wie wir den Paß finden.«

Adie lehnte sich auf ihrem Stuhl zurück und machte eine ausladende Bewegung mit der Hand. »Das habt ihr bereits. Ihr seid auf dem Paß. Am Anfang jedenfalls.«

»Und was müssen wir wissen, um hinüberzukommen?«

»Der Paß ist eine Lücke in der Unterwelt, dennoch befindet er sich noch im Land der Toten. Ihr lebt. Die Monster machen Jagd auf die Lebenden, wenn diese groß genug sind, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen.« Richard betrachtete Kahlans regungsloses Gesicht, sah dann wieder zu Adie hinüber. »Was für Monster?«

Adie zeigte mit ihrem langen Finger nacheinander auf alle vier Wände. »Dies sind die Knochen der Monster. Eure Freunde sind von Wesen aus der Unterwelt berührt worden. Die Knochen verwirren ihre Kräfte. Deswegen meinte ich, euren Freunden sei von dem Augenblick an geholfen worden, als ihr sie hier hereingebracht habt. Die Knochen treiben das Zaubergift aus dem Körper. Mich können die Monster nicht entdecken, weil sie das Gegengift der Knochen spüren. Es blendet sie und läßt sie in dem Glauben, ich sei eine der ihren.«

Richard beugte sich vor. »Wenn wir einige der Knochen mitnähmen, würde das uns beschützen?«

Adie lächelte dünn, und die Haut um die Augen legte sich in Fältchen. »Sehr gut. Genau das müßt ihr tun. Die Knochen der Toten besitzen Zauberkraft, die euch schützt. Aber da ist noch mehr. Hört genau zu, was ich euch jetzt sage.«

Richard faltete die Hände und nickte.

»Eure Pferde könnt ihr nicht mitnehmen, der Pfad ist zu schmal für sie. Es gibt Stellen, durch die sie nicht hindurchkommen. Ihr dürft den Pfad nicht verlassen — das wäre sehr gefährlich. Und ihr dürft nicht anhalten, um zu schlafen. Es wird einen Tag, eine Nacht und den größten Teil des nächsten Tages dauern.«

»Warum können wir nicht anhalten, um zu schlafen?« fragte Richard.

Adie betrachtete die beiden aus ihren weißen Augen. »Außer den Monstern gibt es noch andere Wesen auf dem Paß. Sie werden euch anfallen, wenn ihr lange genug rastet.«

»Wesen?« wollte Kahlan wissen.

Adie nickte. »Ich gehe oft in den Paß. Wenn man vorsichtig ist, ist es dort recht sicher. Wenn nicht, kann man leicht angefallen werden.« Sie senkte erbittert die Stimme. »Ich hatte mich zu sicher gefühlt. Eines Tages war ich lange zu Fuß unterwegs und wurde sehr müde. Ich war überzeugt, mit den Gefahren vertraut zu sein, lehnte mich also an einen Baum und hielt ein kleines Nickerchen. Nur für ein paar Minuten.« Sie legte die Hand auf ihr Bein und rieb es langsam. »Während ich schlief, hat sich ein Greifer auf meinem Knöchel festgesetzt.«

Kahlan legte ihr Gesicht in Falten. »Was ist ein Greifer?«

Adie betrachtete sie schweigend eine Minute lang. »Ein Greifer ist ein Tier mit einem Panzer über den ganzen Rücken und Stacheln am Rand. Mit vielen Beinen darunter, jedes mit einer scharfen, gebogenen Kralle am Ende, und einem Maul wie ein Blutsauger mit Zähnen ringsum. Er wickelt sich um einen herum, und dann kann man nur noch den Panzer sehen. Mit den Krallen bohrt er sich in das Fleisch, damit man ihn nicht herunterziehen kann, und dann saugt er sich mit dem Maul fest, saugt einem das Blut aus, wobei er sich die ganze Zeit über mit seinen Klauen immer fester krallt.«

Kahlan legte Adie beruhigend die Hand auf den Arm. Das Licht der Lampe verlieh den weißen Augen der alten Frau einen blaßorangefarbenen Schimmer. Richard rührte sich nicht. Seine Muskeln waren angespannt.

»Ich hatte meine Axt dabei.« Kahlan senkte den Kopf und schloß die Augen. Adie fuhr fort. »Ich versuchte, den Greifer zu töten oder ihn mir wenigstens vom Leib zu schaffen. Ich wußte, wenn mir das nicht gelingt, saugt er mir bei lebendigem Leib das Blut aus dem Körper. Sein Panzer war härter als die Axt. Ich war sehr wütend über mich. Der Greifer mag eines der langsamsten Geschöpfe im Paß sein, schneller als ein schlafender Narr ist er allemal.« Sie blickte Richard in die Augen. »Es gab nur eine Möglichkeit, mein Leben zu retten. Ich hielt den Schmerz nicht länger aus. Er bohrte seine Zähne bereits in die Knochen. Ich band mir ein Stück Stoff um den Schenkel und legte meinen Unterschenkel quer über einen Baumstamm. Mit der Axt habe ich mir selber Fuß und Knöchel abgehackt.«

Gespanntes Schweigen hatte sich im Haus ausgebreitet. Richard bewegte nur die Augen, wollte zu Kahlan hinübersehen. Er sah, wie sich sein Mitgefühl in ihren Augen spiegelte. Unvorstellbar, welche Entschlossenheit man brauchte, um sich selber das Bein mit einer Axt abzutrennen. Er spürte ein übles Gefühl in der Magengegend. Adies dünne Lippen verzogen sich zu einem bitteren Lächeln. Sie langte mit beiden Armen über den Tisch, ergriff Richards und Kahlans Hand und drückte sie fest.

»Ich habe euch diese Geschichte nicht erzählt, damit ihr Mitleid mit mir habt. Ich habe sie erzählt, damit ihr zwei nicht irgendeinem Wesen im Paß zum Opfer fallt. Überheblichkeit kann gefährlich sein. Angst dagegen kann einen manchmal schützen.«

»Ich denke, dann werden wir sehr sicher sein«, meinte Richard.

Adie lächelte immer noch, nickte einmal. »Gut. Noch etwas. Auf halber Strecke durch den Paß, dort, wo die beiden Wälle der Grenze sehr nahe zusammenkommen und sich fast berühren, gibt es einen Ort, genannt der Schlund. Wenn ihr zu einem Felsen kommt, der so groß ist wie dieses Haus und in der Mitte gespalten, dann seid ihr da. Ihr müßt durch diesen Felsen hindurch. Geht nicht um den Felsen herum! Dort lauert der Tod. Gleich dahinter müßt ihr zwischen den Wällen der Grenze hindurch. Es ist die gefährlichste Stelle des Passes.« Sie legte Kahlan eine Hand auf die Schulter, drückte Richards Hand fester, sah die beiden abwechselnd an. »Sie werden euch aus der Grenze rufen. Ihr werdet zu ihnen wollen.«

»Wer?« fragte Kahlan.

Adie beugte sich vor. »Die Toten. Es könnte jeder sein. Deine Mutter.«

Kahlan biß sich auf die Unterlippe. »Sind sie es wirklich?«

Adie schüttelte den Kopf. »Ich weiß es nicht, mein Kind. Aber ich glaube nicht.«

»Ich glaube es auch nicht«, meinte Richard, fast, als wolle er sich selbst beruhigen.

»Gut«, krächzte Adie. »Glaubt nicht daran. Es wird euch helfen zu widerstehen. Ihr werdet versucht sein, zu ihnen zu gehen. Tut ihr es, seid ihr verloren. Und denkt daran, das Wichtigste im Schlund ist, daß man die ganze Strecke über auf dem Weg bleibt. Ein oder zwei Schritte zur Seite, und ihr seid zu weit gegangen, so dicht stehen dort die Wälle der Grenze. Ein Zurück gibt es dann nicht mehr. Niemals.«

Richard atmete tief durch. »Adie, die Grenze wird schwächer. Bevor wir niedergeschlagen wurden, meinte Zedd, er könne die Veränderung erkennen. Chase meinte, früher hätte man nicht in sie hineinsehen können, und jetzt gelangen bereits Wesen aus der Unterwelt hindurch. Meinst du, der Weg durch den Schlund ist immer noch sicher?«

»Sicher? Das habe ich nie behauptet. Der Weg durch den Schlund war nie sicher. Männer voller Habgier, aber mit schwachem Willen haben es versucht und sind nie auf der anderen Seite angelangt.« Sie beugte sich dichter zu ihm vor. »Solange die Grenze existiert, muß zwangsläufig auch der Paß existieren. Bleibt auf dem Pfad. Behaltet euer Ziel im Auge. Helft euch, wenn nötig, gegenseitig. Dann kommt ihr hindurch.«

Adie betrachtete sein Gesicht. Richard blickte in Kahlans grüne Augen. Er fragte sich, ob Kahlan und er der Grenze widerstehen könnten. Er mußte daran denken, wie es gewesen war, als er hatte hineingehen wollen. Im Schlund hätten sie das zu beiden Seiten. Er wußte, wie sehr sich Kahlan vor der Unterwelt fürchtete, und das aus gutem Grund, schließlich war sie dort gewesen. Er hatte nicht die geringste Absicht, ebenfalls dort zu landen.

Richard legte nachdenklich die Stirn in Falten. »Du hast gesagt, der Schlund befände sich auf halbem Weg durch den Paß. Wird es dann nicht Nacht sein? Wie sollen wir erkennen, ob wir noch auf dem Pfad sind?«

Adie stützte sich bei Kahlan ab und stand auf. »Kommt«, sagte sie und schob die Krücke unter ihren Arm. Langsam folgten sie ihr, als sie sich zu den Regalen schleppte. Mit ihren dürren Fingern ergriff sie einen Lederbeutel. Sie löste die Schnur und ließ etwas in ihre Hand fallen.

Sie wandte sich an Richard. »Halte die Hand auf.«

Er hielt ihr seine geöffnete Hand hin. Sie legte ihre Hand darüber, und er spürte etwas Glattes, Schweres. Kaum hörbar sagte sie ein paar Worte in ihrer Muttersprache.

»Die Worte bedeuten, daß ich dir dies aus freien Stücken überlasse.«

Richard fand in seiner Hand einen Stein von der Größe eines Moorhuhneis. Er war so glattpoliert, daß er das Licht im Raum aufzusaugen schien. Nicht einmal eine Oberfläche konnte er erkennen, nur eine Art Glasur. Darunter befand sich die Leere völliger Finsternis.

»Dies ist der Stein der Nacht«, sagte sie in gemessenem Krächzen.

»Und was mache ich damit?«

Adie zögerte, ihr Blick fiel kurz aufs Fenster. »Wenn es dunkel und deine Not groß genug ist, dann nimm den Stein der Nacht heraus, und er wird genug Licht spenden, damit du deinen Weg findest. Er funktioniert nur bei seinem Besitzer, und auch dann nur, wenn der vorige ihn ihm aus freien Stücken überlassen hat. Ich werde dem Zauberer sagen, daß du ihn mithast. Er besitzt die Zauberkraft, ihn aufzuspüren, also wird er auch dich finden können.«

Richard zögerte. »Adie, der Stein ist bestimmt sehr wertvoll. Ich weiß nicht, ob ich ihn annehmen kann.«

»Unter den richtigen Umständen ist alles sehr wertvoll. Für einen Verdurstenden wird Wasser wertvoller als Gold. Einem Ertrinkenden dagegen bereitet Wasser die größten Schwierigkeiten. Zur Zeit bist du ein sehr durstiger Mann. Mich dürstet danach, daß Darken Rahl in die Schranken gewiesen wird. Nimm den Stein der Nacht. Solltest du dich irgendwann einmal dazu verpflichtet fühlen, kannst du ihn mir ja eines Tages zurückgeben.«

Mit einem Nicken ließ Richard den Stein erst in den Beutel und dann in seine Taschegleiten. Adie machte sich ein weiteres Mal an ihrem Regal zu schaffen, kramte eine fein gearbeitete Halskette hervor und hielt sie in die Höhe, damit Kahlan sie betrachten konnte. Ein paar rote und gelbe Perlen waren zu beiden Seiten eines kleinen, runden Knochens angebracht. Kahlans Augen begannen zu strahlen, überrascht öffnete sie den Mund.

»Genau wie die von meiner Mutter«, sagte sie entzückt.

Kahlan raffte ihr üppiges, dunkles Haar zusammen, und Adie legte sie ihr um. Kahlan nahm die Kette zwischen Daumen und Zeigefinger und betrachtete sie lächelnd.

»Im Augenblick wird sie dich vor den Monstern aus dem Paß verbergen, eines Tages jedoch, wenn du dein eigenes Kind in dir trägst, wird sie es beschützen, damit es so stark wird wie du.«

Kahlan nahm die alte Frau in die Arme und drückte sie lange. Als sie sich voneinander lösten, hatte Kahlan einen gequälten Ausdruck auf dem Gesicht und sprach in einer Sprache, die Richard nicht verstand. Adie lächelte nur und tätschelte ihr beruhigend die Schulter.

»Ihr zwei solltet jetzt schlafen.«

»Und ich? Sollte ich nicht auch einen Knochen bekommen, der mich vor den Monstern schützt?«

Adie betrachtete sein Gesicht, senkte dann den Blick auf seine Brust. Langsam streckte sie die Hand aus. Tastend reckten sich ihre Finger vor, berührten sein Hemd und den Zahn darunter. Dann zog sie die Hand zurück und sah ihm erneut in die Augen. Etwas hatte ihr verraten, daß sich dort der Zahn befand. Ihm stockte der Atem.

»Du brauchst keinen Knochen, Kernländer. Die Monster können dich nicht sehen.«

Sein Vater hatte ihm erzählt, das Buch sei von einem bösen Monster bewacht worden. Jetzt erkannte er, daß der Zahn der Grund dafür gewesen war, daß die Monster der Grenze ihn nicht wie die anderen hatten finden können. Ohne den Zahn wäre er niedergeschlagen worden wie Zedd und Chase, und Kahlan befände sich jetzt in der Unterwelt. Richard versuchte, sich nichts anmerken zu lassen. Adie schien den Wink zu verstehen und sagte nichts. Kahlan schien verwirrt, stellte jedoch keine Fragen.

»Schlaft jetzt«, meinte Adie.

Kahlan schlug Adies Angebot aus, in ihrem Bett zu schlafen. Sie und Richard rollten ihre Decken neben dem Feuer aus, und Adie zog sich in ihr Zimmer zurück. Richard legte noch einige Scheite nach und mußte daran denken, wie gerne Kahlan vor einem Feuer saß. Er setzte sich noch ein paar Minuten zu Zedd und Chase, strich dem Alten über das weiße Haar und lauschte auf seinen Atem. Er ließ seine Freunde nur äußerst ungern zurück. Was vor ihm lag, machte ihm angst. Gerne hätte Richard Zedds Plan gekannt.

Kahlan saß im Schneidersitz auf dem Boden vor dem Feuer und beobachtete ihn. Als er zu seiner Decke zurückkehrte, legte sie sich auf den Rücken und zog die Decke bis zur Hüfte hoch. Im Haus war es still und wohl auch sicher. Draußen fiel immer noch Regen. Die Nähe des Feuers war angenehm. Er war müde. Richard drehte sich zu Kahlan um, stützte den Ellenbogen auf den Boden und den Kopf in die Hand. Sie starrte an die Decke und drehte den Knochen an der Halskette zwischen Daumen und Zeigefinger.

»Richard«, flüsterte sie, ohne den Blick von der Decke zu nehmen. »Tut mir leid, daß wir die beiden zurücklassen müssen.«

»Ich weiß«, antwortete er flüsternd. »Mir auch.«

»Hoffentlich meinst du nicht, ich hätte dich dazu gezwungen, als ich das im Sumpf gesagt habe.«

»Nein. Die Entscheidung war richtig. Der Winter rückt mit jedem Tag näher. Es nützt uns nichts, wenn wir bei ihnen warten, und Darken Rahl die Kästchen in die Finger bekommt. Dann sind wir alle tot. Wahrheit bleibt Wahrheit. Ich kann dir nicht böse sein, nur weil du sie ausgesprochen hast.«

Er lauschte auf das Knacken und Zischen des Feuers und beobachtete ihr Gesicht und das Haar, das sich auf dem Boden ausbreitete. Eine Ader in ihrem Hals zeigte ihm ihren Herzschlag. Sie hatte den schönsten Hals, den er je bei einer Frau gesehen hatte. Manchmal sah sie so schön aus, daß er es kaum ertragen konnte, sie anzusehen, und doch konnte er gleichzeitig den Blick nicht von ihr abwenden. Sie hielt noch immer die Halskette zwischen den Fingern.

»Kahlan?« Sie drehte sich um und sah ihm in die Augen. »Was hast du gesagt, als Adie meinte, die Kette würde dich und eines Tages auch dein Kind beschützen?«

Sie sah ihn lange an. »Ich habe mich bedankt. Aber ich habe ihr auch gesagt, daß ich nicht glaube, lange genug zu leben, um ein Kind zu haben.«

Richard spürte, wie er eine Gänsehaut bekam. »Wieso?«

Ihre Augen huschten über verschiedene Stellen seines Gesichtes.

»Richard«, fuhr sie ruhig fort, »in meiner Heimat ist der Wahnsinn ausgebrochen, ein Wahnsinn, wie du ihn dir nicht vorstellen kannst. Ich bin allein. Die anderen sind so viele. Ich habe gesehen, wie Bessere als ich sich dagegen gewehrt haben. Man hat sie hingemetzelt. Damit will ich nicht sagen, wir werden scheitern. Ich glaube nur, ich werde kaum lange genug leben, um es zu erfahren.«

Auch wenn sie es nicht offen aussprach, Richard wußte, daß sie überzeugt war, es nicht mehr zu erleben. Sie wollte ihm keine Angst einjagen, aber sie war überzeugt, auch er würde dabei sterben. Deswegen hatte sie nicht gewollt, daß Zedd ihm das Schwert der Wahrheit gab und ihn zum Sucher ernannte. Das Herz schlug ihm bis zum Hals. Sie war überzeugt, sie beide in den Tod zu führen. Vielleicht hatte sie recht. Schließlich kannte sie ihre Gegner besser als er. Sie mußte entsetzliche Angst haben, in die Midlands zurückzukehren. Dennoch, es gab kein Versteck. Das Irrlicht hatte es gesagt: Weglaufen bedeutete den sicheren Tod.

Richard küßte seine Fingerspitze und legte sie auf den Knochen an der Halskette. Er sah in ihre sanften Augen.

»Ich füge dem Knochen meinen Schutzschwur hinzu«, sagte er flüsternd. »Dir gegenüber, und jedem Kind, das du künftig in dir tragen wirst. Keinen Tag, den ich mit dir verbringe, würde ich gegen ein ganzes Leben in Sklaverei eintauschen. Ich habe den Posten als Sucher aus freien Stücken angenommen. Und wenn Darken Rahl die ganze Welt in den Wahnsinn stürzen sollte, dann werden wir mit einem Schwert in den Händen sterben, ohne Ketten an unseren Füßen. Wir werden es ihm nicht leichtmachen, uns zu töten. Er wird einen hohen Preis bezahlen. Wenn nötig, werden wir bis zum letzten Atemzug kämpfen und ihm noch im Sterben eine Wunde zufügen, die schwären wird, bis sie ihn schließlich dahinrafft.«

Ihr Gesicht erstrahlte zu einem Lächeln, das auch ihre Augen erfaßte. »Würde Darken Rahl dich kennen wie ich, hätte er allen Grund, schlecht zu schlafen. Ich danke den guten Seelen, daß der Sucher keinen Grund hat, mich mit seinem Zorn zu verfolgen.« Sie legte ihm den Kopf auf den Arm. »Du hast es dir zur seltsamen Angewohnheit gemacht, mich aufzuheitern, Richard Cypher. Selbst wenn du mir von meinem Tod erzählst.«

Er lächelte. »Dazu sind Freunde da.«

Nachdem sie die Augen geschlossen hatte, beobachtete Richard sie noch eine Weile, bis der Schlaf ihn sacht übermannte. Sein letzter Gedanke vor dem Einschlafen galt ihr.


Das erste Zeichen des Morgens war feucht und trüb, doch der Regen hatte aufgehört. Kahlan umarmte Adie zum Abschied. Richard sah der alten Frau in die weißen Augen.

»Ich muß dich um etwas Wichtiges bitten. Du mußt Chase eine Nachricht vom Sucher überbringen. Sag ihm, er soll nach Kernland zurückkehren und den Obersten Rat vor dem bevorstehenden Fall der Grenze warnen. Sag ihm, Michael soll die Armee mobilisieren, um Westland vor Rahls Streitkräften zu schützen. Sie müssen sich auf eine Invasion vorbereiten. Auf keinen Fall dürfen sie Westland wie die Midlands fallenlassen. Wer immer die Grenze überschreitet, muß als Eindringling angesehen werden. Er soll Michael sagen, daß Rahl es war, der unseren Vater getötet hat, und daß die, die kommen, nicht in Frieden kommen werden. Wir befinden uns im Krieg, und ich befinde mich bereits im Kampf. Sollten mein Bruder oder die Armee meine Warnung nicht beachten, dann soll Chase die Dienste der Regierung verlassen, die Grenzposten zusammenrufen, und sie gegen Rahls Truppen aufstellen. Bei der Übernahme der Midlands ist seine Armee praktisch auf keinen Widerstand gestoßen. Wenn sie beim Angriff auf Westland viel Blut vergießen müssen, verlieren sie vielleicht den Mut. Sag ihm, er darf dem Feind gegenüber keine Gnade zeigen, keine Gefangenen machen. Es bereitet mir nicht etwa Spaß, diese Befehle zu erteilen, aber das ist Rahls Art zu kämpfen. Entweder wir bekämpfen ihn auf seine Art, oder wir gehen an ihr zugrunde. Sollte Westland fallen, erwarte ich, daß die Grenzposten vor ihrem Tod einen hohen Blutzoll fordern. Sobald Chase Armee und Posten in ihren Stellungen hat, steht es ihm frei, mir zu Hilfe zu kommen. Vor allem darf Rahl nicht das dritte Kästchen bekommen.«

Richard senkte den Blick. »Er soll meinem Bruder sagen, ich liebe und vermisse ihn.« Er sah Adie abschätzend an. »Wirst du das alles behalten?«

»Ich könnte es nicht einmal vergessen, wenn ich wollte. Ich werde dem Posten deine Worte überbringen. Was soll ich dem Zauberer sagen?«

Richard mußte lächeln. »Sag ihm, es tue mir leid, aber wir könnten nicht warten. Ich weiß, er wird es verstehen. Wenn er kann, wird er uns mit Hilfe des Steins der Nacht finden. Bis dahin hoffe ich, eines der Kästchen aufgespürt zu haben.«

»Alle Kraft dem Sucher«, sagte Adie mit ihrem Krächzen, »und dir ebenfalls, Kind. Euch stehen harte Zeiten bevor.«

(обратно)

18

Der Pfad war breit genug, und Richard und Kahlan konnten nebeneinander gehen. Wolken hingen tief und bedrohlich über ihnen, doch der Regen blieb aus. Die beiden zogen ihre Umhänge fest um sich. Feuchte, braune Fichtennadeln bedeckten den Pfad durch den Wald. Zwischen den hohen Bäumen wuchs wenig Gestrüpp, so daß man ein gutes Stück freie Sicht hatte. Farne bedeckten mit ihren federgleichen Schwingen die Fläche zwischen den Stämmen, und abgestorbenes Holz lag wie schlafend dazwischen. Eichhörnchen beäugten die beiden argwöhnisch im Vorübergehen, während die Vögel mit gewohnter Entschlossenheit zwitscherten.

Richard hatte im Vorübergehen den Ast einer Balsamtanne gepackt, ihn zwischen Daumen und Zeigefinger hindurchgezogen und so alle Nadeln abgerissen.

»Adie ist mehr, als sie scheint«, sagte er endlich. Kahlan sah ihn an. »Sie ist eine Hexenmeisterin.« Richard sah sie überrascht von der Seite her an. »Tatsächlich? Ich weiß nicht genau, was eine Hexenmeisterin ist.«

»Nun, sie ist mehr als wir, aber weniger als ein Zauberer.« Richard roch an den duftenden Fichtennadeln, dann warf er sie fort. Vielleicht war sie mehr als er, dachte Richard, aber ob sie mehr war als Kahlan, schien alles andere als sicher. Er mußte an Adies Gesichtsausdruck denken, als Kahlan sie am Handgelenk gepackt hatte. Er hatte Angst gehabt. Er mußte an den Ausdruck auf Zedds Gesicht denken, als er sie zum ersten Mal gesehen hatte. Welche Kräfte mochte sie besitzen, die eine Hexenmeisterin und einen Zauberer einschüchterten? Wie hatte sie den Donner ohne Hall erzeugt?

Soweit er wußte, hatte sie es zweimal gemacht, einmal bei dem Quadron, einmal bei Shar, dem Irrlicht, Richard erinnerte sich an die Schmerzen. Eine Hexenmeisterin sollte mehr sein als Kahlan? Er hatte seine Zweifel.

»Wieso lebt Adie hier am Paß?«

Kahlan schob ihre Haare über die Schulter nach hinten. »Sie war es leid, daß ständig Leute zu ihr kamen und sie um einen Zauber oder Trank baten. Sie wollte ihre Ruhe, um sich ihren Studien widmen zu können, was immer die Studien einer Hexenmeisterin sein mögen. Sie nannte es ›irgendeine Art höherer Berufung‹.«

»Glaubst du, sie ist in Sicherheit, wenn die Grenze fällt?«

»Ich hoffe es. Ich mag sie.«

»Ich auch«, fügte er lächelnd hinzu.

An manchen Stellen stieg der Pfad steil an und zwang sie gelegentlich, hintereinander zu gehen, wenn er sich an steilen Felshängen und Bergkämmen entlangwand. Richard ließ Kahlan vorgehen, damit er sie im Auge behalten und sicher sein konnte, daß sie nicht vom Weg abkam. Gelegentlich mußte er ihr den Pfad zeigen. Dank seiner Erfahrung als Führer war er für ihn deutlich zu erkennen, nicht jedoch für ihr unerfahrenes Auge. Ansonsten war der Pfad meist eine deutlich ausgetretene Spur. Der Wald war dicht. Bäume wuchsen aus Felsspalten, die hoch über das Blattwerk hinausragten. Nebel hing zwischen den Bäumen. Aus Spalten hervorbrechende Wurzeln boten an den steilen Hängen Halt. Die Beine schmerzten ihn von der Anstrengung, die extrem steilen Abstiege auf dem dunklen Pfad hinunterzuklettern.

Richard fragte sich, was sie tun sollten, wenn sie die Midlands erreicht hatten. Er hatte sich bislang darauf verlassen, daß Zedd ihm nach Überqueren des Passes seinen Plan unterbreiten würde. Jetzt war Zedd nicht bei ihnen, und sie hatten keinen Plan. Er kam sich irgendwie dumm vor, einfach so in die Midlands einzudringen. Was sollte er tun, wenn sie auf der anderen Seite waren? Stehenbleiben und sich umschauen, feststellen, wo das Kästchen war, um ihm dann nachzujagen? Der Plan erschien ihm nicht gerade gelungen. Sie hatten keine Zeit, ziellos herumzuwandern und darauf zu hoffen, irgend etwas zu finden. Nirgendwo wartete jemand auf ihn, um ihm zu sagen, wo er als nächstes suchen sollte.

Sie erreichten einen steilen, mit Felsbrocken übersäten Hang. Der Pfad führte geradewegs hinauf. Es wäre einfacher, ihn zu umgehen, als den Vorsprung hinaufzuklettern. Schließlich entschied er sich doch dagegen. Überall konnte die Grenze sein, und der Gedanke daran nahm ihm die Entscheidung ab. Es mußte einen Grund geben, weshalb der Pfad hier entlangführte. Er ging vor, nahm Kahlan bei der Hand und zog sie hinauf.

Die düsteren Gedanken quälten ihn weiterhin. Jemand hatte eines der Kästchen versteckt, sonst hätte Rahl es längst gefunden. Wenn Rahl es nicht fand, wie dann er? Er kannte sich in den Midlands nicht aus, wußte nicht, wo er suchen sollte. Doch irgend jemand wußte, wo das letzte Kästchen war. Sie mußten also jemanden finden, der ihnen sagen konnte, wo es sich befand.

Magie, dachte er plötzlich. Die Midlands waren ein Land der Magie. Vielleicht konnte ihnen jemand, der über Zauberkraft verfügte, sagen, wo es war. Adie wußte Dinge über ihn, ohne ihn jemals vorher gesehen zu haben. Es mußte also auch jemanden geben, der ihm den Fundort des Kästchens verraten konnte, ohne es je gesehen zu haben. Dann mußten sie den Betreffenden natürlich noch davon überzeugen, ihnen zu helfen. Verbarg der Betreffende sein Wissen vor Darken Rahl, war er vielleicht sogar froh, ihnen helfen zu können, Rahl ein Ende zu bereiten. Aber wurden seine Gedanken nicht gar zu sehr von Wünschen und Hoffnungen beherrscht?

Auch, wenn Rahl alle Kästchen hatte, ohne das Buch wußte er nicht, welches Kästchen welches war. Im Gehen rezitierte Richard das Buch der Gezählten Schatten und versuchte, einen Weg zu finden, wie man Rahl aufhalten konnte. Das Buch beschrieb, wie man die Kästchen zu verwenden hatte, also sollte es auch eine Möglichkeit enthalten, ihren Einsatz zu unterbinden. Doch im Buch gab es darauf keinen Hinweis. Die eigentliche Erläuterung der Funktion der Kästchen, Anleitungen zum Bestimmen und Öffnen nahmen nur einen relativ kleinen Teil am Ende des Buches ein. Diesen Teil verstand Richard gut, denn er war klar und eindeutig. Der größte Teil des Buches beschäftigte sich jedoch mit Anweisungen, was im Falle unvorhergesehener Zwischenfälle zu tun war, mit Problemen, die den Inhaber der Kästchen am Erfolg hindern konnten. Das Buch begann sogar mit der Überprüfung der Richtigkeit der Anweisungen.

Ließ sich eines dieser Probleme erzeugen, dann konnte er auch Darken Rahl aufhalten, denn Rahl mußte auf die Hilfe des Buches verzichten. Die meisten Schwierigkeiten entzogen sich jedoch seinem Einfluß. Dort ging es um Sonnenwinkel und um Wolken am Tage des Öffnens. Vieles ergab für ihn keinen Sinn. Es war die Rede von Dingen, von denen er nie gehört hatte. Richard wollte nicht länger über das Problem nachdenken und sich statt dessen der Lösung widmen. Er nahm sich vor, das Buch noch einmal durchzugehen, und fing ganz von vorne an.

Die Überprüfung der Richtigkeit der Worte des Buches der Gezählten Schatten, so sie von einem anderen gesprochen werden als jenem, der über die Kästchen gebietet, kann nur durch den Einsatz eines Konfessors gewährleistet werden

Am späten Nachmittag waren Kahlan und Richard von der Anstrengung des Marsches in Schweiß gebadet. Als sie einen kleinen Bach überquerten, hielt Kahlan an und tauchte ein Tuch ins Wasser, um sich das Gesicht abzuwischen. Richard fand die Idee gut. Am nächsten Bach hielt er und wollte das gleiche tun. Das klare und flache Wasser strömte in einem Bett runder Steine. Er balancierte auf einem flachen Felsen und ging in die Hocke, um das Tuch ins kalte Wasser zu tauchen.

Als er sich wieder erhob, sah Richard das Schattenwesen. Er erstarrte augenblicklich.

Hinten im Wald stand etwas, halb verborgen hinter einem Stamm.

Ein Mensch war es nicht, doch von ungefähr gleicher Größe und ohne eindeutige Form. Es sah aus wie der Schatten eines Menschen, der in der Luft steht. Das Schattenwesen rührte sich nicht. Richard kniff die Augen zusammen, um herauszufinden, ob er wirklich sah, was er zu sehen glaubte. Vielleicht war es nur eine Täuschung des trüben Lichts am Spätnachmittag, der Schatten eines Baumes, den er mit etwas anderem verwechselte.

Kahlan war den Pfad weitergegangen. Richard holte sie rasch ein und legte ihr eine Hand unterhalb ihres Rucksacks auf den Rücken, damit sie nicht stehenblieb. Er beugte sich über ihre Schulter und flüsterte ihr etwas ins Ohr.

»Schau nach links, hinten, zwischen den Bäumen. Sag mir, was du siehst.«

Er hielt seine Hand auf ihrem Rücken, ließ sie weitergehen, während sie den Kopf drehte, um zu den Bäumen hinüberzusehen. Sie hielt sich die Haare zur Seite, ihre Augen suchten. Da sah sie es.

»Was ist das?« flüsterte sie und sah ihm ins Gesicht.

Er war ein wenig überrascht. »Weiß ich nicht. Ich dachte, du könntest es mir vielleicht sagen.«

Sie schüttelte den Kopf. Der Schatten rührte sich noch immer nicht. Vielleicht war es nichts, nur eine Täuschung des Lichts, wie er sich einzureden versuchte. Er wußte, das stimmte nicht.

»Vielleicht ist es eines der Monster, von denen Adie uns erzählt hat«, brachte er vor.

Sie sah ihn von der Seite an. »Monster haben Knochen.«

Kahlan hatte natürlich recht, er hatte jedoch darauf gehofft, sie würde sich seinem Gedanken anschließen. Das Schattenwesen blieb wo es war, während sie rasch weiter den Pfad hinunterliefen, und bald waren sie außer Sichtweite. Richard atmete auf. Offenbar hatten Kahlans Knochenhalskette und sein Zahn sie unsichtbar gemacht. Im Gehen aßen sie ein Mittagsmahl aus Brot, Karotten und Rauchfleisch. Beim Essen suchten sie die Tiefe des Waldes ab. Keinem schmeckte es. Obwohl es nicht den ganzen Tag geregnet hatte, war alles noch feucht, und gelegentlich tropfte Wasser von den Bäumen. Das Felsgestein war an manchen Stellen glatt von Schlamm und konnte nur mit Vorsicht überquert werden. Die beiden suchten den Wald ringsum nach Anzeichen von Gefahren ab. Sie entdeckten nichts.

Genau das begann Richard Sorgen zu bereiten. Es gab keine Eichhörnchen, Backenhörnchen, keine Vögel, überhaupt keine Tiere. Es war zu still. Das Tageslicht schwand. Bald würden sie den Schlund erreicht haben. Auch das bereitete ihm Sorgen. Die Vorstellung, erneut den Wesen der Grenze zu begegnen, war angsteinflößend. Mit Schrecken dachte er an Adies Worte, die Wesen aus der Grenze würden sie zu sich rufen. Er mußte daran denken, wie verführerisch ihre Rufe waren. Er mußte darauf vorbereitet sein, ihnen zu widerstehen, sich gegen sie abhärten. Um ein Haar wäre Kahlan in ihrer ersten gemeinsamen Nacht in die Unterwelt gezogen worden. Als sie mit Zedd und Chase zusammen waren, hatte man wieder versucht, sie hineinzuzerren. Hoffentlich konnte der Knochen sie auch so dicht an der Grenze beschützen.

Der Pfad wurde flacher und breiter, und sie konnten wieder nebeneinander gehen. Der Tagesmarsch hatte sie ermüdet, und es würde noch eine Nacht und einen Tag dauern, bis sie rasten konnten. Ein Durchqueren des Schlundes im Dunkeln und im erschöpften Zustand schien keine gute Idee zu sein, doch Adie hatte sie gedrängt, nicht anzuhalten. Er konnte unmöglich an den Anweisungen von jemandem zweifeln, der den Paß so gut kannte wie sie. Die Geschichte mit dem Greifer würde sie schon wachhalten.

Kahlan sah sich um, suchte den Wald ab und warf einen Blick nach hinten. Plötzlich blieb sie stehen und packte ihn am Arm. Mitten auf dem Pfad, keine zehn Meter hinter ihnen, stand ein Schattenwesen.

Es bewegte sich ebensowenig wie das andere. Er konnte hindurchsehen, den Wald dahinter erkennen, als wäre es aus Rauch. Kahlan packte ihn fest am Arm. Sie liefen seitwärts weiter und behielten das Schattenwesen im Auge. Nach einer Biegung hatten sie es abgehängt. Sie gingen schneller.

»Kahlan, erinnerst du dich noch, wie du mir von den Schattenwesen erzählt hast, die Panis Rahl ausgesandt hat? Sind das möglicherweise diese Schattenwesen?«

Sie sah ihn besorgt an. »Ich weiß es nicht. Ich habe nie eins zu Gesicht bekommen. Das war damals im Krieg, bevor ich geboren wurde. Aber die Geschichten klangen immer gleich. Sie schienen sich schwebend zu bewegen. Ich habe nie jemanden sagen hören, daß sie so regungslos dastehen.«

»Vielleicht liegt das an den Knochen. Vielleicht wissen sie, daß wir hier sind, können uns aber nicht finden, also bleiben sie stehen, um Ausschau zu halten.«

Sie zog ihren Umhang fester um sich. Der Gedanke ängstigte sie offenbar, trotzdem sagte sie nichts. Die Nacht war nicht mehr fern. Sie gingen dicht beieinander weiter und hingen beide den gleichen beunruhigenden Gedanken nach. Neben dem Pfad tauchte ein weiteres Schattenwesen auf. Kahlan klammerte sich an seinen Arm. Sie gingen langsam vorbei, leise, den Blick auf das Wesen geheftet. Es rührte sich nicht. Richard wäre fast in Panik ausgebrochen, doch das durfte nicht sein. Sie mußten auf dem Pfad bleiben, ihren Kopf gebrauchen. Vielleicht wollten die Schatten sie dazu bringen davonzulaufen, den Pfad zu verlassen und aus Versehen in die Unterwelt überzutreten. Sie blickten sich im Gehen um. Kahlan sah gerade in die andere Richtung, als ihr ein Ast durchs Gesicht fuhr. Sie erschrak und stieß gegen Richard. Sie sah ihn an und entschuldigte sich. Richard versuchte, sie mit einem Lächeln zu beruhigen.

Tropfen von Regen und Nebel hingen an den Fichtennadeln, und sobald eine leichte Brise die Äste in Bewegung versetzte, regnete das Wasser von den Bäumen auf sie herab. In der fast völligen Dunkelheit war es äußerst schwierig zu unterscheiden, ob sie von Schattenwesen umgeben waren oder ob es nur die dunklen Schatten der Baumstämme waren. Zweimal war es ganz deutlich. Die Schattenwesen standen ganz dicht neben dem Pfad, daran bestand kein Zweifel. Noch immer blieben die Schatten regungslos und folgten ihnen nicht. Sie standen da, als wollten sie sie beobachten. Und das, obwohl sie keine Augen hatten.

»Was tun wir, wenn sie auf uns losgehen?« fragte Kahlan mit angespannt klingender Stimme.

Ihr Klammergriff wurde schmerzhaft. Er löste ihre Finger von seinem Arm und ergriff ihre Hand. Sie drückte seine Hand. »Tut mir leid«, sagte sie mit einem unsicheren Lächeln.

»Wenn sie auf uns losgehen, wird das Schwert sie aufhalten«, antwortete er zuversichtlich.

»Was macht dich so sicher?«

»Es hat auch die Wesen aus der Grenze gestoppt.«

Die Antwort schien sie zufriedenzustellen — zumindest hoffte er das. Im Wald war es totenstill, bis auf ein leises Schaben, das er sich nicht erklären konnte. Die üblichen Geräusche der Nacht fehlten völlig. Dicht neben ihnen setzte eine Brise dunkles Geäst in Bewegung, ließ sein Herz rasen.

»Richard«, sagte Kahlan gefaßt. »Laß sie nicht an dich ran. Wenn es Schattenwesen sind, bedeutet ihre Berührung den Tod. Selbst wenn es keine sein sollten, wissen wir nicht, was geschieht. Sie dürfen uns nicht berühren.«

Er drückte zur Beruhigung ihre Hand.

Richard widerstand der Versuchung, das Schwert zu ziehen. Möglicherweise waren es für das Schwert zu viele — wenn die Zauberkraft des Schwertes überhaupt gegen Schattenwesen wirksam war. Er wollte das Schwert benutzen, wenn er keine andere Wahl hatte. Im Augenblick jedoch sagte ihm sein Instinkt, es zu lassen.

Der Wald wurde noch finsterer. Baumstämme ragten wie Säulen in die Dunkelheit. Richard hatte das Gefühl, überall seien Augen, die sie beobachteten. Der Pfad führte einen Hang hinauf. Links sah er dunkle Felsbrocken aufragen. Regenwasser floß gurgelnd zwischen den Felsen hervor. Er hörte, wie es gluckste, tropfte und schäumte. Das Gelände fiel nach rechts ab. Als sie sich das nächste Mal umsahen, standen auf dem Pfad hinter ihnen, fast unsichtbar, drei Schatten. Die beiden liefen weiter. Richard hörte wieder das leise Schaben irgendwo tief im Wald, zu beiden Seiten. Das Geräusch war ihm unbekannt. Er spürte, mehr als er sah, wie zu beiden Seiten und hinter ihnen Schattenwesen schwebten. Einige von ihnen waren so dicht am Weg, daß an ihrer Identität kein Zweifel bestand. Nur nach vorn war der Weg noch frei.

»Richard«, flüsterte Kahlan, »meinst du, wir sollten den Stein der Nacht herausholen? Ich kann den Pfad kaum noch erkennen.« Sie klammerte sich an seine Hand.

Richard zögerte. »Ich möchte warten, bis wir ihn unbedingt brauchen. Ich habe Angst, was passieren wird.«

»Wie meinst du das?«

»Na ja, bis jetzt sind die Schatten nicht auf uns losgegangen. Vielleicht, weil sie uns nicht sehen können, vielleicht wegen der Knochen.« Er hielt einen Augenblick inne. »Aber was ist, wenn sie das Licht vom Stein der Nacht sehen können?«

Kahlan biß sich voller Sorge auf die Unterlippe. Sie hatten Mühe, den Pfad zu erkennen, der sich zwischen Bäumen und Felsbrocken hindurchwand, über Steine und Wurzeln verlief und sich seinen Weg den Hang hinauf suchte. Das leise Schaben kam näher, war jetzt überall. Es hörte sich an wie … wie Krallen auf Felsen, dachte er.

Dicht vor ihnen tauchten zwei Schatten auf. Der Pfad ging zwischen ihnen hindurch. Kahlan preßte sich an ihn. Mit angehaltenem Atem drückten sie sich vorbei. Als sie auf gleicher Höhe waren, verbarg sie das Gesicht an seiner Schulter. Richard legte den Arm um sie und zog sie an sich. Er wußte, wie ihr zumute war. Er hatte selbst Angst. Sein Herz pochte. Er sah hinter sich, doch in der Dunkelheit war nicht zu erkennen, ob die Schatten noch auf dem Pfad standen.

Plötzlich tauchte ein tintenschwarzer Schatten direkt vor ihnen auf. Er war groß wie ein Haus und in der Mitte gespalten.

Der Schlund.

Sie drückten sich rücklings an den Felsen, zwängten sich in den Spalt. Es war zu dunkel, um den Pfad noch zu erkennen oder weitere Schattenwesen in der Nähe zu sehen. Ohne das Licht vom Stein der Nacht konnten sie dem Pfad nicht durch den Schlund folgen. Viel zu gefährlich. Ein falscher Schritt, und sie waren tot. In der Stille schien das Schaben näher, überall. Richard griff in seine Tasche und zog den Lederbeutel heraus. Er löste die Schnur, und ließ den Stein der Nacht in seine Hand fallen.

Ein warmes Licht loderte in die Nacht, beleuchtete ringsum den Wald und warf gespenstische Schatten. Er hielt den Stein vor sich, um besser sehen zu können.

Kahlan stockte der Atem. In der gelblich warmen Beleuchtung konnten sie eine Wand aus Schattenwesen erkennen. Hunderte, kaum einen Zentimeter voneinander getrennt. Sie bildeten kaum fünf Meter entfernt einen Halbkreis. Auf dem Boden waren Dutzende und Aberdutzende buckliger Gestalten, die anfangs fast wie Felsen ausgesehen hatten. Aber es waren keine. Gräuliche Panzerstreifen zogen sich quer und ineinander verschachtelt über ihren Rücken, spitze Dorne stachen rings um den unteren Rand hervor.

Greifer.

Das war also das Geräusch gewesen, Krallen auf Stein. Die Greifer hatten einen seltsam watschelnden Gang, ihr Buckel schaukelte von rechts nach links, während sie sich abmühten, vorwärts zu kommen. Nicht schnell, aber stetig. Einige waren nur ein paar Meter entfernt.

Zum ersten Mal begannen die Schatten sich zu bewegen, zu schweben, zu treiben, ihren Ring dichter zu ziehen.

Kahlan blieb wie erstarrt stehen, mit dem Rücken am Fels, die Augen aufgerissen. Richard streckte die Hand aus, packte sie an ihrem Hemd und zerrte sie in die Öffnung. Die Wände waren feucht und glitschig. In der Enge schlug ihm das Herz bis zum Hals. Rückwärts schoben sie sich hindurch, schauten sich gelegentlich um, suchten nach dem Weg. Er hielt den Stein der Nacht vor sich und beleuchtete die näherrückenden Schattenwesen. Die ersten Greifer krochen in den Spalt.

In der Enge des Spalts hörte Richard Kahlans hektischen Atem. Sie schoben sich rückwärts weiter, ihre Schultern scharrten an der Felswand entlang. Kalte, schleimige Feuchtigkeit durchnäßte ihre Hemden. An einer Stelle mußten sie sich bücken und seitlich weitergehen. Der Pfad wurde hier enger, schloß sich fast, so daß man nur gebückt hindurchkam. In den Spalt gefallenes Laub und Geäst bildete einen fauligen Bodensatz. Es stank nach Moder. Sie schoben sich weiter, bis sie endlich die andere Seite erreicht hatten. Die Schatten zögerten an der Öffnung im Felsen. Die Greifer nicht.

Richard trat nach einem, der zu nahe gekommen war, schickte ihn Hals über Kopf ins Laub und Geäst auf dem Boden des Spalts. Er landete auf dem Rücken, strampelte zischend um sich schnappend, sich windend und wankend ins Leere, bis er sich wieder umgedreht hatte. Anschließend richtete er sich auf und stieß ein klackerndes Knurren aus, bevor er erneut zum Angriff überging.

Die beiden drehten sich um und eilten den Pfad hinab. Richard hielt den Stein der Nacht vor sich, um den Pfad auszuleuchten.

Kahlan sog zischend den Atem ein.

Das warme Licht fiel auf den Hang, wo sich der Pfad durch den Schlund hätte befinden sollen. Vor ihnen, soweit das Auge reichte, breitete sich eine Trümmerlandschaft aus. Felsen, Baumstämme, zersplittertes Holz und Matsch, alles durcheinander. Ein Erdrutsch war vor kurzem den Hang hinuntergekommen.

Der Pfad durch den Schlund war fortgeschwemmt worden. Sie traten ein Stück aus dem Felsen heraus, um besser sehen zu können.

Das grüne Licht der Grenze leuchtete auf und überraschte sie. Wie ein Mann fuhren sie zurück.

»Richard…«

Kahlan klammerte sich an seinen Arm. Die Greifer waren ihnen dicht auf den Fersen. Die Schattenwesen schwebten durch den Spalt heran.

(обратно)

19

Fackeln in verzierten Goldhalterungen beleuchteten die Wände der Gruft mit ihrem flackernden Schein, der vom polierten rosafarbenen Granit des riesigen Gewölbes zurückgeworfen wurde, und fügten ihren Pechgestank in der abgestandenen, reglosen Luft dem Duft der Rosen hinzu. Weiße Rosen, seit drei Dekaden jeden Morgen neu gebracht, füllten jede der siebenundfünfzig Goldvasen, die unter jeder der siebenundfünfzig Fackeln in die Wand eingelassen waren. Jede Fackel stand für ein Jahr im Leben des Verstorbenen. Der Boden bestand aus weißem Marmor, damit die weißen Blütenblätter keine Blicke auf sich zogen, solange sie noch nicht fortgefegt worden waren. Eine große Dienerschaft sorgte dafür, daß keine Fackel länger als ein paar Augenblicke ausgebrannt blieb, und keine Rosenblätter lange auf dem Boden liegenblieben. Die Dienerschaft kümmerte sich voller Hingabe und Sorge um ihre Pflicht. Ein Versagen in dieser Hinsicht wurde mit sofortiger Enthauptung geahndet. Wachen hielten die Gruft Tag und Nacht im Auge, um sich zu vergewissern, ob die Fackeln brannten, die Blumen frisch waren und kein Rosenblatt zu lange auf dem Boden liegenblieb. Und natürlich, um die Hinrichtungen durchzuführen.

Freie Stellen in der Dienerschaft wurden aus dem umliegenden Land D'Hara rekrutiert. Ein Mitglied in der Grabmannschaft zu sein, war kraft Gesetzes eine Ehre. Die Ehre beinhaltete auch die Zusicherung eines raschen Todes, sollte eine Hinrichtung angeordnet werden. In D'Hara war ein langsamer Tod ebenso gefürchtet wie überall. Neuen Rekruten schnitt man aus Sorge, sie könnten während ihres Aufenthaltes in der Grabstätte schlecht über den toten König sprechen, die Zunge heraus.

Der Meister besuchte die Grabstätte an jenen Abenden, an denen er sich zu Hause im Volkspalast aufhielt. Während dieser Besuche waren weder Bedienstete noch Wachen zugelassen. Die Bediensteten waren am Nachmittag damit beschäftigt gewesen, abgebrannte Fackeln zu ersetzen und jede der Hunderte von Rosen zu überprüfen, indem sie sie sachte schüttelten, um sich so zu vergewissern, daß keines der Blätter lose war, denn jede ausgebrannte Fackel, jedes zu Boden fallende Rosenblatt würde eine Hinrichtung zur Folge haben.

Ein kurzer Pfeiler im Mittelpunkt des gewaltigen Raumes stützte den eigentlichen Sarg, wodurch der Eindruck erweckt wurde, als schwebe er in der Luft. Der mit Gold beschlagene Sarg erglühte im Schein der Fackeln. Eingravierte Symbole bedeckten die Seiten und setzten sich rings um den Raum fort, wo sie unterhalb der Goldvasen und Fackeln in den Granit eingemeißelt waren: Anweisungen eines Vaters an seinen Sohn in einer alten Sprache über das Betreten der Unterwelt und die Rückkehr aus ihr. Anweisungen in einer uralten Sprache, die außer dem Sohn nur eine Handvoll Menschen verstand. Bis auf den Sohn lebte keiner von ihnen in D'Hara. Alle anderen in D'Hara, die sie verstanden hatten, waren längst getötet worden. Der Rest würde eines Tages folgen.

Man hatte die Bediensteten der Gruft und die Wachen fortgeschickt. Der Meister besuchte das Grab seines Vaters. Zwei Männer seiner Leibwache waren bei ihm, jeweils einer auf jeder Seite der massiven, kunstvoll geschnitzten und polierten Tür. Ihre ärmellosen Leder- und Kettenuniformen unterstrichen ihre muskulösen Körper, die Riemen, die sie direkt über ihren Ellenbogen um die Arme trugen, die scharfen Konturen ihrer kräftigen Muskeln, Riemen mit zu tödlichen Spitzen gefeilten, vorstehenden Dornen, die im Nahkampf benutzt wurden, um den Gegner zu zerfetzen.

Darken Rahl strich mit seinen feingliedrigen Fingern über die eingravierten Symbole des Sarkophags seines Vaters. Eine makellos weiße Robe mit einer schmalen, güldenen Stickerei um den Hals und auf der Vorderseite bedeckte seinen schlanken Körper bis drei Zentimeter über dem Boden. Abgesehen von einem Krummdolch in einer goldenen Scheide mit eingeprägten Symbolen — welche die Seelen warnten, den Weg zu räumen –, trug er keinen Schmuck. Der Gürtel, in dem der Dolch steckte, war aus Golddraht geflochten. Das feine, glatte blonde Haar hing ihm fast bis auf die Schultern. Seine Augen waren von einem schmerzhaft schönen Blau. Und die Gesichtszüge brachten diese Augen perfekt zur Geltung.

Viele Frauen waren in sein Bett verschleppt worden. Wegen seines bemerkenswerten Aussehens und seiner Macht waren einige nur allzu willig. Trotz seines Aussehens und wegen seiner Macht fügten sich auch die anderen. Ob sie willig waren oder nicht, kümmerte ihn wenig. Waren sie so unklug, sich beim Anblick seiner Narben angeekelt zu fühlen, dienten sie seinem Vergnügen auf eine Weise, die sie unmöglich hätten vorhersehen können.

Wie auch schon sein Vater vor ihm betrachtete Darken Rahl Frauen nur als Empfänger für den Samen des Mannes, den Boden, in dem er heranwuchs –, Frauen waren jeder weiteren Anerkennung unwürdig. Wie auch schon sein Vater vor ihm wollte Darken Rahl kein Weib. Seine Mutter war nicht mehr gewesen als die erste, in der der wundersame Samen seines Vaters aufgegangen war, dann hatte man sich ihrer entledigt, was nur rechtens war. Ob er Geschwister hatte, wußte er nicht. Es spielte auch keine Rolle. Er war der Erstgeborene, aller Ruhm gebührte ihm. Er war es, der mit der Gabe der Magie geboren worden war, und dem sein Vater das Wissen weitergegeben hatte. Sollte er Halbbrüder oder -schwestern haben, so waren sie lediglich Unkraut, das bei Entdeckung auszurotten war.

Darken Rahl sprach die Worte leise in Gedanken, während er mit den Fingern über die Symbole strich. Obwohl es von äußerster Wichtigkeit war, daß die Anweisungen aufs Genaueste befolgt wurden, hatte er keine Angst, einen Fehler zu begehen. Die Anweisungen waren in seine Erinnerung eingebrannt. Aber er genoß es, den Übergang erneut zu erleben. Jenen Schwebezustand zwischen Leben und Tod. Er genoß es, in die Unterwelt hinabzusteigen, die Toten zu befehligen. Ungeduldig erwartete er die nächste Reise dorthin.

Widerhallende Schritte kündigten an, daß sich jemand näherte. Darken Rahl war weder besorgt noch interessiert, seine Wachen dagegen schon. Sie zückten ihre Schwerter. Niemand durfte zusammen mit dem Meister in die Gruft. Das heißt, niemand außer Demmin Nass. Als sie ihn erkannten, traten sie zurück und steckten ihre Waffen wieder ein.

Demmin Nass, Darken Rahls rechte Hand, das Licht im Dunkel der Gedanken seines Meisters, war ein Mann von der Größe jener, die er befehligte. Als er, wobei er die Wachen übersah, hineinmarschierte, hob das Licht der Fackeln seine wie gemeißelten Muskeln deutlich hervor. Die Haut auf seiner Brust war glatt wie die der jungen Männer, für die er eine Schwäche hegte. In starkem Gegensatz dazu war sein Gesicht mit Pockennarben durchsetzt. Sein blondes Haar war so kurz gestutzt, daß es wie Stacheln in die Höhe stand. Inmitten seiner rechten Braue begann eine schwarze Strähne, die rechts von der Mitte über seinen Kopf verlief: Daran erkannte man ihn aus der Ferne, ein Umstand, den all jene zu schätzen wußten, die Grund hatten, ihn zu kennen.

Darken Rahl war in das Lesen der Symbole versunken und sah weder auf, als seine Wachen ihre Waffen zückten, noch als sie sie zurücksteckten. Obwohl die Wachen ausgezeichnet waren, so waren sie doch überflüssig, reine Staffage seiner Stellung. Er verfügte über ausreichend Macht, jeder Drohung Nachdruck zu verleihen. Demmin Nass wartete, bis der Meister fertig war. Als Darken Rahl sich schließlich umdrehte, bauschten sich sein blondes Haar und seine vollkommen weiße Robe um seinen Körper auf. Demmin neigte respektvoll den Kopf.

»Lord Rahl.« Seine Stimme klang tief und rauh. Er hielt den Kopf auch weiterhin geneigt.

»Demmin, mein alter Freund, wie gut, dich wieder hier zu sehen.« Rahls Gelassenheit hatte etwas Klares, fast Flüssiges.

Demmin richtete sich auf, und auf seinem Gesicht stand Mißfallen. »Lord Rahl, Königin Milena hat ihre Liste mit Forderungen überbracht.«

Darken Rahl starrte durch den Kommandeur hindurch, als wäre er nicht da, führte seine Zunge langsam an die Spitzen der ersten drei Finger seiner rechten Hand, leckte daran und befeuchtete dann mit ihnen sorgsam Lippe und Brauen.

»Hast du mir einen Jungen mitgebracht?« fragte Rahl hoffnungsvoll.

»Ja, Lord Rahl. Er erwartet Euch im Garten des Lebens.«

»Gut.« Ein dünnes Lächeln huschte über Darken Rahls schönes Gesicht. »Gut. Und er ist nicht zu alt? Er ist immer noch ein Junge?«

»Ja, Lord Rahl. Er ist noch ein Junge.« Demmin wich Rahls blauen Augen aus.

Darken Rahls Lächeln wurde breiter. »Bist du sicher, Demmin? Hast du ihm seine Hosen selber runtergezogen und nachgesehen?«

Demmin verlagerte sein Gewicht. »Ja, Lord Rahl.«

Rahl suchte mit den Augen das Gesicht seines Gegenübers ab. »Du hast ihn doch nicht angefaßt, oder?« Sein Lächeln verschwand. »Er muß unverdorben sein.«

»Nein, Lord Rahl!« beharrte Demmin, und sah den Meister aus aufgerissenen Augen an. »Euren geistigen Führer würde ich nie anfassen! Ihr habt es verboten!«

Darken Rahl befeuchtete seine Finger, glättete erneut seine Augenbrauen und trat einen Schritt näher. »Ich weiß, daß du es wolltest, Demmin. Ist es dir schwergefallen? Hinzusehen, ohne anzufassen?« Er lächelte milder, stichelte, wurde wieder ernst. »Deine Schwäche hat mir schon früher Ärger bereitet.«

»Darum habe ich mich gekümmert!« protestierte Demmin mit seiner tiefen Stimme, jedoch nicht zu vehement. »Ich habe diesen Händler, Brophy, für den Mord an diesem Jungen verhaften lassen.«

»Ja«, fuhr Darken Rahl ihn an, »und dann hat er sich einem Konfessor anvertraut, um seine Unschuld zu beweisen.«

Demmins Gesicht zerknitterte vor Enttäuschung. »Woher sollte ich wissen, was er tun würde? Wer konnte erwarten, daß jemand freiwillig so etwas tut?«

Rahl hob seine Hand. Demmin verstummte.

»Du hättest vorsichtiger sein und mit den Konfessoren rechnen müssen. Ist die Geschichte mittlerweile erledigt?«

»Bis auf einen«, räumte Demmin ein. »Das Quadron, das hinter Kahlan, der Mutter Konfessor, her war, hat versagt. Ich mußte ein zweites losschicken.«

Darken Rahl runzelte die Stirn. »Konfessor Kahlan war es, die diesem Händler Brophy die Beichte abgenommen und ihn für unschuldig erklärt hat, oder?«

Demmin nickte langsam mit wutverzerrtem Gesicht. »Sie muß Hilfe gefunden haben, sonst hätte das Quadron nicht versagt.«

Rahl schwieg und betrachtete sein Gegenüber. Schließlich brach Demmin das Schweigen.

»Es handelt sich nur um eine unwesentliche Angelegenheit, Lord Rahl. Nichts, auf das Ihr Zeit oder Gedanken verschwenden müßtet.«

Darken Rahl hob eine Braue. »Worauf ich meine Gedanken verschwende, entscheide ich.« Seine Stimme klang sanft, fast freundlich.

»Natürlich, Lord Rahl. Bitte vergebt mir.« Auch ohne den drohenden Unterton wußte Demmin sofort, daß er sich auf gefährliches Gebiet gewagt hatte.

Rahl befeuchtete erneut seine Finger und rieb sich über die Lippen. Dann sah er seinem Gegenüber scharf in die Augen. »Demmin«, flüsterte er. Seine blauen Augen wurden stechend.

»Ich weiß.« Demmin ballte die Fäuste. »Giller. Ihr braucht es nur zu sagen, Lord Rahl, und ich bringe Euch seinen Kopf.«

»Demmin, was meinst du, warum nimmt Königin Milena einen Zauberer in ihre Dienste auf?« Demmin zuckte bloß mit den Achseln, also beantwortete Rahl die Frage selbst. »Um das Kästchen zu schützen, deswegen. Sie glaubt, auch sie sei damit geschützt. Wenn wir sie oder den Zauberer umbringen, stellen wir vielleicht fest, daß er das Kästchen mit Zauberkraft versteckt hat, dann müßten wir Zeit darauf verschwenden, es zu finden. Warum also voreilig handeln? Im Augenblick ist es das einfachste, ihr beizupflichten. Wenn sie Arger macht, werde ich mich um sie kümmern. Und um den Zauberer auch.« Er schritt langsam um den Sarg seines Vaters herum, strich mit den Fingern über die eingravierten Symbole und hielt seine blauen Augen auf Demmin gerichtet. »Außerdem werden ihre Forderungen bedeutungslos, sobald ich das letzte Kästchen habe.« Er ging zu dem großen Mann zurück und blieb vor ihm stehen. »Aber es gibt noch einen anderen Grund, mein Freund.«

Demmin legte den Kopf auf die Seite. »Einen anderen Grund?«

Darken Rahl nickte, beugte sich vor und senkte die Stimme. »Demmin, tötest du deinen kleinen Freund, bevor du … oder danach?«

Demmin wich ein kleines Stück zurück und hakte einen Daumen in seinen Gürtel. Er räusperte sich. »Danach.«

»Und wieso danach? Warum nicht vorher?« fragte Rahl mit geheucheltem Interesse.

Demmin wich dem Blick des Meisters aus, sah auf den Boden und verlagerte das Gewicht auf den anderen Fuß. Darken Rahl blieb dran, beobachtete ihn, wartete. Demmin sprach so leise, daß ihn die Wächter nicht hören konnten.

»Ich mag es, wenn sie sich winden.«

Ein Lächeln zog auf Rahls Gesicht. »Das ist der andere Grund, mein Freund. Auch ich mag es sozusagen, wenn sie sich winden. Ich möchte mit Genuß verfolgen, wie sie sich windet, bevor ich sie töte.« Wieder befeuchtete er seine Fingerspitzen und strich sich damit über die Lippen.

Ein wissendes Grinsen huschte über das pockennarbige Gesicht. »Ich werde Königin Milena ausrichten, Vater Rahl habe ihren Bedingungen wohlwollend zugestimmt.«

Darken Rahl legte seine Hand auf Demmins muskulöse Schulter. »Sehr gut, mein Freund. Und jetzt zeig mir, was du mir für einen Jungen mitgebracht hast.«

Die beiden schritten, ein Lächeln auf dem Gesicht, zur Tür. Bevor sie sie erreicht hatten, blieb Darken Rahl plötzlich stehen. Er wirbelte auf dem Absatz herum, und seine Robe wehte um ihn herum.

»Was war das für ein Geräusch?« verlangte er zu wissen.

Bis auf das Zischen der Fackeln war die Gruft so still wie der tote König. Demmin und die Wächter sahen sich langsam in der Grabkammer um.

»Da!« Rahl stieß seinen Arm vor.

Die drei anderen blickten in die angezeigte Richtung. Ein einzelnes Blütenblatt lag auf dem Boden. Darken Rahls Gesicht wurde rot, seine Augen wild. Zitternd ballte er seine Hände zu Fäusten, die Knöchel wurden weiß, seine Augen füllten sich mit Tränen der Wut. Er war zu sehr außer sich, um zu sprechen. Er gewann seine Fassung zurück und zeigte mit der Hand auf die Stelle, wo das weiße Blütenblatt auf dem kalten Marmorboden lag. Als hätte eine Brise es erfaßt, stieg es in die Luft, schwebte durch den Raum und ließ sich auf Rahls ausgestreckter Hand nieder. Er leckte das Blütenblatt an, drehte sich zu einem der Wächter um und klebte es dem Mann auf die Stirn.

Der muskelbepackte Wächter blickte ihn teilnahmslos an. Er wußte, was der Meister wollte, und nickte einmal kurz und grimmig, bevor er in einer einzigen, fließenden Bewegung durch die Tür schritt und dabei sein Schwert zog.

Darken Rahl richtete sich auf, und strich sich mit der Hand über Haare und Kleidung. Er atmete tief durch und ließ dabei seinen Arger ab. Stirnrunzelnd sah er mit seinen blauen Augen an Demmin hoch, der ruhig neben ihm stand.

»Mehr verlange ich von ihnen nicht. Sie müssen sich nur um das Grab meines Vaters kümmern. Sie bekommen, was sie brauchen, zu essen, Kleidung, man kümmert sich um sie. Es ist ein einfacher Wunsch.« Er machte ein gekränktes Gesicht. »Warum verhöhnen sie mich mit ihrer Achtlosigkeit?« Er sah zum Sarg seines Vaters hinüber, dann wieder in das Gesicht seines Gegenübers. »Glaubst du, ich bin zu streng mit ihnen, Demmin?«

Der Kommandant erwiderte den finsteren Blick mit seinen harten Augen. »Nicht streng genug. Wärt Ihr nicht so einfühlsam, und würdet Ihr ihnen nicht eine rasche Bestrafung gewähren, vielleicht würden die anderen dann Euren Herzenswünschen mit mehr Eifer nachkommen. Ich wäre nicht so nachsichtig.«

Darken Rahl richtete seinen Blick in die Ferne, auf nichts Bestimmtes, und nickte geistesabwesend. Nach einer Weile atmete er tief durch und schritt mit Demmin an seiner Seite durch die Tür. Der verbliebene Wächter folgte in gebührendem Abstand. Sie gingen durch lange von Fackeln erleuchtete Korridore aus poliertem Granit, stiegen eine Wendeltreppe aus weißem Stein empor, durch weitere Korridore voller Fenster, die das Licht hinaus in die Dunkelheit warfen. Das Gestein roch feucht, muffig. Mehrere Stockwerke weiter oben wurde die Luft wieder frisch. Auf kleinen Tischen aus glänzendem Holz, in Abständen entlang der Flure postiert, standen Vasen mit frischen Blumensträußen, die die Räume mit zartem Duft erfüllten.

Als sie zu einer Doppeltür mit dem geschnitzten Relief einer waldigen Hügellandschaft kamen, stieß der zweite Wächter wieder zu ihnen. Sein Auftrag war erledigt. Demmin riß an den eisernen Ringen, und die schweren Türen öffneten sich leise und leicht. Dahinter befand sich ein in dunkler Eiche getäfelter Raum. Er erstrahlte im Licht der Kerzen und Lampen, die man auf den schweren Tischen verteilt hatte. Zwei Wände waren mit Büchern gesäumt, ein gewaltiger Kamin wärmte den zweistöckigen Raum. Rahl blieb einen kurzen Augenblick stehen, um ein altes, in Leder gebundenes Buch auf einem Pult zu Rate zu ziehen, dann gingen er und der Kommandant durch ein Labyrinth von Zimmern, von denen die meisten mit der gleichen warmen Holzvertäfelung ausgestattet waren. Einige Wände waren verputzt und mit Szenen aus den Landschaften, Wäldern und Feldern D'Haras bemalt, mit Tieren und Kindern. Die Wachen folgten mit Abstand und hatten ihre Augen überall. Wachsam, aber schweigend. Die Schatten des Meisters.

Scheite knisterten und knackten, und die Flammen loderten in einem Kamin aus Ziegelsteinen, der die einzige Lichtquelle in einem der kleineren Zimmer bildete, das sie jetzt betraten. An den Wänden hingen Jagdtrophäen, die Köpfe aller möglichen Wildtiere. Geweihe, vom Licht der Flammen beleuchtet, schienen sich in den Raum hineinzurecken. Darken Rahl blieb plötzlich mitten in der Bewegung stehen. Sein Gewand wirkte im Widerschein der Flammen rosa.

»Schon wieder«, flüsterte er.

Demmin war zusammen mit Rahl stehengeblieben und sah ihn jetzt mit fragenden Augen an.

»Sie kommt schon wieder in die Grenze. In die Unterwelt.« Er befeuchtete sich die Fingerspitzen, und fuhr sich bedachtsam über Lippen und Brauen, während sein Blick erstarrte.

»Wer?« fragte Demmin.

»Mutter Konfessor. Kahlan. Sie hat Hilfe von einem Zauberer bekommen, verstehst du?«

»Giller ist bei der Königin«, beharrte Demmin, »nicht bei der Mutter Konfessor.«

Auf Darken Rahls Lippen breitete sich ein dünnes Lächeln aus. »Nicht Giller«, flüsterte er, »der Alte. Der, den ich suche. Der meinen Vater umgebracht hat. Sie hat ihn gefunden.«

Demmin richtete sich überrascht auf. Rahl drehte sich um und ging zum Fenster am Ende des Raumes. Es war aus kleinen Scheiben zusammengesetzt, hatte oben einen Rundbogen und war doppelt so hoch wie er. Der Widerschein der Flammen funkelte am Griff des geschwungenen Messers an seinem Gürtel. Er verschränkte die Hände hinter dem Rücken und starrte auf die dunkle Landschaft hinaus, in die Nacht, auf Dinge, die andere nicht sahen. Er drehte sich wieder zu Demmin um. Seine blonde Mähne wehte ihm über die Schultern.

»Deshalb ist sie nach Westland gegangen, mußt du wissen. Nicht, weil sie vor dem Quadron fliehen wollte, wie du dachtest, sondern um den großen Zauberer zu finden.« Seine blauen Augen funkelten. »Sie hat mir einen großen Gefallen getan, mein Freund. Sie hat den Zauberer aufgetrieben. Es ist ein Glück, daß sie den Wesen der Unterwelt entgangen ist. Das Schicksal ist wahrlich auf unserer Seite. Begreifst du jetzt, Demmin, warum ich dir sage, du sollst dir nicht so viele Sorgen machen? Der Erfolg ist meine Bestimmung. Alles arbeitet mir in die Hand.«

Demmin runzelte nachdenklich die Stirn. »Nur weil ein Quadron versagt hat, heißt das noch lange nicht, daß sie den Zauberer gefunden hat. Quadrone haben auch schon früher versagt.«

Rahl befeuchtete sich bedächtig die Fingerspitzen. Er trat näher an den großen Mann heran. »Der Alte hat einen Sucher ernannt«, flüsterte er.

Demmin löste überrascht seine verschränkten Hände. »Bist du sicher?«

Rahl nickte. »Der alte Zauberer hat geschworen, ihnen nie wieder zu helfen. Seit vielen Jahren hat ihn niemand mehr zu Gesicht bekommen. Niemand hat seinen Namen verraten können, nicht einmal um den Preis des eigenen Lebens. Und nun geht ein Konfessor hinüber nach Westland, das Quadron verschwindet, und ein Sucher wird ernannt.« Er lächelte vor sich hin. »Sie muß ihn berührt haben, damit er ihr hilft. Stell dir seine Überraschung vor, als er sie gesehen hat.« Rahls Lächeln verblaßte, er ballte die Fäuste. »Fast hätte ich sie gehabt. Alle drei. Aber andere Dinge haben mich abgelenkt, und sie sind mir entwischt. Fürs erste.« Er dachte schweigend einen Augenblick darüber nach und verkündete dann: »Auch das zweite Quadron wird versagen. Auf die Begegnung mit einem Zauberer sind sie nicht vorbereitet.«

»Ich werde ein drittes Quadron losschicken und ihnen von dem Zauberer erzählen«, versprach Demmin.

»Nein.« Rahl leckte sich die Fingerspitzen und dachte nach. »Noch nicht. Im Augenblick wollen wir abwarten und sehen, was passiert. Vielleicht ist sie dazu bestimmt, mir noch einmal zu helfen.« Er dachte einen Augenblick darüber nach. »Ist sie attraktiv? Diese Mutter Konfessor?«

Demmins Gesicht verfinsterte sich. »Ich selbst habe sie nie gesehen, aber einige meiner Männer. Sie haben darum gekämpft, wer für die Quadrone nominiert werden würde, wer sie bekommen sollte.«

»Schick ihr im Augenblick kein Quadron hinterher.« Darken Rahl lächelte. »Es wird Zeit, daß ich einen Erben bekomme.« Er nickte gedankenverloren. »Ich will sie für mich«, verkündete er.

»Sie ist verloren, wenn sie versucht, durch die Grenze zu gelangen«, gab Demmin zu bedenken.

Rahl zuckte mit den Achseln. »So dumm ist sie vielleicht nicht. Sie hat schon einmal bewiesen, wie gerissen sie ist. Wie auch immer, ich will sie haben.« Er sah zu Demmin hinüber. »Wie auch immer, sie wird sich vor mir winden.«

»Beide zusammen, die Mutter Konfessor und der Zauberer, sind gefährlich. Sie könnten uns Schwierigkeiten machen. Konfessoren können das Wort Rahls außer Kraft setzen, sie sind eine Plage. Ich glaube, wir sollten Euren ersten Plan durchführen und sie töten.«

Rahl winkte ab. »Du sorgst dich zu sehr, Demmin. Wie du gesagt hast, Konfessoren sind eine Plage, sonst nichts. Ich werde sie selber töten, sollte sie mir Ärger machen. Aber zuvor trägt sie meinen Sohn aus. Den Sohn einer Konfessorin. Der Zauberer kann mir nichts anhaben, im Gegensatz zu meinem Vater. Ich werde sehen, wie er vor mir im Dreck kriecht, und ihn dann töten. Langsam.«

»Und den Sucher?« Demmins Gesicht war vor gespannter Erwartung erstarrt.

Rahl zuckte mit den Achseln. »Er ist nicht mal eine Plage.«

»Lord Rahl, der Winter naht; daran muß ich Euch nicht erst erinnern.«

Der Meister zog eine Braue hoch. Das Licht der Flammen flackerte in seinen Augen. »Die Königin ist im Besitz des letzten Kästchens. Ich werde es schon bald haben. Es besteht kein Grund zur Sorge.«

Demmin schob sein hartes Gesicht näher. »Und das Buch?«

Rahl holte tief Luft. »Nach meiner Reise in die Unterwelt werde ich mich noch einmal auf die Suche nach diesem Jungen, diesem Cypher, begeben. Deswegen brauchst du nicht beunruhigt zu sein, mein Freund. Das Schicksal ist auf unserer Seite.«

Er wandte sich um und ging. Demmin folgte. Die Wachen huschten durch die Schatten hinter ihnen.


Der Garten des Lebens war ein höhlenartiger Raum in der Mitte des Palastes des Volkes. Bleiverglaste Fenster hoch oben ließen das Licht für den üppigen Pflanzenwuchs hinein. In dieser Nacht fiel das Mondlicht durch sie hinein. Außen, rings um den Raum, hatte man Blumen in Beeten angepflanzt, durch die sich kleine Wege wanden. Kieme Bäume hinter den Blumen, kurze Steinmauern, an denen sich Kletterpflanzen emporrankten, sowie sorgsam gepflegte Gewächse vervollständigten die Landschaftsgestaltung. Bis auf die Fenster oben glich er einem Freiluftgarten. Ein Ort voller Schönheit. Und des Friedens.

In der Mitte des weitläufigen Raumes gab es eine Rasenfläche, die sich fast zu einem vollen Kreis ausdehnte. Der Grasring wurde unterbrochen von einem Keil aus weißen Steinen, auf denen eine Granitplatte stand, die bis auf die Rillen dicht unterhalb des obersten Randes glatt war. Die Rillen führten zu einem kleinen Brunnen in der Ecke, der von zwei ausgekehlten Säulen getragen wurde. Hinter der Platte stand neben einer Feuerstelle ein polierter Steinklotz. Der Klotz trug eine uralte Eisenschüssel, die mit wilden Tieren verziert war, deren Beine die Stütze für den runden unteren Teil bildeten.

Der Eisendeckel in der gleichen Halbkugelform trug nur ein einziges Tier — einen Shinga, ein Geschöpf der Unterwelt –, das, auf seinen zwei Hinterbeinen stehend, als Griff diente. Im Mittelpunkt der Rasenfläche gab es eine weiße, runde Fläche, Zauberersand, umringt von Fackeln, in denen flüssiges Feuer brannte. Den Sand durchzogen geometrische Symbole.

Mitten im Sand steckte der Junge. Man hatte ihn aufrecht stehend bis zum Hals eingegraben.

Darken Rahl hatte die Hände hinter dem Rücken verschränkt und trat langsam näher. Demmin wartete hinten bei den Bäumen, entfernt von der Rasenfläche. Der Meister blieb an der Grenze von Rasen und weißem Sand stehen und blickte auf den Jungen hinunter. Er lächelte.

»Wie heißt du, mein Sohn?«

Der Junge blickte mit bebender Unterlippe zu Rahl auf. Sein Blick schweifte zu dem großen Mann hinten bei den Bäumen. Es war ein Blick voller Angst. Rahl drehte sich um und sah zum Kommandanten hinüber.

»Laß uns allein. Und bitte nimm die Wachen mit. Ich möchte nicht gestört werden.«

Demmin verbeugte sich und ging. Die Wachen folgten. Darken Rahl drehte sich wieder um, betrachtete den Jungen und ließ sich dann auf den Rasen nieder. Er zog seine Kleider am Boden zurecht und lächelte den Jungen an.

»Besser?«

Der Junge nickte. Seine Lippe bebte noch immer.

»Fürchtest du dich vor dem großen Mann?« Der Junge nickte. »Hat er dir weh getan? Hat er dich berührt, wo er es nicht hätte tun sollen?«

Der Junge schüttelte den Kopf. Die Augen blieben in einer Mischung aus Angst und Wut auf Rahl geheftet. Eine Ameise krabbelte vom weißen Sand auf seinen Hals.

»Wie heißt du?« fragte Rahl noch einmal. Der Junge antwortete nicht. Der Meister sah ihm fest in die braunen Augen. »Weißt du, wer ich bin?«

»Darken Rahl«, antwortete der Junge mit schwacher Stimme.

Rahl grinste genüßlich. »Vater Rahl«, verbesserte er.

Der Junge starrte ihn an. »Ich will nach Hause.« Die Ameise erforschte sein Kinn.

»Natürlich, das möchtest du«, sagte Rahl, im Ton voller Mitgefühl und Sorge. »Bitte glaube mir, ich werde dir nicht weh tun. Du bist lediglich hier, weil du mir bei einer wichtigen Zeremonie helfen sollst. Du bist ein Ehrengast, der die Unschuld und Kraft der Jugend repräsentieren soll. Man hat dich ausgewählt, weil Leute erzählt haben, was für ein feiner Junge du bist, was für ein sehr, sehr guter Junge. Alle hatten eine hohe Meinung von dir. Sie haben mir erzählt, wie klug und stark du bist. Haben sie die Wahrheit gesagt?«

Der Junge zögerte, seine schüchternen Augen sahen fort. »Ja, ich glaube schon.« Er sah Rahl wieder an. »Aber ich vermisse meine Mutter, und ich will nach Hause.« Die Ameise zog ihre Kreise auf seiner Wange.

Darken Rahl blickte sehnsüchtig in die Ferne und nickte. »Ich verstehe. Ich vermisse meine Mutter auch. Sie war eine so wunderbare Frau, und ich habe sie sehr geliebt. Sie hat gut für mich gesorgt. Wenn ich eine Aufgabe zu ihrer Zufriedenheit erledigt hatte, hat sie mir oft etwas besonders Leckeres zu essen gekocht, was immer ich wollte.«

Die Augen des Jungen wurden größer: »Das tut meine Mutter auch.«

»Mein Vater, meine Mutter und ich, wir hatten eine wunderbare Zeit zusammen. Wir alle haben uns geliebt, und wir hatten sehr viel Spaß zusammen. Meine Mutter hat immer so fröhlich gelacht. Sobald mein Vater anfing zu prahlen, machte sie sich über ihn lustig, und dann lachten wir alle drei. Manchmal bis uns die Tränen in die Augen traten.«

Die Augen des Jungen leuchteten auf, er lächelte ein wenig. »Warum vermißt du sie? Ist sie fortgegangen?«

»Nein«, Rahl seufzte. »Sie und mein Vater sind vor ein paar Jahren gestorben. Sie waren beide alt. Die beiden hatten ein gutes Leben zusammen. Trotzdem, ich vermisse sie. Ich verstehe also, wie du deine Eltern vermißt.«

Der Junge nickte vorsichtig. Seine Lippe hatte aufgehört zu beben. Die Ameise krabbelte ihm auf die Nase. Er verzog sein Gesicht, und versuchte, sie abzuschütteln.

»Wir wollen jetzt so viel Spaß haben wie möglich, dann bist du wieder bei ihnen, ehe du dich's versiehst.«

Der Junge nickte erneut. »Ich heiße Carl.«

Rahl lächelte. »Es ist mir eine Ehre, dich kennenzulernen, Carl.« Er streckte die Hand aus und wischte die Ameise vom Gesicht des Jungen.

»Danke«, sagte Carl erleichtert.

»Deswegen bin ich hier, Carl. Ich will dein Freund sein und dir helfen, so gut ich kann.«

»Wenn du mein Freund bist, gräbst du mich dann aus und läßt mich nach Hause gehen?« Seine Augen glitzerten feucht.

»Schon bald, mein Sohn, schon bald. Ich wünschte, ich könnte es gleich jetzt tun, aber die Menschen erwarten, daß ich sie vor den bösen Menschen beschütze, die sie töten wollen. Also muß ich tun, was ich kann, um zu helfen. Du mußt mir dabei helfen. Du wirst ein wichtiger Bestandteil der Zeremonie sein, die deine Mutter und deinen Vater vor den bösen Menschen schützen werden, die sie töten wollen. Du möchtest doch verhindern, daß deiner Mutter oder deinem Vater etwas Schlimmes zustößt, oder?«

Die Fackeln flackerten und zischten. Carl dachte nach.

»Doch, schon. Aber ich will nach Hause.« Seine Lippe begann wieder zu beben.

Darken Rahl streckte die Hand aus und strich dem Jungen beruhigend übers Haar, kämmte es mit den Fingern, strich es wieder glatt. »Ich weiß, aber versuche, tapfer zu sein. Ich werde nicht zulassen, daß dir jemand etwas tut, das verspreche ich. Ich werde dich bewachen und beschützen.« Er lächelte Carl voller Wärme an. »Hast du Hunger? Möchtest du etwas essen?«

Carl schüttelte den Kopf.

»Also gut. Es ist spät. Ich werde dich jetzt ruhen lassen.« Er erhob sich, strich seine Kleider glatt, wischte das Gras ab.

»Vater Rahl?«

Rahl hielt inne und sah noch einmal nach unten. »Ja, Carl?«

Eine Träne rollte Carl über die Wange. »Ich habe Angst hier alleine. Kannst du nicht bei mir bleiben?«

Der Meister betrachtete den Jungen mit einem tröstlichen Blick. »Aber natürlich, mein Sohn.« Darken Rahl ließ sich wieder auf dem Rasen nieder. »Solange du willst. Die ganze Nacht, wenn du möchtest.«

(обратно)

20

Ringsum erglühte grünes Licht, während sie sich vorsichtig und schleppend durch das Geröll am Hang arbeiteten, über oder unter Stämmen hindurchkletterten und Äste zur Seite traten, wenn es nötig war. Der schillernde, grüne Lichtschild der Grenzwälle bedrängte sie von beiden Seiten, während sie sich vorantasteten. Dunkelheit lag schwer über allem, bis auf die unheimliche Beleuchtung, die ihnen das Gefühl gab, sie seien im Innern einer Höhle.

Richard und Kahlan waren zur gleichen Zeit zum selben Entschluß gekommen. Die beiden hatten keine andere Wahl gehabt. Zurück konnten sie nicht, und am gespaltenen Felsen konnten sie auch nicht bleiben. Nicht, solange die Greifer und Schattenwesen Jagd auf sie machten. Also mußten sie weiter voran. In den Schlund.

Richard hatte den Stein der Nacht weggesteckt. Zum Auffinden des Pfades war er nutzlos, da kein Pfad vorhanden war, außerdem machte er es schwierig, die Stelle zu erkennen, wo das Licht der Grenze in den grünen Lichtschild überging. Für den Fall, daß er schnell wieder gebraucht wurde, hatte er ihn nicht in den Lederbeutel zurückgesteckt, sondern ihn einfach in seine Tasche fallen lassen.

»Wir lassen uns von den Wällen der Grenze den Weg zeigen«, hatte er gesagt. Seine ruhige Stimme hallte aus der Dunkelheit zurück. »Geh langsam, und mache keinen Schritt mehr, wenn ein Wall dunkler wird, sondern geh ein Stück zur Seite. So können wir zwischen ihnen bleiben und durch den Paß gelangen.«

Kahlan hatte keinen Augenblick gezögert. Die Greifer und die Schattenwesen bedeuteten den sicheren Tod. Sie hatte Richards Hand ergriffen, als sie in den grünen Lichtschein zurückgingen.

Schulter an Schulter hatten sie den unsichtbaren Durchgang betreten. Richards Herz klopfte, er versuchte, nicht darüber nachzudenken, was sie jetzt taten: blind zwischen den Wällen der Grenze herumlaufen.

Zwischen den Wällen des Todes.

Wie die Grenze aussah, wußte er, weil Chase ihn ja in ihre Nähe gebracht hatte, und später hatte das finstere Monster versucht, Kahlan hineinzuziehen. Sobald er einen der dunklen Wälle betrat, gab es kein Zurück. Wenn sie jedoch im grünen Schimmer zwischen den Wällen blieben, dann hatten sie wenigstens eine Chance.

Kahlan blieb stehen und stieß ihn nach rechts. Sie befand sich dicht am Wall. Dann tauchte er auf der rechten Seite auf. Sie suchten die Mitte und gingen weiter. Wenn sie langsam und vorsichtig gingen, konnten sie zwischen den Wällen bleiben und auf einer dünnen Linie des Lebens wandeln, mit dem Tod auf jeder Seite. Seine Jahre als Führer waren ihm hier keine Hilfe. Richard gab es schließlich auf, Reste des Pfades zu entdecken und ließ sich statt dessen vom Druck des Walles zu beiden Seiten leiten. Der Druck wurde zu seinem Führer. Es ging langsam voran. Von dem Pfad war keine Spur zu sehen, ebensowenig von den Hügeln ringsum, da war nur diese enge Welt aus leuchtend grünem Licht, wie eine Blase des Lebens, die hilflos durch ein uferloses Meer aus Finsternis und Tod trieb.

Schlamm machte seine Stiefel schwer, Angst belastete seine Gedanken. Jedes Hindernis, auf das sie stießen, mußte überquert werden, umgehen war nicht möglich. Die Grenzwälle bestimmten ihren Weg. Manchmal ging es über umgestürzte Bäume, manchmal über Felsen, manchmal durch eine Unterspülung, wo sie sich nur an freigelegten Wurzeln festhalten und so auf die andere Seite ziehen konnten. Schweigend halfen sie einander, zur Aufmunterung gab es nicht mehr als einen Händedruck. Nirgendwo konnten sie mehr als ein oder zwei Schritte von ihrem Weg abweichen, ohne daß die dunklen Wälle auftauchten. Das geschah bei jeder Biegung, manchmal auch mehrere Male hintereinander, bis sie endlich wußten, in welche Richtung der Weg weiterging. Jedesmal zogen sie sich so schnell wie möglich zurück, und jedesmal fuhr es ihm eiskalt in die Knochen.

Richards Schultern schmerzten. Er hatte vor Anspannung die Muskeln zusammengezogen, sein Atem war flach geworden. Er entspannte sich, atmete tief durch, ließ seine Arme herabhängen, schüttelte die Handgelenke, um der Anstrengung Herr zu werden. Dann ergriff er wieder Kahlans Hand. Er lächelte in ihr gespenstisch grünlich beschienenes Antlitz. Sie lächelte zurück, doch er sah ihren Augen an, wie schwer sie ihr Entsetzen beherrschen konnte. Wenigstens hielten ihnen die Knochen die Schattenwesen und die Monster vom Leib, und auch hinter den Wällen war nichts zu erkennen, wenn sie aus Versehen daranstießen.

Richard fühlte sich wie betäubt von dem Marsch, der einen Tag und eine halbe Nacht gedauert hatte, von den furchteinflößenden Dingen, die geschehen waren, vom Mangel an Schlaf und von den stundenlangen Reisen durch die unheimliche Welt zwischen den Grenzwällen, einer Welt, in der er fast spürte, wie ihm der Lebenswille mit jedem vorsichtigen Schritt aus der Seele gesogen wurde. Zeit wurde etwas Unwirkliches, barg keine feste Bedeutung mehr. Er hätte erst Stunden oder schon Tage im Schlund sein können, es fiel ihm schwer, das noch zu unterscheiden. Er hatte nur noch einen Wunsch, er sehnte sich nach Frieden, daß es vorbei und er wieder in Sicherheit sein möge. Die starke Anspannung, die ihn während ihres Vordringens erfaßt hatte, begann seine Angst abzustumpfen. Kahlans Hand war alles, was ihn noch mit der Welt aus Licht und Leben verband.

Eine Bewegung erregte seine Aufmerksamkeit. Er sah sich um. Schattenwesen, jedes umgeben von einem grünen Lichtglanz, schwebten in einer Reihe dicht hinter ihnen zwischen den Grenzwällen. Sie folgten den beiden dicht über dem Boden fliegend den Pfad hinab und sprangen der Reihe nach über einen im Weg liegenden Stamm. Richard und Kahlan blieben wie erstarrt stehen und schauten zu. Die Schatten hielten nicht an.

»Geh voran«, flüsterte er, »und halte dich an meiner Hand fest. Ich behalte sie im Auge.«

Ihr Hemd war schweißnaß, genau wie seines, dabei war es keine warme Nacht. Sie zog los, ohne auch nur zu nicken. Er lief rückwärts, mit dem Rücken zu ihr, heftete den Blick auf die Schatten, und sein Verstand befand sich in Aufruhr. Kahlan lief so schnell sie konnte. Manchmal mußte sie stehenbleiben und die Richtung wechseln und zog ihn dann an der Hand hinter sich her. Wieder blieb sie stehen, tastete sich endlich nach rechts, wo der Pfad sich in scharfem Knick den Hügel hinabsenkte. Rückwärts hinab zu gehen war schwierig. Er ging vorsichtig, um nicht zu fallen. Die Schatten folgten im Gänsemarsch, kamen um die Wegbiegung. Richard widerstand der Versuchung, Kahlan zu sagen, sie solle schneller gehen. Er wollte nicht, daß sie einen Fehler machte. Doch die Schatten kamen näher. Es war nur noch eine Frage von Minuten, bis sie sie eingeholt hätten und sich auf sie stürzen würden.

Mit angespannten Muskeln packte er das Heft seines Schwertes. In Gedanken wägte er noch ab, ob er es ziehen sollte. Er wußte nicht, ob es ihnen nützen oder schaden würde. Selbst wenn es gegen die Schatten wirksam war, ein Kampf in der Enge dieser Stelle des Passes war in jedem Fall ein großes Risiko. Wenn er jedoch keine Wahl hatte, falls sie also zu dicht aufrückten, würde er das Schwert benutzen müssen.

Die Schatten schienen Gesichter angenommen zu haben. Richard versuchte sich zu erinnern, ob sie schon vorher Gesichter gehabt hatten. Es gelang ihm nicht. Seine Finger faßten das Heft fester, während er rückwärts ging und Kahlans Hand warm und weich in seiner lag. Die Gesichter wirkten im grünen Schein traurig, sanft. Sie betrachteten ihn mit freundlich flehendem Gesichtsausdruck. Die erhabenen Buchstaben des Wortes WAHRHEIT auf dem Schwert schienen sich in seine Hand zu brennen. Er packte es noch fester. Zorn strömte aus dem Schwert, tastete sich vor bis in sein Hirn, suchte nach seiner eigenen Wut, fand jedoch nichts als Angst und Verwirrung. Der Zorn schwand dahin und erlosch. Die Gestalten kamen nicht länger näher, hielten nur noch den Abstand und leisteten ihm in der einsamen Finsternis Gesellschaft. Irgendwie nahmen sie ihm ein Stück der Angst und Anspannung.

Ihr Geflüster beruhigte ihn. Richards Schwerthand entspannte sich. Er versuchte ihre Worte zu verstehen. Ihr ruhiges, gelassenes Lächeln hatte etwas Beruhigendes, lockerte seine Vorsicht und erweckte in ihm den Wunsch, mehr zu hören, das Gemurmel zu verstehen. Das grüne Licht um die Formen leuchtete tröstlich. Sein Herz pochte vor Verlangen nach Ruhe, nach Frieden und ihrer Gesellschaft. Seine Gedanken schwebten dahin wie die Schatten, sanft, sacht und leise. Richard mußte an seinen Vater denken, sehnte sich nach ihm. Voller Freude erinnerte er sich an die unbeschwerten Zeiten mit ihm, Zeiten voller Liebe, voller Gemeinsamkeiten und gegenseitiger Sorge, Zeiten der Sicherheit, in denen ihn nichts bedroht, geängstigt oder ihm Sorgen gemacht hatte. Nach diesen Zeiten sehnte er sich zurück. Das Geflüster versprach ihm genau das. Es könnte wieder so werden wie früher. Die Schattenwesen wollten ihm nur helfen, an diesen Ort zurückzukehren, das war alles.

Leise Warnungen regten sich in seinen Gedanken, welkten dahin und waren wieder verschwunden. Seine Hand glitt vom Schwert.

Wie hatte er sich getäuscht, wie blind war er gewesen, daß er es zuvor nicht erkannt hatte. Sie waren nicht hier, um ihm Schaden zuzufügen, sondern um ihm zu helfen, seinen Frieden zu finden. Es ging nicht darum, was sie wollten, sondern sein Wunsch zählte, und das boten sie ihm an. Sie wollten ihn nur aus seiner Einsamkeit befreien. Ein versöhnliches Lächeln trat auf seine Lippen. Wie hatte er das zuvor nur verkennen können? Wie süße Musik umbrandete ihn das Geflüster in sanften Wellen, nahm ihm die Angst und erleuchtete die dunklen Stellen seiner Gedanken mit warmem Licht. Er blieb stehen, damit er nicht aus dem wärmenden Bad ihres bezaubernden Gemurmels, dem Atem der Musik, heraustreten mußte.

Heftig riß eine kalte Hand an seiner und versuchte ihn weiterzuziehen. Also ließ er los. Sie ließ es widerspruchslos geschehen und störte nicht mehr.

Die Schatten schwebten näher. Richard erwartete sie, betrachtete ihre sanftmütigen Gesichter, lauschte auf ihr leises Flüstern. Als sie seinen Namen hauchten, bekam er vor Freude eine Gänsehaut. Er hieß sie willkommen, als sie ihn tröstlich umringten, immer näher schwebten und dabei die Hände nach ihm ausstreckten. Hände wollten nach seinem Gesicht greifen, berührten ihn fast, schienen ihn liebkosen zu wollen. Er blickte von einem Gesicht zum nächsten, sah seinen Rettern in die Augen, die seinen Blick erwiderten und ihm wunderbare Versprechungen zuflüsterten.

Fast hätte eine Hand sein Gesicht gestreift, und er glaubte einen brennenden Schmerz zu spüren. Sicher war er nicht. Der Besitzer der Hand versprach ihm, er würde nie wieder Schmerz verspüren, sobald er sich ihnen angeschlossen hätte. Er wollte sprechen, hatte so viele Fragen, doch plötzlich schien das unbedeutend, trivial. Er brauchte sich nur ihrer Obhut zu überlassen, und alles wäre in Ordnung. Er bot sich an, wollte aufgenommen werden.

Im Umdrehen hielt er nach Kahlan Ausschau. Er wollte sie mitnehmen, seinen Frieden mit ihr teilen. Die Erinnerung an sie loderte in seinen Gedanken. Es lenkte ihn ab, obwohl die Schatten ihn flüsternd bedrängten, nicht darauf zu achten. Er suchte den Hang ab, starrte in das finstere Geröll. Ein schwacher Lichtschein färbte den Himmel. Der Morgen brach an. Die schwarze Leere der Bäume vor ihm hob sich vor dem ersten Blaßrosa des Himmels ab. Er hatte das Ende des Erdrutsches fast erreicht. Kahlan war nirgendwo zu sehen. Die Schatten flüsterten ihm eindringlich zu, riefen seinen Namen. Plötzlich flammte eine erstickende Angst in ihm auf, die das Flüstern in seinen Gedanken zu Asche verbrannte.

»Kahlan!« schrie er.

Keine Antwort.

Dunkle Hände, die Hände von Toten, griffen nach ihm. Die Gesichter der Schatten flirrten wie Dämpfe über kochendem Gift.

Knarzende Stimmen riefen seinen Namen. Verwirrt trat er einen Schritt zurück, fort von ihnen.

»Kahlan!« schrie er noch einmal.

Hände griffen nach ihm und verursachten brennende Schmerzen, obwohl sie ihn nicht einmal berührten. Wieder wich er einen Schritt vor ihnen zurück, aber jetzt plötzlich hatte er den dunklen Wall im Rücken. Die Hände reckten sich empor, wollten ihn stoßen. Bestürzt sah er sich nach Kahlan um. Jetzt brachte ihn der Schmerz zu vollem Bewußtsein. Entsetzen raste durch seinen Körper, als er merkte, wo er war und was geschah.

Und dann explodierte sein Zorn.

Die heiße Wut der Magie durchströmte ihn, als er das Schwert in weitem Bogen auf die Schatten zu schwang. Wer von der Klinge getroffen wurde, flammte auf und verschwand im Nichts. Der Rauch kreiste, als wäre er in einem Luftwirbel gefangen, bevor er mit einem Heulen zerriß. Weitere kamen. Das Schwert fetzte durch sie hindurch. Immer mehr tauchten auf, als hätte ihre Zahl kein Ende. Während er sie auf der einen Seite niedermähte, langten sie auf der anderen nach ihm. Der Schmerz der Beinaheberührungen brannte sich ein, bevor er sich mit dem Schwert umdrehen konnte. Einen kurzen Augenblick lang überlegte Richard, wie es wohl sein mochte, wenn sie ihn tatsächlich berührten, ob er den Schmerz spüren oder auf der Stelle tot zusammenbrechen würde. Er rückte mit dem Schwert um sich schlagend ab von der Wand. Noch ein Schritt nach vorn unter wüstem Gedresche. Die Klinge pfiff durch die Luft.

Richard stand breitbeinig da und vernichtete die Schatten, wie sie kamen. Seine Arme schmerzten, sein Rücken tat weh, der Schädel wummerte. Schweiß rann ihm übers Gesicht. Er war erschöpft. Er hatte keine Fluchtmöglichkeit und mußte standhaft bleiben, doch er wußte, ewig konnte er das nicht durchhalten. Geheul und Schreie füllten die Nachtluft, als die Schatten gierig über sein Schwert herzufallen schienen. Ein Knäuel schoß vorund zuckte zurück, bevor er es durchtrennen konnte. Wieder spürte er die dunkle Wand im Rücken. Schwarze Gestalten von der anderen Seite langten nach ihm und stießen gequälte Schreie aus. Zu viele Schatten griffen gleichzeitig an, als daß er von der Wand hätte abrücken können. Er konnte nichts tun, als seine Stellung zu behaupten. Der Schmerz der grabbelnden Hände machte ihn müde. Sie brauchten nur schnell genug und in ausreichender Zahl anzugreifen, dann konnten sie ihn mit Sicherheit durch die Wand und in die Unterwelt stoßen. Wie betäubt kämpfte er endlos weiter.

Sein Zorn wich Panik. Die Muskeln in seinen Armen brannten von der Anstrengung, das Schwert zu schwingen. Offenbar war es die Absicht der Schatten, ihn einfach durch ihre Zahl zu zermürben. Es war richtig gewesen war, das Schwert vorher nicht zu gebrauchen, es hätte nur geschadet. Aber jetzt er hatte keine Wahl. Er mußte es benutzen, um sie beide zu retten.

Doch das ›sie‹ stimmte gar nicht mehr. Kahlan war nirgends zu entdecken. Er war allein. Das Schwert schwingend, fragte er sich, ob es für sie genauso gewesen war, ob die Schatten sie mit ihrem Flüstern verführt, sie berührt und durch die Wand gedrängt hatten. Sie besaß kein Schwert, um sich zu schützen, diese Aufgabe hatte er übernehmen wollen. Erneut brach die Wut in ihm aus. Die Vorstellung, Kahlan könnte von den Schatten der Unterwelt überwältigt worden sein, weckte abermals einen tosenden Zorn in ihm. Das Schwert der Wahrheit wurde seinen Anforderungen gerecht. Richard zerstückelte die Schatten mit neuem Mut. Haß loderte zwischen dem weißglühenden Verlangen auf, trieb ihn vor, zwischen die Gestalten, und ließ ihn das Schwert schneller schwingen, als sie angreifen konnten. Jetzt war er es, der auf sie losging. Ihr Geheul vermischte sich zu einem angstvollen Aufschrei. Richards Wut, sie könnten Kahlan etwas angetan haben, trieb ihn in wild-gewalttätiger Raserei nach vorn.

Zuerst merkte er es nicht. Die Schatten hatten aufgehört, sich zu bewegen. Sie standen nur noch in der Luft, während Richard sich weiter den Pfad zwischen den Wällen hindurcharbeitete und auf sie eindrosch. Eine Weile machten sie keine Anstalten, seiner Klinge auszuweichen, sondern schwebten an einer Stelle. Dann begannen sie wie Rauchschwaden in fast stehender Luft wegzugleiten. Sie schwebten in die Grenzwälle, verloren auf dem Weg durch sie hindurch ihren grünlichen Schimmer und wurden zu den dunklen Wesen der anderen Seite. Endlich gelangte Richard keuchend zur Ruhe. Seine Arme pochten vor Erschöpfung.

Das waren sie also. Keine Schattenmenschen, sondern die Wesen von der anderen Seite des Grenzwalles. Jene Wesen, die entkommen waren und Menschen geraubt hatten, genau wie sie versucht hatten, ihn zu rauben.

Genau, wie sie Kahlan geraubt hatten.

Ein Schmerz stieg aus seinem tiefsten Innern empor, Tränen traten ihm in die Augen.

»Kahlan«, hauchte er in die kühle Morgenluft.

Der Schmerz über ihren möglichen Verlust schien ihm das Herz zu zerreißen. Es war sein Fehler gewesen, er war nicht wachsam genug gewesen, er hatte sie im Stich gelassen und sie nicht beschützt. Wie hatte das so schnell geschehen können? So leicht? Adie hatte ihn gewarnt, daß sie ihn rufen würden. Wieso war er nicht vorsichtiger gewesen? Warum hatte er sich ihre Warnung nicht mehr zu Herzen genommen? Immer wieder kreisten seine Gedanken um die Angst, die sie jetzt haben mußte, ihre Verwirrung, warum er nicht bei ihr war, ihr Flehen, ihr zu helfen. Ihre Qual. Ihren Tod. Verzweifelt rasten seine Gedanken, während er unter Tränen versuchte, die Zeit zurückzudrehen, es noch mal — anders — zu machen, die Stimmen zu ignorieren, ihre Hand festzuhalten und sie zu retten. Die Tränen liefen ihm übers Gesicht, als er die Schwertspitze senkte und über den Boden schleifen ließ. Er war zu erschöpft, es wegzustecken, und trottete wie im Tran vorwärts. Das Geröll hatte aufgehört. Das grüne Licht wurde schwächer und war verschwunden, als er in den Wald und auf den Pfad trat.

Jemand flüsterte seinen Namen, die Stimme eines Mannes. Er blieb stehen und sah sich um.

Im Licht der Grenze stand Richards Vater.

»Sohn«, hauchte sein Vater, »laß mich dir helfen.«

Richard starrte ihn hölzern an. Der Morgen hellte den bedeckten Himmel auf und tauchte alles in ein graues Licht. Die einzige Farbe war das leuchtende Grün um seinen Vater, der die Hände ausbreitete.

»Du kannst mir nicht helfen«, flüsterte Richard heiser zurück.

»Doch, ich kann. Sie ist bei uns. Sie ist in Sicherheit.«

Richard trat ein paar Schritte auf seinen Vater zu. »In Sicherheit?«

»Ja. Sie ist in Sicherheit. Komm, ich bringe dich zu dir.«

Richard ging noch ein paar Schritte, schleppte das Schwert mit der Spitze über den Boden. Tränen liefen ihm über die Wangen. Seine Brust hob sich. »Du könntest mich wirklich zu ihr bringen?«

»Ja, mein Sohn«, sagte sein Vater sanft. »Komm. Sie wartet auf dich. Ich werde dich zu ihr bringen.«

Wie betäubt ging Richard zu seinem Vater. »Und ich kann bei ihr bleiben? Für immer?«

»Für immer«, erklang die Antwort in dem vertraut beruhigenden Ton.

Richard trottete zu seinem Vater ins grüne Licht zurück, der ihn voller Wärme anlächelte.

Als er ihn erreicht hatte, hob Richard das Schwert der Wahrheit und stieß es seinem Vater durchs Herz. Sein Vater riß die Augen auf und starrte ihn an, als er durchbohrt wurde.

»Wie viele Male, lieber Vater«, fragte Richard unter Tränen und mit zusammengebissenen Zähnen, »muß ich deinen Schatten noch niedermetzeln?«

Doch sein Vater schimmerte nur und löste sich in der trüben Morgenluft auf.

Ein Gefühl bitterer Befriedigung trat an die Stelle seines Zorns, dann war auch das verschwunden. Er wandte sich wieder dem Pfad zu. Tränen flossen in Strömen durch den Schmutz und Schweiß auf seinem Gesicht. Er wischte sie sich mit dem Ärmel seines Hemdes ab und schluckte den Kloß in seinem Hals hinunter. Der Wald schloß sich gleichgültig um ihn, als er wieder auf dem Weg war.

Schwerfällig steckte Richard das Schwert in die Scheide zurück. Dabei bemerkte er das Licht des Steins der Nacht, das durch seine Tasche schien. Es war gerade noch dunkel genug, um das schwache Leuchten zu sehen. Er blieb stehen, nahm den glatten Stein noch einmal heraus, steckte ihn in den Lederbeutel und löschte so das blaßgelbe Licht.

Mit grimmig entschlossener Miene stapfte er weiter und griff dabei nach dem Zahn unter seinem Hemd. Einsamkeit, tiefer als er sie je gekannt hatte, lastete auf seinen Schultern. Er hatte alle seine Freunde verloren. Jetzt wußte er, sein Leben gehörte nicht ihm. Er hatte es seiner Pflicht, seiner Aufgabe verschrieben. Er war der Sucher. Nicht mehr und nicht weniger. Er war nicht sein eigener Herr, sondern ein Bauer, der von anderen auf dem Spielbrett verschoben wurde. Ein Werkzeug, genau wie sein Schwert, das anderen helfen sollte, ein Leben zu führen, das er nur einen Lidschlag lang erahnt hatte.

Er unterschied sich durch nichts von den finsteren Wesen auf der anderen Seite der Grenze. Ein Bote des Todes.

Und ihm war bewußt, wem er den Tod bringen wollte.


Der Meister hockte mit geradem Rücken und verschränkten Beinen im Gras vor dem schlafenden Jungen. Seine Hände ruhten mit der Fläche nach oben auf seinen Knien, und ein Lächeln spielte über seine Lippen, als er daran dachte, was mit Konfessor Kahlan in der Grenze geschehen war. Morgendliches Sonnenlicht fiel schräg durch die Deckenfenster und brachte die Farben der Gartenblumen zum Leuchten. Langsam führte er die Finger seiner Rechten an die Lippen, befeuchtete die Spitzen und strich sich anschließend die Brauen glatt, bevor er sorgsam die Hand an ihren Ruheplatz zurücklegte. Die Überlegung, was er mit der Mutter Konfessor anstellen würde, hatte seinen Atem beschleunigt. Er brachte ihn wieder unter Kontrolle und kehrte in Gedanken zur anstehenden Aufgabe zurück. Er machte eine Bewegung mit den Fingern, und Carls Augen gingen auf.

»Guten Morgen, mein Sohn. Schön dich wiederzusehen«, sagte er mit freundlicher Stimme. Das Lächeln lag, wenn auch aus anderem Grund, immer noch auf seinen Lippen.

Carl blinzelte und kniff im grellen Licht die Augen zusammen. »Guten Morgen«, sagte er mit einem Stöhnen. Und fügte, während er sich umsah, hinzu: »Vater Rahl.«

»Du hast gut geschlafen«, versicherte Rahl dem Jungen.

»Du warst hier? Die ganze Nacht?«

»Die ganze Nacht. Wie ich es dir versprochen habe. Ich würde dich doch nicht anlügen, Carl.«

Carl lächelte. »Danke.« Er senkte scheu den Blick. »Ich glaube, es war bißchen dumm von mir, solche Angst zu haben.«

»Ich glaube, das war überhaupt nicht dumm. Ich bin froh, daß ich hier war, um dich zu beruhigen.«

»Mein Vater sagt, ich bin ein Narr, wenn ich vor der Dunkelheit Angst habe.«

»Es gibt Dinge in der Dunkelheit, die dich anfallen könnten«, sagte Rahl ernst. »Es ist klug, das zu wissen und vor ihnen auf der Hut zu sein. Dein Vater würde sich selbst einen Gefallen tun, wenn er auf das hörte, was du sagst.«

Carl strahlte. »Wirklich?« Rahl nickte. »Genau dasselbe habe ich auch immer gedacht.«

»Wenn man jemanden aufrichtig liebt, hört man ihm auch zu.«

»Mein Vater sagt immer zu mir, ich soll meine Zunge hüten.«

Rahl schüttelte mißbilligend den Kopf. »Das überrascht mich. Ich hatte gedacht, sie hätten dich sehr lieb.«

»Na ja, tun sie auch. Meistens jedenfalls.«

»Ich bin sicher, du hast recht. Das weißt du bestimmt besser als ich.«

Das lange, blonde Haar des Meisters schimmerte im Morgenlicht, sein weißes Gewand leuchtete hell. Er wartete. Eine ganze Weile lang folgte beklommenes Schweigen.

»Aber ich bin es leid, daß sie mir immer sagen, was ich tun soll.«

Rahl hob die Brauen. »Ich glaube, du bist jetzt in dem Alter, in dem du selber denken und Entscheidungen treffen kannst. Ein netter Junge wie du, fast ein Mann, und sie sagen dir, was du tun sollst«, fügte er halb zu sich selbst hinzu und schüttelte erneut den Kopf. Als könnte er nicht glauben, was Carl ihm erzählte, fragte er: »Heißt das, sie behandeln dich wie ein kleines Kind?«

Carl nickte ernst, beschloß dann, den Eindruck zu berichtigen. »Meistens sind sie aber gut zu mir.«

Rahl nickte ein wenig argwöhnisch. »Gut, das zu wissen. Mir fällt ein Stein vom Herzen.«

Carl blickte hoch in die Sonne. »Aber eins kann ich dir sagen, meine Eltern werden wilder als Hornissen sein, wenn ich solange fortbleibe.«

»Sie werden böse, wenn du spät nach Hause kommst?«

»Klar. Einmal war ich mit einem Freund spielen und bin spät nach Hause gekommen, da war meine Mutter richtig wütend. Mein Vater hat es mir mit seinem Gürtel gegeben. Er sagt, er hätte sich solche Sorgen um mich gemacht.«

»Mit einem Gürtel? Dein Vater hat dich mit seinem Gürtel geschlagen?« Darken Rahl ließ den Kopf hängen, stand dann auf und kehrte dem Jungen den Rücken zu. »Tut mir leid, Carl. Ich hatte keine Ahnung, wie es bei euch zugeht.«

»Na ja, das ist doch nur, weil sie mich lieben«, fügte Carl hastig hinzu. »Das haben sie jedenfalls gesagt, sie lieben mich und ich hätte ihnen Sorgen gemacht.« Rahl stand noch immer mit dem Rücken zu dem Jungen. Carl runzelte die Stirn. »Meinst du nicht, das zeigt, wie wichtig ich ihnen bin?«

Rahl befeuchtete sich die Finger und glättete Brauen und Lippen, bevor er sich zu dem Jungen umdrehte und wieder vor dem gespannten Gesicht des Jungen Platz nahm.

»Carl«, seine Stimme war leise, und der Junge mußte sich anstrengen, um etwas zu verstehen, »hast du einen Hund?«

»Klar«, er nickte, »Tinker. Er ist toll. Ich habe ihn, seit er ein Welpe war.«

»Tinker«, Rahl ließ den Namen genüßlich auf der Zunge zergehen. »Und ist Tinker jemals verlorengegangen, oder hat er sich verlaufen?«

Carl legte nachdenklich die Stirn in Falten. »Ja, klar, ein paarmal, bevor er groß war. Aber am nächsten Tag ist er zurückgekehrt.«

»Hast du dir Sorgen gemacht, als der Hund weg war? Als er nicht nach Hause gekommen ist?«

»Ja, klar.«

»Warum?«

»Weil ich ihn lieb habe.«

»Verstehe. Und als Tinker dann am nächsten Tag wieder da war, was hast du da getan?«

»Ich habe ihn in den Arm genommen und gedrückt.«

»Du hast Tinker nicht mit deinem Gürtel geschlagen?«

»Nein!«

»Warum nicht?«

»Weil ich ihn lieb habe!«

»Aber du hast dir Sorgen gemacht?«

»Ja.«

»Du hast Tinker also in den Arm genommen, als er zurückkam, weil du ihn lieb hast und du dir Sorgen gemacht hast.«

»Ja.«

Rahl lehnte sich ein Stück zurück. Seine blauen Augen wurden stechend. »Verstehe. Und was meinst du, hätte Tinker getan, wenn du ihn bei seiner Rückkehr mit dem Gürtel geschlagen hättest?«

»Ich wette, beim nächsten Mal wäre er nicht mehr zurückgekommen. Er hätte keine Lust. Nur damit ich ihn wieder schlage? Er würde woanders hingehen, wo die Leute ihn liebhaben.«

»Verstehe«, sagte Rahl bedeutungsvoll.

Tränen liefen Carl über die Wange. Er wich Rahls Blick aus, während er weinte. Schließlich streckte Rahl die Hand aus und strich dem Jungen das Haar zurück.

»Es tut mir leid, Carl. Ich wollte dich nicht verletzen. Aber ich möchte, daß du weißt, wenn das alles hier vorbei ist und du wieder nach Hause gehst, wenn du jemals ein Zuhause brauchst, bist du hier immer willkommen. Du bist ein feiner Junge, ein netter junger Mann, und ich wäre stolz, wenn du hier bei mir bleiben würdest. Ihr beide, du und Tinker. Du sollst wissen, ich glaube, du kannst für dich selber denken und also auch kommen und gehen, wie es dir beliebt.«

Carl schaute mit feuchten Augen auf. »Danke, Vater Rahl.«

Rahl lächelte voller Wärme. »Wie wär's mit etwas zu essen?«

Carl nickte. Er war einverstanden.

»Was möchtest du? Wir haben alles, was du willst.«

Carl dachte einen Augenblick nach, und ein Lächeln überkam ihn. »Ich mag Blaubeerkuchen. Mein Lieblingsgericht.« Er senkte die Augen, das Lächeln erlosch. »Aber vor dem Frühstück kriege ich keinen.«

Ein breites Grinsen zog über Darken Rahls Gesicht. Er stand auf. »Blaubeerkuchen, also gut. Ich gehe ihn holen und bin sofort zurück.«

Der Meister ging durch den Garten zu einer kleinen, mit Kletterpflanzen bewachsenen Tür an der Seite. Die Tür öffnete sich für ihn, als er sich näherte. Der kräftige Arm von Demmin Nass hielt sie auf, als Rahl hindurchging und in einem dunklen Raum verschwand. Über einem Feuer in einer kleinen Esse hing ein Kessel, in dem übelriechender Schleim vor sich hin brodelte. Die beiden Wachen standen schweigend an der gegenüberliegenden Wand. Sie waren mit einer glänzenden Schweißschicht bedeckt.

»Meister Rahl.« Demmin verneigte sich. »Ich nehme an, der Junge findet Eure Zustimmung.«

Rahl leckte sich die Fingerspitzen. »Durchaus.« Er strich seine Brauen glatt. »Füll mir einen Teller von der Pampe ab, damit sie abkühlen kann.«

Demmin nahm eine Zinnschüssel und begann, mit dem Holzlöffel aus dem Kessel Haferschleim hineinzufüllen.

»Falls alles zum Besten steht«, ein verschlagenes Grinsen huschte über sein pockennarbiges Gesicht, »werde ich jetzt gehen und Königin Milena unseren Respekt bezeugen.«

»Schön. Mach auf dem Weg halt und sag der Drachendame, daß ich sie brauche.«

Demmin hörte auf zu löffeln. »Sie kann mich nicht ausstehen.«

»Sie kann niemanden ausstehen«, sagte Rahl entschieden. »Aber keine Sorge, Demmin, sie wird dich nicht fressen. Sie weiß, was ich tue, wenn sie meine Geduld übermäßig beansprucht.«

Demmin löffelte weiter. »Sie wird fragen, wie bald Ihr sie braucht.«

Rahl sah ihn aus dem Augenwinkel an. »Das braucht sie nicht zu kümmern. Sag ihr, ich hätte das gesagt. Sie hat zu kommen, wenn ich es will, und zu warten, bis ich soweit bin.« Er drehte sich um und blickte durch einen kleinen Schlitz zwischen den Blättern hindurch seitlich auf den Kopf des Jungen. »Aber dich brauche ich hier wieder in zwei Wochen.«

»Zwei Wochen, in Ordnung.« Demmin stellte die Schüssel mit Haferschleim ab. »Aber muß das wirklich so lange dauern mit dem Jungen?«

»Muß es, wenn ich aus der Unterwelt zurückkehren will.« Rahl sah noch immer durch den Schlitz. »Vielleicht auch länger. Es dauert so lange, wie es eben dauert. Ich muß sein völliges Vertrauen erlangen, ich brauche seinen vollkommen freiwilligen Schwur bedingungsloser Ergebenheit.«

Demmin hakte einen Daumen in seinen Gürtel. »Wir haben noch ein anderes Problem.«

Rahl blickte über seine Schulter nach hinten. »Hast du nichts Besseres zu tun, Demmin, als herumzulaufen und nach Problemen zu suchen?«

»Dadurch bleibt mein Kopf auf meinen Schultern.«

Rahl grinste. »Das stimmt, mein Freund. Das stimmt.« Er seufzte. »Dann also raus damit.«

Demmin verlagerte sein Gewicht auf den anderen Fuß. »Ich habe gestern abend Berichte erhalten, denen zufolge die Spürwolke verschwunden ist.«

»Verschwunden?«

»Nun vielleicht nicht gerade verschwunden, aber untergetaucht.« Er kratzte sich an der Wange. »Es hieß, andere Wolken seien aufgezogen und hätten sie verdeckt.«

Rahl mußte lachen. Demmin runzelte verwirrt die Stirn.

»Unser Freund, der alte Zauberer. Klingt, als hätte er die Wolke gesehen und einen seiner alten Tricks angewandt, um mich zu ärgern. Das war zu erwarten. Dieser Kerl ist kein Problem, mein Freund. Die Sache ist ohne Bedeutung.«

»Meister Rahl, auf diese Weise wolltet Ihr das Buch finden. Abgesehen vom letzten Kästchen, was könnte bedeutender sein?«

»Ich habe nicht gesagt, daß das Buch unwichtig ist. Ich sagte, die Wolke sei unwichtig. Das Buch ist ausgesprochen wichtig, deshalb habe ich es auch nicht nur einer Spürwolke anvertraut. Was meinst du, Demmin, wie ich die Wolke dem jungen Cypher angehängt habe?«

»Meine Begabungen liegen auf anderen Gebieten als dem der Magie, Meister Rahl.«

»Wie wahr, mein Freund.« Rahl leckte sich die Fingerspitzen. »Vor vielen Jahren, bevor mein Vater von diesem miesen Zauberer getötet wurde, erzählte er mir von den Kästchen der Ordnung und dem Buch der Gezählten Schatten. Er hat selbst versucht, es wiederzufinden, aber dafür war er nicht gebildet genug. Er war zu sehr ein Mann der Tat, ein Mann des Schlachtfeldes.«

Rahl schaute auf und sah Demmin in die Augen. »Ganz so wie du, mein großer Freund. Ihm fehlte das nötige Wissen. Er war jedoch klug genug, mir beizubringen, daß der Kopf wertvoller ist als das Schwert. Durch den Gebrauch deines Kopfes kannst du jede Zahl Männer besiegen. Er ließ mich von den besten Lehrern unterrichten. Dann wurde er ermordet.«

Rahl hämmerte seine Faust auf den Tisch. Sein Gesicht wurde rot. Nach einer Weile beruhigte er sich wieder. »Also habe ich noch fleißiger gelernt. Viele Jahre lang, damit mir gelingen möge, woran mein Vater gescheitert war. Dem Hause Rahl wieder zu seiner rechtmäßigen Stellung als Herrscher aller Länder zu verhelfen.«

»Ihr habt die höchsten Erwartungen Eures Vaters übertroffen, Meister Rahl.«

Rahl lächelte kaum merklich. Nach einem weiteren Blick durch den Schlitz fuhr er fort: »Bei meinen Studien stieß ich auf das Versteck des Buchs der Gezählten Schatten. Es befand sich in den Midlands, auf der anderen Seite der Grenze. Doch ich war nicht in der Lage, durch die Unterwelt zu reisen, dorthinzugehen und es zurückzuholen. Also entsandte ich ein Wachtier, das es für mich bewachen sollte bis zu dem Tag, an dem ich selber losziehen und es holen konnte.«

Er richtete sich auf und drehte sich mit finsterem Gesichtsausdruck zu Demmin um. »Bevor ich lernte, die Unterwelt zu bereisen, die Grenze zu durchqueren, bevor ich das Buch holen konnte, tötete ein Mann namens George Cypher das Wachtier und stahl das Buch. Mein Buch. Er hat dem Tier einen Zahn als Trophäe ausgebrochen. Ein sehr dummer Fehler, denn das Tier war durch Zauberkraft entsandt worden, durch meine Zauberkraft.« Er zog eine Braue hoch. »Und die kann ich überallhin verfolgen.«

Rahl leckte sich die Finger, strich sich über die Lippen und starrte gedankenverloren ins Leere. »Das erste Gesetz des Zauberers. Darauf ist immer Verlaß«, sagte er fast tonlos zu sich selbst, bevor er fortfuhr. »Nachdem ich die Kästchen der Ordnung ins Spiel gebracht hatte, zog ich los, das Buch zu holen. Dabei fand ich heraus, daß man es gestohlen hatte. Es dauerte eine Weile, aber ich fand den Mann, der es gestohlen hatte. Unglücklicherweise hatte er das Buch nicht mehr und wollte mir auch nicht verraten, wo es war.« Rahl sah auf und lächelte Demmin an. »Er weigerte sich, mir zu helfen, und ich habe ihn dafür leiden lassen.« Demmin erwiderte das Lächeln. »Aber er hatte den Zahn seinem Sohn gegeben, wie ich herausfand.«

»Daher wißt Ihr also, daß der junge Cypher das Buch hat.«

»Richtig. Richard Cypher ist im Besitz des Buches der Gezählten Schatten. Außerdem trägt er den Zahn bei sich. Auf diese Weise habe ich ihm auch die Spürwolke angehängt, indem ich sie am Zahn festgemacht habe, dem Zahn mit meiner Zauberkraft. Ich hätte das Buch längst gefunden, es gab jedoch viele andere Dinge, um die ich mich hatte kümmern müssen. Die Wolke habe ich ihm nur angehängt, damit ich in der Zwischenzeit nicht seine Spur verliere. Das war reine Bequemlichkeit. Aber die Angelegenheit ist so gut wie erledigt. Ich kann das Buch haben, wann immer es mir beliebt. Die Wolke ist von geringer Bedeutung. Ich kann ihn durch den Zahn finden.«

Rahl nahm die Schale mit Haferschleim zur Hand und reichte sie Demmin. »Koste mal, ob es kalt genug ist.« Er zog eine Braue hoch. »Ich möchte dem Jungen nicht weh tun.«

Demmin schnupperte an der Schale und rümpfte angewidert die Nase. Er reichte die Schüssel einer der Wachen, der sie widerspruchslos entgegennahm und einen Löffel Haferschleim an die Lippen führte. Er nickte.

»Cypher könnte den Zahn verlieren oder ihn einfach wegwerfen. Dann könntet Ihr weder ihn noch das Buch finden.« Demmin senkte unterwürfig den Kopf, während er sprach. »Bitte vergebt mir, daß ich davon spreche, Meister Rahl, aber mir scheint, als überließet Ihr eine Menge dem Zufall.«

»Gelegentlich, Demmin, überlasse ich Dinge dem Schicksal, dem Zufall jedoch nie. Ich verfüge über andere Mittel, Richard Cypher zu finden.«

Demmin atmete tief durch und wurde ruhiger, als er über Rahls Worte nachdachte. »Jetzt begreife ich, warum Ihr nicht besorgt wart. Ich wußte das alles nicht.«

Rahl sah seinen treuen Kommandanten stirnrunzelnd an. »Wir haben nicht mal die Oberfläche dessen angekratzt, was du alles nicht weißt, Demmin. Aus diesem Grunde dienst du mir und nicht ich dir.« Sein Ausdruck wurde versöhnlicher. »Seit wir Jungen waren, warst du ein guter Freund, Demmin, also werde ich dir diesbezüglich deine Sorgen nehmen. Es gibt eine Reihe dringlicher Angelegenheiten, für die ich Zeit brauche, Angelegenheiten der Magie, die keinen Aufschub dulden. Wie dies zum Beispiel.« Er streckte den Arm aus und zeigte auf den Jungen. »Ich weiß, wo sich das Buch befindet, und ich kenne meine Fähigkeiten. Ich kann das Buch beschaffen, wann immer es mir beliebt. Im Augenblick verwahrt es Richard Cypher lediglich sicher für mich.« Rahl beugte sich weiter vor. »Zufrieden?«

Demmin senkte den Blick zum Boden. »Ja, Meister Rahl.« Er sah wieder auf. »Ihr sollt wissen, daß ich nur deshalb mit meinen Bedenken zu Euch komme, weil ich Euch den Erfolg wünsche. Ihr seid der rechtmäßige Herrscher aller Länder. Wir alle brauchen Euch, damit Ihr uns führt. Ich möchte nur zu Eurem Sieg beitragen. Ich fürchte nichts mehr, als Euch zu enttäuschen.«

Darken Rahl legte Demmin den Arm um seine breiten Schultern, schaute hinauf in das pockennarbige Gesicht, auf die schwarze Strähne im blonden Haar. »Hätte ich nur mehr wie dich, mein Freund.« Er zog seinen Arm zurück und ergriff die Schale. »Geh jetzt und berichte Königin Milena von unserem Bündnis. Vergiß nicht, den Drachen herbeizurufen.« Sein angedeutetes Lächeln erschien wieder auf seinen Lippen. »Und laß dich von deinen kleinen Zerstreuungen nicht dazu verleiten, zu spät zu kommen.«

Demmin verneigte sich. »Danke, Meister Rahl, für die Ehre, Euch dienen zu dürfen.«

Der große Mann ging durch die Hintertür, als Rahl durch die Gartenpforte hinaustrat. Die Wachen blieben in der kleinen, heißen Schmiede zurück.

Rahl nahm sein Fütterhorn und ging zu dem Jungen. Das Fütterhorn bestand aus einer langen Messingröhre, schmal am Mundstück, breit am anderen Ende. Das breite Ende wurde in Schulterhöhe von zwei Beinen getragen. Rahl stellte es so auf, daß Carl das dünne Ende vor sich hatte.

»Was ist denn das für ein Ding?« fragte Carl und sah es mit zusammengekniffenen Augen an. »Ein Horn?«

»Ja, ganz recht. Sehr gut, Carl. Es ist ein Fütterhorn. Es gehört zu der Zeremonie, an der du teilnehmen wirst. Die anderen jungen Männer, die dem Volk in der Vergangenheit geholfen haben, hielten es für eine höchst vergnügliche Art des Essens. Du stülpst deinen Mund über das Ende dort, und ich fütterte dich, indem ich das Essen oben hineinschütte.«

Carl wirkte skeptisch. »Wirklich?«

»Ja.« Rahl lächelte beruhigend. »Und stell dir vor, ich habe dir einen frischen Blaubeerkuchen mitgebracht, noch warm, aus dem Backofen.«

Carls Augen begannen zu leuchten. »Prima!« Bereitwillig stülpte er den Mund über die Öffnung des Horns.

Rahl ließ seine Hand dreimal über der Schale kreisen, dann schaute er auf Carl hinunter. »Ich mußte ihn zerstampfen, damit er durch das Fütterhorn paßt. Ich hoffe, das ist in Ordnung.«

»Ich zerdrücke ihn immer mit meiner Gabel«, erwiderte Carl grinsend und stülpte den Mund wieder über das Horn.

Rahl kippte ein wenig Haferschleim in den Trichter des Horns. Als er Carls Mund erreichte, verschlang dieser ihn gierig.

»Ganz prima! Der beste, den ich je gegessen habe!«

»Das freut mich wirklich«, sagte Rahl mit einem scheuen Lächeln. »Das Rezept ist von mir. Ich hatte befürchtet, er wäre nicht so gut wie der von deiner Mutter.«

»Er ist sogar besser. Kann ich noch etwas bekommen?«

»Aber natürlich, mein Sohn. Bei Vater Rahl kannst du immer noch etwas bekommen.«

(обратно)

21

Erschöpft suchte Richard den Boden ab, um die Stelle zu finden, wo der Pfad am Ende des Erdrutsches wieder anfing. Seine Hoffnung schwand. Dunkle Wolken jagten tief am Himmel dahin und ließen gelegentlich ein paar dicke, kalte Tropfen fallen, die ihm auf den Hinterkopf klatschten. Ihm war der Gedanke eingefallen, daß Kahlan es vielleicht durch den Schlund geschafft hatte, nur von ihm getrennt worden und weitergegangen war. Sie hatte den Knochen bei sich, den Adie ihr gegeben hatte, und der hätte sie eigentlich schützen müssen. Eigentlich hätte sie durchkommen können. Doch er trug den Zahn bei sich, und laut Adie hätte er dadurch unsichtbar sein müssen. Die Schatten hatten sie trotzdem angegriffen. Irgendwie seltsam. Die Schatten hatten sich erst in der Dunkelheit, in der Nähe des gespaltenen Felsens bewegt. Wieso hatten sie nicht schon vorher angegriffen?

Spuren gab es nicht. Durch den Schlund war schon lange niemand mehr gegangen. Erschöpfung und Verzweiflung ergriffen ihn aufs neue, als eisige Windböen ihm das Waldgewand um den Körper peitschten, ihn drängten weiterzugehen, fort vom Schlund. Bar jeder Hoffnung betrat er wieder den Pfad in Richtung Midlands.

Er hatte erst ein paar Schritte getan, als ein Gedanke ihn abrupt anhalten ließ. Wenn Kahlan von ihm getrennt worden war und sie annahm, die Unterwelt hätte sich seiner bemächtigt, wenn sie glaubte, sie hätte ihn verloren und sei nun allein, wäre sie dann weiter in die Midlands gegangen? Noch dazu allein?

Nein.

Er drehte sich um und blickte zum Schlund. Nein. Sie wäre zurückgegangen. Zurück zum Zauberer.

Es hätte keinen Sinn, allein in die Midlands zu gehen. Sie brauchte Hilfe, deswegen war sie ja überhaupt erst nach Westland gereist. Und ohne den Sucher war der Zauberer die einzige Hilfe.

Richard wagte es nicht, diesem Gedanken allzuviel Glauben zu schenken, doch war es nicht allzuweit bis zu der Stelle, wo er die Schatten bekämpft und Kahlan verloren hatte. Er konnte unmöglich weitergehen, ohne nachzusehen, ohne Gewißheit zu haben. Die Erschöpfung war vergessen, als er sich aufmachte und wieder in den Schlund stürzte. Er verfolgte seine Spuren zurück und hatte in kurzer Zeit die Stelle wiedergefunden, wo er gegen die Schatten gekämpft hatte. Seine Fußabdrücke waren überall im Schlamm des Erdrutsches zu sehen und erzählten die Geschichte seines Kampfes. Er war überrascht, wieviel Boden er während des Kampfes abgedeckt hatte. Er konnte sich an all das Herumkreisen, das Hin und Her überhaupt nicht erinnern. Aber bis auf den Schluß wußte er ohnehin nicht mehr viel von dem Gemetzel.

Er fuhr zusammen, als er entdeckte, was er gesucht hatte. Die Spuren der beiden, zusammen, und dann ihre, allein. Klopfenden Herzens folgte er ihnen und hoffte dabei inständig, sie würden nicht in den Wall führen. Er ging in die Hocke, untersuchte sie, berührte sie. Ihre Spuren wanderten eine Weile herum, scheinbar wirr, dann hielten sie plötzlich an und kehrten. Dort, wo ihre beiden Spuren von der anderen Seite hereinführten, lief eine Spur wieder zurück.

Kahlan.

Richard war sofort wieder auf den Beinen. Sein Atem ging schnell, sein Puls raste. Der grüne Lichtschein umflirrte ihn entnervend. Er überlegte, wie weit sie gegangen sein mochte. Sie hatten den größten Teil der Nacht gebraucht, um unter Mühe durch den Schlund zu gelangen. Allerdings hatten sie nicht gewußt, wo der Pfad verlief. Er blickte auf die Fußspuren im Schlamm. Er wußte es.

Er mußte sich beeilen. Ängstlichkeit beim Zurückverfolgen des Weges konnte er sich nicht erlauben. Ihm fiel etwas ein, das Zedd ihm beim Überreichen des Schwertes gesagt hatte. Die Kraft des Zorns verleiht dir den Schwung, um trotz Unachtsamkeit zu obsiegen.

Das klare metallische Klirren füllte die Luft des trüben Morgens, als der Sucher sein Schwert zog. Zorn durchströmte ihn. Ohne einen weiteren Gedanken stürmte Richard den Pfad hinab, den Spuren folgend. Der Widerstand des Walls schüttelte ihn durch, als er durch die kühle Luft, den kühlen Dunst trabte. Auch an Biegungen und Serpentinen verlangsamte er sein Tempo nicht, sondern stemmte seinen Fuß mal zur einen, mal zur anderen Seite, um sein Gewicht in entgegengesetzter Richtung den Pfad hinabzuwerfen.

Ein stetes, gleichmäßiges Tempo beibehaltend, hatte er den Schlund bereits gegen Mitte des Vormittages durchquert. Zweimal war er einem Schatten begegnet, der auf der Stelle über dem Pfad schwebte. Sie bewegten sich nicht, schienen ihn nicht einmal zu bemerken. Richard stürmte, Schwert voran, hindurch. Selbst ohne Gesicht wirkten sie überrascht, als sie heulend auseinanderstoben.

Ohne das Tempo zu verlangsamen, durchquerte er den gespaltenen Felsen, trat dabei einen Greifer aus dem Weg. Auf der anderen Seite blieb er stehen, um Luft zu holen. Zu seiner überwältigenden Erleichterung stellte er fest, daß ihre Spuren hindurchführten. Ab jetzt, auf dem Pfad durch den Wald, wären ihre Spuren schwerer zu erkennen, aber das spielte keine Rolle. Er wußte, wohin sie wollte, und daß sie den Schlund sicher durchquert hatte. Am liebsten hätte er vor Freude geheult, weil Kahlan noch lebte.

Er holte auf. Der Nebel hatte die scharfen Kanten ihrer Fußspuren noch nicht aufgeweicht, wie am Anfang, als er sie entdeckt hatte. Seit Tagesanbruch mußte sie zur Orientierung ihren Spuren gefolgt sein, statt sich von den Wällen den Weg zeigen zu lassen, sonst hätte er sie längst eingeholt. Gutes Mädchen, dachte er. Sie gebrauchte ihren Kopf. Er würde noch eine richtige Waldfrau aus ihr machen.

Richard trabte wieder los, den Pfad hinab, das Schwert gezückt und im Zorn hellwach. Er vergeudete keine Zeit darauf, nach ihren Spuren zu suchen. Sobald der Grund weich oder schlammig wurde, blickte, er zu Boden, wurde etwas langsamer und nahm ihre Spur auf. Nachdem er laufend eine mit weichem Moos bewachsene Stelle überquert hatte, erreichte er eine kleine, kahle Stelle mit Fußspuren. Er warf im Vorübergehen einen flüchtigen Blick darauf. Dann sah er etwas. Er blieb so abrupt stehen, daß er stürzte. Auf Händen und Knien starrte er auf die Spuren. Er riß die Augen auf.

Ein Teil ihres Abdrucks war von einem Männerstiefel überdeckt, der fast dreimal so groß war wie ihrer. Er wußte ohne den geringsten Zweifel, wem er gehörte — dem letzten Mann des Quadrons.

Wut verhalf ihm auf die Beine, und stolpernd rannte er blindlings drauflos. Äste und Felsen flogen verschwimmend vorbei. Auf dem Pfad zu bleiben und nicht aus Versehen in die Grenze hineinzurennen, war seine einzige Sorge. Nicht, weil er Angst um sich gehabt hätte, sondern weil er Kahlan schlecht helfen konnte, wenn er sich umbringen ließ. Seine Lungen brannten, seine Brust hob sich vor Anstrengung. Der Zorn der Magie ließ ihn seine Erschöpfung, seinen Schlafmangel vergessen.

Er erklomm den Gipfel eines kleinen Felsvorsprunges und erblickte sie unten, auf der anderen Seite. Einen Augenblick lang war er wie gelähmt. Kahlan stand links, die Füße leicht gespreizt, halb in der Hocke, mit dem Rücken zur Felswand. Der letzte Mann des Quadrons stand vor ihr, zu Richards rechter Seite. Panische Angst riß eine klaffende Wunde in seine Wut. Die Lederuniform des Mannes gleißte in der Feuchtigkeit. Die Kapuze des Kettenhemdes bedeckte seinen Blondschopf. Sein Schwert ragte zwischen massigen Fäusten empor, Muskeln wucherten knotig aus den Armen. Er stieß ein Kampfgeheul aus.

Er würde sie umbringen.

Eine Explosion von Wut füllte Richards Gedanken. »Nein!« kreischte er in mörderischer Raserei und sprang vom Felsen hinab. Beidarmig riß er noch in der Luft das Schwert der Wahrheit in die Höhe. Auf dem Boden angelangt, rollte er ab und schwenkte es von hinten im Bogen herum. Das Schwert zerschnitt pfeifend die Luft.

Der Mann hatte sich umgedreht, als Richard auf dem Boden gelandet war. Als er Richards Schwert kommen sah, riß er seins zur Verteidigung schnell wie das Licht in die Höhe, so daß die Sehnen in Hand und Gelenken knackten.

Wie im Traum verfolgte Richard, wie sein Schwert im Bogen kreiste.

Jedes Quentchen seiner Kraft steckte er in den Versuch, schneller, genauer zu sein. Tödlicher. Der Zauber raste vor Gier. Richard wandte den Blick vom Schwert des Mannes ab und blickte ihm in die stahlblauen Augen. Das Schwert des Suchers folgte dem Weg seines Blickes. Er hörte sich immer noch brüllen. Der Mann hielt sein Schwert senkrecht in die Höhe, um den Schlag abzuwehren.

Rings um den Mann schien sich alles aufzulösen. Richards Zorn, der Zauber, wurde freigesetzt wie nie zuvor. Keine Macht der Welt konnte ihm das Blut des Mannes versagen. Richard war jenseits aller Vernunft. Jenseits aller anderen Bedürfnisse. Jenseits jeden anderen Lebenszwecks. Er war der Tod, zum Leben erwacht.

Richards gesamte Lebenskraft sammelte sich als tödlicher Haß im Schwung seines Schwertes.

Während eines einzigen Herzschlags, den er bis in die angespannten Muskeln seines Halses spürte, verfolgte Richard am Rande seines Gesichtsfeldes in erwartungsvoller Hochstimmung, wie sein Schwert in sattem Bogen das letzte Stück der quälenden Entfernung zurücklegte und endlich gegen das erhobene Schwert des Feindes prallte, sah in allen Einzelheiten, wie dieses unglaublich langsam inmitten einer Wolke heißer Bruchstücke zersplitterte, sah, wie das größte Stück der abgetrennten Klinge wirbelnd in die Luft gehoben wurde, wie die glattpolierte Oberfläche mit jeder der drei Umdrehungen, die es vor dem Schwert des Suchers vollbrachte, im Licht aufblitzte. Dann, mit all der Kraft seines Zornes und der Magie dahinter, erreichte Richards Schwert den Kopf des Mannes, berührte das Kettenhemd, lenkte den Kopf des Mannes nur ein winziges Stück ab, bevor es krachend durch die Stahlglieder des Kettenhemdes fetzte und die Luft mit einem Regen aus Stahlsplittern füllte. Plötzlich färbte sich der Morgendunst explosionsartig mit einem roten Nebel, der Richard ein kurzes Hochgefühl bereitete, als er mitansah, wie blondes Haar, Knochen und Hirn wie irre davontrudelten, während die Klinge ihren Schwung durch die scharlachrote Luft fortsetzte, sich aus den letzten zerfetzten Bruchstücken des feindlichen Schädels befreite und seine Reise fortsetzte, während der Körper nur noch mit Hals und Kiefer und wenig mehr Erkennbarem darüber langsam in sich zusammensackte, so als hätten sich sämtliche Knochen aufgelöst, so als existierte nichts mehr, was ihn hätte aufrecht halten können, bis er schließlich mit einem dumpfen Geräusch den Boden erreichte. Blut spritzte in hohem, befriedigendem Bogen durch die Luft, klatschte auf die Erde und auf Richard nieder, der als Sieger in den Genuß des heißen Geschmacks der Genugtuung kam, als einige Tropfen davon in seinen zu wütendem Brüllen aufgerissenen Mund trafen, während immer mehr davon zäh und satt in den Dreck sickerte, Splitter des Kettenhemdes und des Schwertes zu Boden regneten und weitere Brocken aus Knochen und Stahl über den Felsen hinter Richard hüpften und sprangen, bis endlich mehr und mehr Knochen, Hirn und Blut aus der Luft ringsum niedergingen und alles tiefrot färbten.

Der Todesbote stand siegreich über dem Objekt seines Hasses und seiner Wut, getränkt in Blut und Herrlichkeit, wie er es sich nie hätte träumen lassen. Seine Brust hob und senkte sich vor Verzückung. Er brachte das Schwert wieder vor den Körper und suchte nach einer weiteren Bedrohung. Die gab es nicht.

Und dann schlug die Welt über ihm zusammen.

Seine Umgebung war mit einem Schlag wieder da. Richard sah die aufgerissenen Augen, den Ausdruck des Schocks auf Kahlans Gesicht, bevor der Schmerz ihn in die Knie zwang, ihn zerriß, ihn sich krümmen ließ.

Das Schwert der Wahrheit fiel ihm aus der Hand.

Plötzlich wurde ihm bewußt, was er gerade getan hatte. Er hatte einen Mann getötet. Schlimmer noch, er hatte einen Mann getötet, den er hatte töten wollen. Daß er das Leben eines anderen hatte schützen wollen, spielte keine Rolle, er hatte töten wollen. Er hatte sich daran ergötzt. Nichts hätte ihn am Töten hindern dürfen.

Immer wieder blitzte das Bild des Schwertes, das den Kopf des Mannes wie in einer Explosion zerfetzte, vor seinem inneren Auge auf. Er konnte nichts dagegen tun.

Zum Schutz gegen einen brennenden Schmerz, wie er ihn noch nie zuvor gekannt hatte, schlug er die Arme über dem Unterleib zusammen. Sein Mund war aufgerissen, doch entwich ihm kein Schrei. Er versuchte, das Bewußtsein zu verlieren, damit der Schmerz aufhörte, doch es gelang ihm nicht. Nur der Schmerz existierte noch, so wie in seiner Gier zu töten nichts anderes als dieser Mann existiert hatte. Der Schmerz nahm ihm das Sehvermögen. Er war blind. Feuer brannte in jedem Muskel, Knochen und Organ seines Körpers, drohte ihn zu vernichten, raubte ihm die Luft aus den Lungen, erstickte ihn mit krampfartiger Qual. Er stürzte seitlich zu Boden, zog die Knie an die Brust. Schließlich schrie er vor Schmerz, so wie er vorher vor Wut geschrien hatte. Richard fühlte sich, als würde ihm das Leben aus dem Körper gesogen. Bei aller Qual und Pein wußte er, wenn dies noch lange anhielt, würde er seinen Verstand, oder schlimmer, sein Leben verlieren. Die Macht der Magie zermalmte ihn. Nie hätte er sich vorstellen können, daß es solche Schmerzen gab, jetzt glaubte er nicht mehr, es könnte je wieder aufhören. Er spürte, wie ihm der Schmerz den Verstand raubte. In Gedanken begann er, um seinen Tod zu bitten. Wenn sich nichts änderte, und zwar schnell, dann hätte er es hinter sich, so oder so.

In seinem qualvollen Dämmerzustand kam ihm eine Erkenntnis: Er kannte diesen Schmerz. Es war derselbe wie sein Zorn. Er durchströmte ihn genau wie der Zorn des Schwertes. Er kannte das Gefühl gut genug, es war die Magie. Nachdem er sie als Magie erkannt hatte, versuchte er, sie zu beherrschen, so wie er gelernt hatte, die Wut zu beherrschen. Er wußte, diesmal mußte es gelingen, oder er würde sterben. Er versuchte logisch zu denken, begriff die Unausweichlichkeit seiner Tat, so schrecklich sie war. Der Mann hatte sich mit seiner Absicht zu töten selbst zum Tode verurteilt.

Endlich gelang es ihm, den Schmerz zu verdrängen, so wie er gelernt hatte, den Zorn zu verdrängen. Ein Gefühl der Erleichterung überkam ihn. Er hatte beide Schlachten geschlagen. Der Schmerz ließ nach und verschwand.

Er lag keuchend auf dem Rücken, als die Welt zum zweiten Mal auf ihn einstürzte. Kahlan kniete neben ihm, wischte ihm mit einem kühlen, feuchten Lappen übers Gesicht. Wischte das Blut ab. Sie hatte die Stirn in Falten gelegt, Tränen liefen ihr die Wangen hinunter. Spritzer vom Blut des Mannes zogen sich in langen Streifen über ihr Gesicht.

Richard kam auf die Knie, nahm ihr den Lappen aus der Hand, um ihr das Gesicht abzuwischen, so als wollte er den Anblick seiner Tat aus ihrer Erinnerung löschen. Bevor er dazu kam, schlang sie die Arme um ihn und drückte ihn fester an sich, als er es für möglich gehalten hätte. Er erwiderte die Umarmung ebenso fest, während sie ihm in den Nacken griff, ins Haar und seinen weinenden Kopf an sich drückte. Unglaublich das Gefühl, sie gefunden zu haben. Er wollte sie nicht mehr loslassen, niemals.

»Es tut mir so leid, Richard«, schluchzte sie.

»Weshalb?«

»Daß du den Mann wegen mir töten mußtest.«

Er wiegte sie sanft, strich ihr übers Haar. »Schon gut.«

Sie schüttelte den Kopf. »Ich wußte, welche Schmerzen dir die Magie zufügen würde. Deswegen solltest du auch nicht mit den Männern im Gasthaus kämpfen.«

»Zedd meinte, der Zorn würde mich vor den Schmerzen schützen. Kahlan, das begreife ich nicht. Wütender hätte ich unmöglich werden können.«

Sie löste sich von ihm, die Hände auf seinen Armen, und kniff sie, als wollte sie prüfen, ob sie wirklich seien. »Zedd hat gesagt, ich soll auf dich aufpassen, wenn du das Schwert benutzt, um einen Menschen zu töten. Er sagte, was er dir über den Zorn, der dich vor den Schmerzen schützt, gesagt hat, sei wahr, fügte jedoch hinzu, nur beim ersten Mal sei es anders. Die Magie stelle dich auf die Probe, messe den Sucher an seinem Schmerz, und nichts könne dich davor schützen. Er meinte, er könne es dir nicht sagen, denn wenn du es wüßtest, würde es dich behindern, du wärst vorsichtiger, und das könnte verheerende Folgen haben. Er meinte, die Magie müsse bei ihrer ersten Anwendung mit dem Sucher verschmelzen, damit sie seine Entschlossenheit beim Töten feststellen kann.« Sie drückte seine Arme. »Er meinte, die Magie könne Fürchterliches mit dir anstellen. Der Schmerz sei eine Prüfung, um herauszufinden, wer der Meister ist und wer der Beherrschte.«

Richard ging verblüfft in die Hocke. Adie hatte gesagt, der Zauberer enthalte ihm ein Geheimnis vor. Das mußte es gewesen sein. Zedd mußte sehr besorgt gewesen sein und Angst um ihn gehabt haben. Der alte Freund tat ihm leid.

Zum ersten Mal begriff Richard, was es hieß, ein Sucher zu sein, auf eine Art, wie es nur ein Sucher begreifen konnte. Der Todesbote. Jetzt verstand er. Verstand die Magie, wie man sie anwendete, wie sie ihn benutzte, wie sie jetzt miteinander verschmolzen und eins geworden waren. Was auch immer dabei herauskommen mochte, er würde nie wieder derselbe sein. Er hatte einen Geschmack von der Erfüllung seiner dunkelsten Sehnsüchte bekommen, das war erledigt. Unmöglich, zu seinem alten Selbst zurückzukehren.

Richard wischte Kahlan das Blut aus dem Gesicht.

»Ich verstehe. Jetzt weiß ich, was er gemeint hat. Du hattest recht, mir nichts davon zu sagen.« Er berührte ihre Wange, seine Stimme war sanft. »Ich hatte solche Angst, du könntest getötet werden.«

Sie legte ihre Hand auf seine. »Ich dachte, du wärst tot. Eben hielt ich noch deine Hand, dann merkte ich, daß ich sie verloren hatte.«

Wieder traten ihr die Tränen in die Augen. »Ich konnte dich nicht finden. Ich wußte nicht, was ich tun sollte. Das einzige, was mir einfiel, war zu Zedd zurückzugehen, zu warten, bis er aufwacht und ihn dazu zu bringen, mir zu helfen. Ich dachte, du wärst an die Unterwelt verloren.«

»Ich dachte, dir wäre das gleiche passiert. Fast wäre ich allein weitergegangen.« Er grinste schelmisch. »Sieht so aus, als müßte ich dich immer wieder irgendwo heraushauen.«

Zum ersten Mal, seit er sie wiedergefunden hatte, lächelte sie. Dann schlang sie die Arme um ihn. Und ließ sofort wieder los.

»Richard, wir müssen fort von hier. Hier sind überall diese Untiere. Sie werden sich auf seine Leiche stürzen. Dann dürfen wir auf keinen Fall hier sein.«

Er nickte, drehte sich um, ergriff sein Schwert und stand auf. Er reichte ihr die Hand und half ihr auf.

Die Zauberkraft entlud sich in einem Wutausbruch und warnte ihren Meister.

Richard sah sie verblüfft an, schockiert. Die Zauberkraft war zum Leben erwacht, genau wie beim letzten Mal, als sie seine Hand berührt und er das Schwert gehalten hatte. Nur stärker diesmal. Sie lächelte und schien nichts zu spüren. Richard zwang sich, die Wut zu unterdrücken. Doch der Zorn ließ es nur widerwillig mit sich geschehen.

Sie nahm ihn in den Arm, drückte ihn kurz an sich. »Ich kann es immer noch nicht glauben, daß du lebst. Ich war so sicher, ich hätte dich verloren.«

»Wie bist du den Schatten entkommen?«

Kahlan schüttelte den Kopf. »Keine Ahnung. Sie haben uns verfolgt, und als wir getrennt wurden und ich zurückging, habe ich sie nicht mehr gesehen. Hast du welche gesehen?«

Richard nickte ernst. »Ja, das habe ich. Auch meinen Vater wieder. Sie haben mich angegriffen und versucht, mich in die Grenze zu holen.«

Kahlans Gesicht wurde besorgt. »Wieso nur dich? Warum nicht uns beide?«

»Ich weiß es nicht. Gestern abend am gespaltenen Felsen und später, als sie uns verfolgt haben, müssen sie hinter mir und nicht dir hergewesen sein. Der Knochen hat dich beschützt.«

»Beim letzten Mal haben sie alle angegriffen, nur dich nicht«, sagte sie. »Was ist denn diesmal anders?«

Richard überlegte einen Augenblick. »Ich weiß es nicht. Auf jeden Fall müssen wir über den Paß. Wir sind zu müde, um uns diese Nacht noch einmal mit den Schatten rumzuschlagen. Wir müssen die Midlands vor Einbruch der Dunkelheit erreichen. Und ich verspreche dir, diesmal werde ich deine Hand nicht loslassen.«

Kahlan drückte lächelnd seine Hand. »Ich deine auch nicht.«

»Ich bin durch den Schlund zurückgelaufen. Es hat nicht lange gedauert. Meinst du, du schaffst das?«

Sie nickte, und die beiden trabten in einem lockeren Tempo los, das sie, wie er glaubte, halten konnten. Wie bei seiner letzten Durchquerung folgten auch diesmal keine Schatten, wenngleich einige über dem Pfad schwebten. Wie zuvor stürmte Richard mit dem Schwert voran hindurch, ohne abzuwarten, was sie tun würden. Ihr Geheul ließ Kahlan zusammenzucken. Er behielt im Laufen die Spuren im Auge, zog sie durch die Biegungen, sorgte dafür, daß sie auf dem Pfad blieben.

Als sie den Erdrutsch hinter sich und den Waldpfad am anderen Ende des Schlundes erreicht hatten, verlangsamten sie das Tempo zu einem flotten Marsch, um wieder zu Atem zu kommen. Nieselregen legte sich auf Haare und Gesichter. Die Freude darüber, Kahlan wiedergefunden zu haben, dämpfte seine Sorge über die Schwierigkeiten, die noch vor ihnen lagen. Im Gehen teilten sie sich Brot und Früchte. Obwohl sein Magen vor Hunger knurrte, wollte er nicht anhalten, um etwas Vernünftigeres zu essen.

Die Reaktion der Magie, als Kahlan seine Hand ergriffen hatte, bereitete Richard immer noch Sorgen. Spürte die Magie etwas in ihr, oder reagierte sie auf etwas, das sich in seinen Gedanken abspielte? Vielleicht weil er Angst vor ihrem Geheimnis hatte? Oder ging es um mehr, um etwas, das die Magie selbst in ihr erfühlte? Wenn Zedd nur da wäre und er ihn fragen könnte, was er darüber dachte. Allerdings war Zedd auch beim letzten Mal dabei gewesen, und da hatte er ihn auch nicht gefragt. Hatte er Angst vor dem, was Zedd ihm erzählen könnte?

Sie aßen ein wenig, und der Nachmittag schleppte sich dahin. Dann hörten sie ein Knurren tief im Wald. Kahlan meinte, es seien die Monster. Sie beschlossen, wieder zu laufen, um den Paß so schnell wie möglich hinter sich zu bringen. Richard war vollkommen übermüdet. Wie betäubt rannte er zusammen mit ihr durch den dichten Wald. Der leichte Regen auf den Blättern übertönte das Geräusch ihrer Schritte.

Vor Einbruch der Dunkelheit erreichten sie den Rand eines langen Grats. Vor ihnen führte der Pfad in Serpentinen hinunter. Sie standen oben im Wald am Rand des Grats wie an der Öffnung einer gewaltigen Felsenhöhle, vor sich eine offene Prärie, über die der Regen hinwegfegte.

Kahlan hielt sich aufrecht, starr. »Ich kenne diese Gegend«, flüsterte sie.

»Und, wo sind wir?«

»Man nennt sie die Wildnis. Wir befinden uns in den Midlands.« Sie drehte sich zu ihm um. »Ich bin wieder zu Hause.«

Er zog eine Braue hoch. »So wild sieht mir diese Gegend nicht aus.«

»Man hat sie nicht nach dem Land benannt, sondern nach den Leuten, die hier leben.«

Nach dem steilen Abstieg entdeckte Richard eine kleine, geschützte Stelle unter einer Felsplatte. Sie war nicht tief genug, um den Regen völlig abzuhalten, daher schnitt er einige Fichtenäste und lehnte sie an den Felsvorsprung, und baute so einen kleinen, halbwegs trockenen Unterschlupf, in dem sie die Nacht verbringen konnten. Kahlan kroch hinein, Richard folgte und zog die Zweige vor den Eingang. Die beiden ließen sich durchnäßt und erschöpft auf den Boden fallen.

Kahlan zog ihr Gewand aus und schüttelte das Wasser ab. »Ich habe noch nie so lange einen bedeckten Himmel oder so viel Regen gesehen. Ich weiß schon gar nicht mehr, wie die Sonne aussieht. Langsam bin ich es leid.«

»Ich nicht«, sagte er ruhig. Sie runzelte die Stirn, also erklärte er es ihr. »Erinnerst du dich noch an die Schlangenwolke, die mir gefolgt ist, und die Rahl auf mich angesetzt hat?« Sie nickte. »Zedd hat ein magisches Netz ausgeworfen, damit andere Wolken kommen und sie verdecken. Solange es bedeckt ist und wir die Schlangenwolke nicht sehen können, kann Rahl es auch nicht. Der Regen ist mir lieber als Darken Rahl.«

Kahlan dachte darüber nach. »Ich werde mich von jetzt an mehr über die Wolken freuen. Könntest du ihn trotzdem bitten, daß er beim nächsten Mal Wolken nimmt, die nicht so naß sind?« Richard lächelte und nickte. »Möchtest du etwas zu essen?« fragte sie.

Er schüttelte den Kopf. »Ich bin zu müde. Ich will nur schlafen. Ist es hier sicher?«

»Ja. In der Wildnis nahe der Grenze lebt niemand. Adie meinte, wir seien vor den Monstern geschützt, also dürften uns die Herzhunde auch nicht behelligen.«

Das Geräusch des gleichmäßigen Regens machte ihn noch schläfriger. Bereits jetzt war die Nacht kühl, und sie hüllten sich in ihre Decken. Im schwachen Licht konnte Richard gerade noch Kahlans Gesicht erkennen, die aufrecht an der Felswand lehnte. Für ein Feuer war der Unterschlupf zu klein, außerdem war alles ohnehin zu feucht. Er griff in seine Tasche, tastete nach dem Beutel mit dem Stein der Nacht und überlegte, ob er ihn herausnehmen sollte, damit man besser sehen konnte, entschied sich aber schließlich dagegen.

Kahlan lächelte zu ihm hinüber. »Willkommen in den Midlands. Du hast erreicht, was du versprochen hast. Du hast uns hergebracht. Jetzt beginnt der schwierige Teil. Was sollen wir deiner Meinung nach tun?«

Richards Kopf pochte, er lehnte sich zurück, neben sie. »Wir brauchen jemanden mit Zauberkraft, der uns sagen kann, wo sich das letzte Kästchen befindet. Oder zumindest, wo wir suchen sollen. Wir können nicht einfach blind in der Gegend herumrennen. Wir brauchen jemanden, der uns den richtigen Weg weisen kann. Wer käme deiner Meinung nach in Frage?«

Kahlan warf ihm einen Seitenblick zu. »Hier gibt es weit und breit niemanden, der uns helfen will.«

Sie wollte ihm etwas verschweigen. Er wurde sofort gereizt. »Ich habe nicht gesagt, sie müssen uns helfen wollen, sie müssen es nur können. Bring mich einfach hin, um das übrige kümmere ich mich!« Richard bereute seinen scharfen Ton sofort. Er legte den Kopf an die Felswand und schluckte den Ärger hinunter. »Tut mir leid, Kahlan.« Er drehte den Kopf von ihr fort. »Ich hatte einen harten Tag. Ich mußte nicht nur diesen Mann töten, sondern auch wieder meinen Vater mit dem Schwert durchbohren. Aber das Schlimmste war, ich habe geglaubt, ich hätte meine beste Freundin an die Unterwelt verloren. Ich will nur eins: Rahl aufhalten, damit dieser Alptraum ein Ende hat.«

Er wandte sich zu ihr um, und sie schenkte ihm ihr besonderes, schmallippiges Lächeln. Kahlan sah ihm in fast völliger Dunkelheit ein paar Minuten in die Augen.

»Nicht leicht, Sucher zu sein«, sagte sie sanft.

Er erwiderte ihr Lächeln. »Allerdings«, gab er ihr recht.

»Die Schlammenschen«, sagte sie schließlich. »Möglicherweise können sie uns sagen, wo wir suchen sollen. Aber es gibt keine Garantie dafür, daß sie uns helfen. Die Wildnis ist ein entlegenes Gebiet in den Midlands, und die Schlammenschen sind Fremde nicht gewöhnt. Sie haben seltsame Bräuche. Die Probleme anderer interessieren sie nicht. Sie wollen nur in Ruhe gelassen werden.«

»Im Falle eines Erfolges wird Darken Rahl ihre Wünsche wohl kaum beherzigen«, erinnerte er sie.

Kahlan atmete tief durch. »Sie können gefährlich sein, Richard.«

»Hattest du schon mal mit ihnen zu tun?«

Sie nickte. »Ein paarmal. Sie sprechen nicht unsere Sprache, aber ich ihre.«

»Vertrauen sie dir?«

Kahlan sah fort, als sie die Decke fester um sich raffte. »Ich denke schon.« Sie schaute zu ihm auf. »Auf jeden Fall haben sie Angst vor mir, und das könnte bei ihnen wichtiger sein als Vertrauen.«

Richard mußte sich auf die Lippe beißen, um sie nicht zu fragen, wieso sie Angst vor ihr hatten. »Wie weit ist es?«

»Ich weiß nicht genau, wo in der Wildnis wir uns befinden. Ich habe nicht genug gesehen, um es mit Sicherheit sagen zu können. Ich bin aber sicher, daß sie nicht weiter entfernt sind als eine Woche Richtung Nordosten.«

»Also schön. Morgen früh brechen wir Richtung Nordosten auf.«

»Wenn wir dort sind, mußt du mich vorgehen lassen und auf mich hören, wenn ich etwas sage. Schwert oder kein Schwert, du mußt sie überzeugen, dir zu helfen.« Er nickte. Sie zog ihre Hand unter der Decke hervor und legte sie ihm auf den Arm. »Richard«, flüsterte sie, »danke, weil du wegen mir umgekehrt bist. Du hast wegen mir einen solch hohen Preis zahlen müssen.«

»Was blieb mir anderes übrig? Was hätte ich ohne meine Führerin in den Midlands anfangen sollen?«

Kahlan schmunzelte. »Ich werde versuchen, deinen Erwartungen zu genügen.«

Er drückte ihre Hand, dann legten sie sich beide hin. Der Schlaf übermannte ihn, während er sich noch bei den guten Seelen dafür bedankte, daß sie sie beschützt hatten.

(обратно)

22

Zedd schlug die Augen auf. Der Duft von Gewürzsuppe lag in der Luft. Ohne sich zu bewegen, sah er sich vorsichtig um. Gleich neben ihm lag Chase, an den Wänden hingen Knochen. Draußen vor dem Fenster war es dunkel. Er sah an seinem Körper hinunter. Jemand hatte ihn mit Knochen überhäuft. Ohne sich zu bewegen, hob er sie langsam, vorsichtig in die Höhe, bis sie geräuschlos auf die Seite schwebten, wo er sie ablegte. Ohne ein Geräusch zu machen stand er auf. Er befand sich in einem Haus voller Knochen. Monsterknochen. Er drehte sich um.

Zu seiner Überraschung blickte er in das Gesicht einer Frau, die sich ebenfalls gerade umgedreht hatte.

Beide schrien vor Schreck auf und warfen ihre dürren Arme in die Luft.

»Wer bist du?« fragte er, beugte sich vor und linste in ihre weißen Augen.

Sie packte die Krücke gerade noch, bevor sie zu Boden fiel, und klemmte sie unter ihre Achsel. »Ich bin Adie«, antwortete sie mit schnarrender Stimme. »Hast du mich erschreckt! Du bist früher aufgewacht, als ich erwartet hatte.«

Zedd strich seine Kleider glatt. »Wie viele Mahlzeiten habe ich verpaßt?«

Adie betrachtete ihn mit finsterer Miene von Kopf bis Fuß. »Zu viele, wie es scheint.«

Ein Grinsen schob Zedds faltige Wangen nach hinten. Jetzt betrachtete er Adie von Kopf bis Fuß. »Du bist eine gutaussehende Frau«, verkündete er. Er verneigte sich, ergriff ihre Hand und küßte sie zart, dann richtete er sich stolz auf und hielt einen seiner knochigen Finger Richtung Himmel. »Zeddicus Zu'l Zorander, ganz zu Ihren Diensten, meine Liebe.« Er beugte sich vor. »Was ist mit deinem Bein?«

»Nichts. Es ist vollkommen in Ordnung.«

»Nein, nein«, sagte er stirnrunzelnd und zeigte hin. »Nicht das, das andere.«

Adie blickte nach unten auf den fehlenden Fuß, dann wieder hoch zu Zedd. »Er reicht bis auf den Boden. Ist was mit deinen Augen?«

»Nun, ich hoffe, du hast deine Lektion gelernt. Schließlich hast du jetzt nur noch einen übrig.« Zedds besorgtes Gesicht schmolz zu einem Schmunzeln. »Und was meine Augen anbetrifft«, sagte er mit seiner dünnen Stimme, »sie waren wie ausgehungert, aber jetzt können sie sich sattsehen.«

Adie lächelte dünn. »Möchtest du eine Schale Suppe, Zauberer?«

»Ich dachte schon, du würdest nie fragen, Hexenmeisterin.«

Er folgte ihr, als sie durch das Zimmer zum Kessel humpelte, der über der Feuerstelle hing. Dann füllte sie zwei Schalen und brachte sie zum Tisch. Sie lehnte die Krücke an die Wand, nahm ihm gegenüber Platz, schnitt eine dicke Scheibe Brot und Käse ab und schob sie ihm über den Tisch zu. Zedd beugte sich vor und fiel sofort über das Essen her, hielt jedoch nach einem Löffel inne, hob den Kopf und blickte in ihre weißen Augen.

»Diese Suppe hat Richard gekocht«, sagte er ruhig, während der zweite Löffel mitten zwischen Schale und Mund verharrte.

Adie brach ein Stück Brot ab, stippte es in die Suppe und beobachtete ihn. »Das ist wahr. Du hast Glück, meine wäre nicht so gut.«

Zedd legte den Löffel in die Schale und sah sich um. »Und wo steckt er?«

Adie biß ein Stück Brot ab, kaute, beobachtete Zedd. Sie schluckte hinunter und antwortete. »Er ist mit der Mutter Konfessor durch den Paß gegangen, in die Midlands. Er kennt sie, allerdings nur als Kahlan. Sie verschweigt ihm immer noch, was sie wirklich ist.« Sie fuhr fort und erzählte dem Zauberer, wie Richard und Kahlan sie aufgesucht und um Hilfe für ihre angeschlagenen Freunde gebeten hatten.

Zedd nahm den Käse in die eine, das Brot in die andere Hand, und biß abwechselnd ab, während er Adies Geschichte zuhörte. Innerlich zuckte er zusammen, als er erfuhr, daß man ihn mit Haferschleim durchgefüttert hatte.

»Er sagte, er könne nicht auf dich warten«, sagte sie, »aber er meinte, du würdest ihn verstehen. Der Sucher hat mir seine Anweisungen für Chase gegeben. Er soll umkehren und Vorkehrungen für den Fall der Grenze und den Angriff von Rahls Truppen treffen. Es tat ihm leid, weil er deinen Plan nicht kannte. Warten war ihm jedoch zu riskant.«

»Auch gut«, sagte der Zauberer fast tonlos, »mein Plan hat nichts mit ihm zu tun.«

Zedd machte sich wieder über das Essen her. Als er mit der Suppe fertig war, ging er zum Kessel und holte sich einen Nachschlag. Er bot sich an, Adie noch etwas zu holen, doch sie war noch nicht mit ihrer ersten Schale fertig, da sie die meiste Zeit nicht die Augen vom Zauberer hatte lassen können. Als er sich wieder hinsetzte, schob sie ihm noch etwas Brot und Käse rüber.

»Richard hat ein Geheimnis vor dir«, sagte sie mit gesenkter Stimme. »Wenn es nicht um die Geschichte mit Rahl ginge, würde ich nicht davon anfangen, aber ich dachte, du solltest es wissen.«

Das Licht der Lampe fiel auf sein schmales Gesicht und das weiße Haar und ließ ihn starr und in den harten Schatten noch dürrer wirken. Er nahm seinen Löffel, blickte einen Augenblick in die Suppe, bevor er Adie wieder ansah.

»Wie du sehr wohl weißt, haben wir alle unsere Geheimnisse, Zauberer noch mehr als die meisten anderen. Wüßten wir alle Geheimnisse der anderen, wäre dies eine sehr seltsame Welt. Außerdem ginge der Spaß verloren, sie weiterzuerzählen.« Er verzog die dünnen Lippen zu einem Lächeln, seine Augen funkelten. »Wenn ich jemandem vertraue, habe ich keine Angst vor seinen Geheimnissen, und er braucht keine Angst vor meinen zu haben. Das gehört zu einer Freundschaft dazu.«

Adie lehnte sich auf ihrem Stuhl zurück und starrte ihn aus leeren weißen Augen an. Sie schmunzelte. »Ich hoffe um seinetwillen, daß du ihm zurecht vertraust. Ich möchte keinem Zauberer Grund zum Ärgern geben.«

Zedd zuckte mit den Achseln. »Für einen Zauberer bin ich ziemlich harmlos.«

Sie betrachtete seine Augen im Schein der Lampe.

»Das ist gelogen«, schnarrte die Hexenmeisterin leise.

Zedd räusperte sich und beschloß, das Thema zu wechseln. »Sieht so aus, als müßte ich mich für deine Pflege bedanken, meine Liebe.«

»Das stimmt.«

»Und dafür, daß du Richard und Kahlan geholfen hast.« Er sah zu Chase hinüber und zeigte mit dem Löffel auf ihn. »Und auch dem Grenzposten. Ich stehe in deiner Schuld.«

Adies Schmunzeln wurde breiter. »Vielleicht kannst du es mir eines Tages zurückzahlen.«

Zedd machte sich wieder über seine Suppe her, wenn auch nicht ganz so eifrig wie zuvor. Er und die Hexenmeisterin beobachteten sich gegenseitig. Das Feuer im Kamin knackte, und draußen zirpten die Käfer der Nacht. Chase schlief noch immer.

»Wie lange sind sie fort?« fragte Zedd schließlich.

»Es ist jetzt sieben Tage her, seit er dich und den Grenzposten in meiner Obhut zurückgelassen hat.«

Zedd beendete seine Mahlzeit, schob die Schale behutsam von sich. Er faltete seine dürren Hände auf dem Tisch, betrachtete sie und tippte mit den Daumen gegeneinander. Der Schein der Lampe flackerte und tanzte über sein dichtes, weißes Haar.

»Hat Richard gesagt, wie ich ihn finden soll?«

Adie antwortete eine Weile nicht. Der Zauberer wartete und tippte mit den Daumen aneinander, bis sie endlich sprach. »Ich habe ihm einen Stein der Nacht gegeben.«

Zedd sprang auf. »Du hast was getan?«

Adie sah in aller Ruhe zu ihm hoch. »Hätte ich ihn vielleicht nachts durch den Paß schicken sollen, ohne ihm eine Möglichkeit zu geben, etwas zu erkennen? Blind durch den Paß zu laufen bedeutet den sicheren Tod. Er sollte es schaffen. Nur so konnte ich ihm helfen.«

Der Zauberer stemmte sich mit den Knöcheln auf den Tisch und beugte sich vor. Sein weißes Haar fiel wallend um sein Gesicht. »Und hast du ihn gewarnt?«

»Natürlich habe ich das.«

Er kniff die Augen zusammen. »Wie denn? Mit einem Hexenrätsel?«

Adie nahm zwei Äpfel zur Hand und warf Zedd einen zu. Er fing ihn mitten in der Luft mit einem Zauber auf. Der Apfel schwebte, sich in der Luft drehend, während Zedd die alte Frau immer noch wütend ansah.

»Setz dich, Zauberer, und hör auf mit der Angeberei.« Sie biß in ihren Apfel, kaute langsam. Zedd nahm eingeschnappt Platz. »Ich wollte ihm keine Angst einjagen. Er hatte schon so genug Angst. Hätte ich ihm gesagt, wozu der Stein der Nacht gut ist, hätte er vielleicht Angst gehabt, ihn zu benutzen. Das Ergebnis wäre, die Unterwelt hätte ihn mit Sicherheit bekommen. Ja, ich habe ihn gewarnt, doch mit einem Rätsel, damit er erst später darauf kommt, wenn er durch den Paß hindurch ist.«

Zedd schnappte den Apfel mit seinen hölzern wirkenden Fingern aus der Luft. »Verdammt, Adie, du verstehst nicht. Richard kann Rätsel nicht ausstehen, das konnte er noch nie. Er betrachtet sie als Beleidigung seines Ehrgefühls. Er duldet sie nicht und beachtet sie aus Prinzip nicht.« Er biß krachend in den Apfel.

»Er ist der Sucher, und das ist es, was Sucher tun. Sie lösen Rätsel.«

Zedd reckte einen knochigen Finger in die Höhe. »Rätsel des Lebens, keine Worträtsel. Das ist ein Unterschied.«

Adie legte den Apfel weg und beugte sich vor. Mit sorgenvoller Miene legte sie ihre Hände mitten auf den Tisch. »Zedd, ich habe versucht, dem Jungen zu helfen. Er soll Erfolg haben. Ich habe im Paß meinen Fuß verloren, aber er hätte sein Leben verloren. Wenn der Sucher sein Leben verliert, verlieren wir auch unseres. Ich wollte ihm nichts Böses.«

Zedd legte den Apfel weg und wischte seinen Ärger mit einer Handbewegung fort. »Das weiß ich, Adie. Das habe ich auch nicht sagen wollen.« Er ergriff Adies Hand. »Es wird schon klappen.«

»Ich bin ein Narr«, sagte sie bitter. »Er hat mir gesagt, daß er keine Rätsel mag, aber ich habe nicht mehr daran gedacht. Zedd, suche ihn mit Hilfe des Steins der Nacht. Stelle fest, ob er es geschafft hat.«

Zedd nickte. Er schloß die Augen, ließ das Kinn auf die Brust sinken und atmete dreimal tief durch. Dann hörte er für lange Zeit auf zu atmen. In der Luft ringsum ertönte das leise, sanfte Säuseln eines fernen Windes, eines Windes über einer weiten Ebene, einsam, unheilvoll, gespenstisch. Endlich verschwand das Windgeräusch, und der Zauberer begann wieder zu atmen. Er hob den Kopf und öffnete die Augen.

»Er ist in den Midlands. Er hat es durch den Paß geschafft.«

Adie nickte erleichtert. »Ich werde dir einen Knochen mitgeben, damit du sicher durch den Paß kommst. Willst du ihm sofort nachgehen?«

Der Zauberer wich ihren weißen Augen aus und blickte auf den Tisch. »Nein«, sagte er ruhig. »Wie du gesagt hast, er ist der Sucher. Ich habe etwas Wichtiges zu erledigen, wenn wir Darken Rahl aufhalten wollen. Hoffentlich kann er inzwischen allen Ärger vermeiden.«

»Geheimnisse?« fragte die Hexenmeisterin mit ihrem dünnen Lächeln.

»Geheimnisse«, bejahte der Zauberer mit einem Nicken. »Ich muß sofort aufbrechen.«

Sie zog eine Hand unter der seinen hervor und strich über seine lederne Haut.

»Draußen ist es dunkel.«

»Richtig«, gab er ihr recht.

»Warum bleibst du nicht über Nacht? Und brichst in der Dämmerung auf.«

Zedd riß die Augen auf und sah sie mit gesenktem Kopf an. »Ich soll über Nacht bleiben?«

Adie zuckte mit den Achseln und strich weiter über seine Hand. »Manchmal ist es hier recht einsam.«

»Also«, Zedd strahlte schelmisch übers ganze Gesicht — »du hast recht, es ist dunkel draußen. Und ich schätze, es macht auch mehr Sinn, morgens aufzubrechen.« Plötzlich runzelte er die Stirn. »Das ist doch nicht eines deiner Rätsel, oder?«

Sie schüttelte den Kopf, nein, das war es nicht. Und er strahlte wieder.

»Ich habe meinen Zaubererfelsen dabei. Hast du vielleicht Interesse?«

Adies Züge schmolzen zu einem schüchternen Lächeln. »Sehr gerne.« Sie sah ihn an, lehnte sich zurück und biß von ihrem Apfel ab.

Zedd zog eine Braue hoch. »Nackt?«


Wind und Regen beugten das hohe Gras in weiten, gemächlichen Wogen, während sich die beiden ihren Weg über die offene, flache Ebene bahnten. Die wenigen Bäume, die es gab, standen weit auseinander. Meist waren es kleine Birken- und Erlengruppen längs der Bachläufe. Kahlan behielt das Gras ringsum im Auge. Sie befanden sich in der Nähe des Gebietes der Schlammenschen. Richard folgte schweigend und hielt sein Auge wachsam auf Kahlan gerichtet, wie immer.

Der Gedanke, ihn zu den Schlammenschen mitzunehmen, behagte ihr nicht, doch er hatte recht, sie mußten wissen, wo sie nach dem letzten Kästchen suchen sollten, und es gab niemanden sonst in der Nähe, der ihnen die richtige Richtung zeigen konnte. Der Herbst neigte sich dem Ende zu, die Zeit wurde knapp. Vielleicht halfen ihnen die Schlammenschen aber auch nicht, dann wäre die Zeit vergeudet.

Schlimmer noch. Sie wußte zwar, sie würden es nicht wagen, einen Konfessor zu töten, noch dazu einen, der unter dem Schutz eines Zauberers reiste, ob sie sich aber trauen würden, den Sucher zu töten, wußte sie nicht. Nie war sie zuvor ohne einen Zauberer durch die Midlands gereist, das tat kein Konfessor. Es war zu gefährlich. Richard war ein besserer Schutz als Giller, der letzte Zauberer, den man ihr zugeteilt hatte, doch eigentlich sollte Richard nicht sie beschützen, sondern sie ihn. Sie durfte nicht zulassen, daß er sein Leben für sie aufs Spiel setzte. Er sollte schließlich Rahl aufhalten. Das vor allem zählte. Sie hatte geschworen, ihr Leben für den Sucher einzusetzen. Für Richard. Noch nie in ihrem Leben hatte sie etwas inbrünstiger gewollt. Sollte je der Zeitpunkt der Entscheidung kommen, dann wäre sie es, die sterben müßte.

Der Pfad durch die Steppe erreichte zwei mit getrockneten Häuten umspannte Pfähle, die mit roten Streifen eingefärbt waren, jeweils einer zu beiden Seiten des Pfades. Richard blieb bei den Pfählen stehen und betrachtete die Totenschädel, die oben auf ihnen befestigt waren.

»Soll uns das abschrecken?« fragte er und strich mit der Hand über die Häute.

»Nein, das sind die Schädel der verehrten Ahnen. Sie sollen das Land bewachen. Nur den Geachtetsten wird diese Ehre zuteil. Anhand der Gebeine der Ehrwürdigsten sollen anderen sozusagen die Besten aus ihrer Mitte gezeigt werden.«

»Klingt nicht bedrohlich. Vielleicht sind sie gar nicht so abgeneigt, uns zu sehen.«

Kahlan drehte sich zu ihm um und zog eine Braue hoch. »Bei den Schlammenschen verschafft man sich unter anderem dadurch Achtung, daß man Fremde tötet.« Sie sah wieder zu den Schädeln. »Trotzdem ist das nicht als Drohung für Fremde gedacht. Es handelt sich bei ihnen lediglich um eine traditionelle Ehrung.«

Erleichtert nahm Richard die Hand vom feuchten Pfahl. »Mal sehen, vielleicht können wir sie überreden, uns zu helfen, dann können sie wieder ihre Ahnen verehren und sich die Fremden vom Leib halten.«

»Denk daran, was ich dir gesagt habe«, warnte sie. »Vielleicht wollen sie uns nicht helfen. Die Entscheidung liegt bei ihnen, das mußt du anerkennen. Sie gehören zu den Völkern, die ich versuche zu retten. Ich will ihnen nicht weh tun.«

»Kahlan, ich habe nicht die Absicht, ihnen etwas zu tun. Keine Sorge, sie werden uns helfen. Es liegt doch in ihrem eigenen Interesse.«

»Sie sehen es vielleicht nicht ganz so«, hakte sie nach. Der Regen hatte aufgehört und war einem kühlen Dunst gewichen, den sie auf ihrem Gesicht spürte. Sie schob ihre Kapuze nach hinten. »Richard, versprich mir, daß du ihnen nichts tun wirst.«

Er schob seine Kapuze ebenfalls zurück, stemmte die Hände in die Hüften und überraschte sie mit einem kleinen, schiefen Lächeln. »Jetzt weiß ich endlich, wie sich das anfühlt.«

»Was?« fragte sie mit leichtem Argwohn in der Stimme.

Er blickte an ihr hinunter, und sein Lächeln wurde breiter. »Weißt du noch, als ich das Fieber von der Schlingpflanze hatte und dich bat, Zedd nichts zu tun? Jetzt weiß ich, wie dir zumute war, als du dieses Versprechen nicht geben konntest.«

Kahlan sah in seine grauen Augen, dachte daran, wie sehr sie sich wünschte, Rahl aufzuhalten. Sie dachte auch an alle jene, die er getötet hatte, wie sie wußte.

»Und ich weiß jetzt, wie du dich gefühlt haben mußt, als du mir das Versprechen nicht geben konntest.« Sie mußte gegen ihren Willen lächeln. »Bist du dir auch so dumm vorgekommen, als du gefragt hast?«

Er nickte. »Ja, als ich gemerkt habe, was auf dem Spiel stand. Und vor allem nachdem ich wußte, was für ein Mensch du bist, und du niemandem etwas antun würdest, es sei denn, du hast keine andere Wahl. In dem Augenblick kam ich mir dumm vor, weil ich dir nicht vertraut habe.«

Ihr ging es genauso. Dabei wußte sie, wie sehr er ihr vertraute.

»Tut mir leid«, sagte sie, das Lächeln noch immer auf den Lippen. »Ich sollte dich eigentlich besser kennen.«

»Weißt du, wie wir sie dazu bringen können, uns zu helfen?« Sie war bereits mehrere Male im Dorf der Schlammenschen gewesen, nie jedoch auf Einladung. Einen Konfessor lud man dort nicht ein. Es gehörte einfach zu den üblichen Aufgaben eines Konfessors, den verschiedenen Völkern der Midlands einen Besuch abzustatten. Sie hatten Angst gehabt und waren deswegen recht höflich gewesen, hatten ihr aber zu verstehen gegeben, daß sie ihre Angelegenheiten allein zu regeln pflegten und keine Einmischung von außen wünschten. Auf Drohungen reagierten sie nicht.

»Die Schlammenschen halten eine Versammlung ab, die man den Rat der Propheten nennt. Man hat mir nie erlaubt, teilzunehmen, sei es, weil ich eine Fremde bin, sei es, weil ich eine Frau bin, doch ich habe davon gehört. Irgendwie weissagen sie dabei die Antworten auf Fragen. Ich will damit nur sagen, Richard, sie werden keine Versammlung bei vorgehaltenem Schwert abhalten. Vielleicht hätten sie unter solchen Umständen nicht mal Erfolg. Wenn sie uns helfen, dann nur freiwillig. Du mußt sie für dich gewinnen.«

Er sah ihr hart in die Augen. »Mit deiner Hilfe schaffen wir es. Es bleibt uns gar nichts anderes übrig.«

Sie nickte und wandte sich wieder dem Pfad zu. Mächtige Wolken hingen tief über der Steppe und schienen zu brodeln, während sie in endloser Prozession dahinzogen. Hier draußen über der Ebene schien es so viel mehr Himmel zu geben als überall sonst. Das Gefühl war übermächtig und ließ das abwechslungslose, flache Land winzig erscheinen.

Der Regen hatte die Bachläufe anschwellen lassen. Das gurgelnde, schlammige Wasser donnerte stampfend und schäumend unter den Baumstämmen hindurch, die als Steg dienten. Kahlan spürte die Kraft des Wassers, das die Stämme unter ihren Stiefeln zum Zittern brachte. Sie trat vorsichtig auf. Die Stämme waren glitschig, und es gab keine Halteseile, die das Überqueren erleichtert hätten. Richard bot ihr die Hand, um sie zu stützen, und sie war froh über den Vorwand, sie ergreifen zu können. Sie stellte fest, daß sie sich darauf freute, nur um seine Hand berühren zu können. Doch so sehr es auch schmerzte, sie durfte ihm keine Hoffnungen machen. Wie gerne wäre sie einfach nur eine Frau gewesen wie alle anderen. Aber das war sie nicht. Sie war Konfessor. Manchmal jedoch, für einen kurzen Augenblick, konnte sie es vergessen und so tun als ob.

Gerne hätte sie Richard an ihrer Seite gehabt, doch er blieb hinter ihr, suchte das Land ab und paßte auf sie auf. Er befand sich in einem fremden Land, nahm nichts als selbstverständlich, sah in allem eine Bedrohung. In Westland hatte sie sich genauso gefühlt, sie kannte das also. Er riskierte sein Leben im Kampf gegen Rahl und gegen Dinge, denen er nie zuvor begegnet war, und er hatte die Pflicht, wachsam zu sein. Die Wachsamen starben schnell genug in den Midlands. Und die Unachtsamen noch viel schneller.

Sie hatten gerade einen weiteren Bach überquert und waren wieder in das feuchte Gras eingetaucht, als acht Männer vor ihnen aufsprangen. Kahlan und Richard blieben wie angewurzelt stehen. Die Männer hatten ihre Körper größtenteils in Felle gehüllt. Klebriger Schlamm, den selbst der Regen nicht herunterwaschen konnte, bedeckte den Rest der Haut und die Gesichter, glättete die Haare. An Armen und an verschiedenen Stellen der Haut sowie unter den Stirnbändern hatten sie Grasbüschel befestigt, so daß sie in ihrer Lauerstellung nicht zu sehen gewesen waren. Schweigend blieben sie vor den beiden stehen. Alle hatten eine finstere Miene aufgesetzt. Kahlan erkannte mehrere der Männer wieder. Es handelte sich um einen Jagdtrupp der Schlammenschen.

Der Älteste,ein drahtiger Mann namens Savidlin, ging auf sie zu. Die anderen warteten, Speer und Bogen bei Fuß, aber bereit. Kahlan spürte Richard dicht hinter sich. Ohne sich umzudrehen flüsterte sie ihm zu, er solle ruhig bleiben und das gleiche tun wie sie. Savidlin blieb vor ihr stehen.

»Kraft dem Konfessor Kahlan«, sagte er.

»Kraft dir, Savidlin, und dem Volk der Schlammenschen«, erwiderte sie in deren Sprache.

Savidlin schlug ihr fest ins Gesicht. Sie schlug ebenso fest zurück. Sofort hörte Kahlan, wie Richard klirrend sein Schwert zog. Sie wirbelte herum.

»Richard, nein!« Er hatte das Schwert erhoben. »Nein!« Sie packte seine Handgelenke. »Ich hab' dir doch gesagt, du sollst ruhig bleiben und dasselbe tun wie ich.«

Sein Blick zuckte von Savidlins Augen zu ihren. Die enthemmte Wut stand in seinen Augen, die Magie war bereit zum tödlichen Schlag. Er biß die Zähne zusammen. »Wenn sie dir die Kehle aufschlitzen, soll ich sie mir dann vielleicht auch aufschlitzen lassen?«

»Das ist ihre Art der Begrüßung. Es soll den Respekt vor der Kraft des anderen bekunden.« Er runzelte die Stirn und zögerte. »Tut mir leid, ich hätte dich warnen sollen. Steck das Schwert weg, Richard.«

Sein Blick schwankte zwischen den beiden hin und her, bevor er nachgab und das Schwert verärgert zurück in die Scheide schob. Erleichtert wandte sie sich den Schlammenschen zu. Richard stellte sich schützend neben sie. Savidlin und die anderen hatten die Szene in aller Ruhe verfolgt. Die Worte verstanden sie nicht, doch schienen sie ihre Bedeutung zu ahnen. Savidlin wandte den Blick von Richard ab und sah Kahlan an.

»Wer ist dieser zornige Mann?«

»Sein Name ist Richard. Er ist der Sucher

Unter den anderen Männern des Jagdtrupps erhob sich Gemurmel. Savidlin sah Richard in die Augen.

»Kraft dem Sucher Richard

Kahlan übersetzte ihm, was er gesagt hatte. Der Zorn stand ihm immer noch ins Gesicht geschrieben.

Savidlin trat vor und schlug Richard, jedoch nicht mit der flachen Hand wie Kahlan, sondern mit der Faust. Sofort antwortete Richard mit einem kräftigen Hieb, der Savidlin von den Füßen holte und ausgestreckt auf den Rücken warf. Benommen streckte er alle viere von sich. Die Waffen wurden fester gepackt. Richard richtete sich auf und warf den Männern einen warnenden Blick zu, der sie an Ort und Stelle festwachsen ließ.

Savidlin stützte sich auf eine Hand und rieb sich das Kinn mit der anderen. Er grinste über das ganze Gesicht. »Noch nie hat jemand solchen Respekt vor meiner Kraft bekundet! Dies ist ein weiser Mann

Die anderen brachen in Gelächter aus. Kahlan hielt sich die Hand vor den Mund, um ihr Lachen zu verbergen. Die Spannung verflog.

»Was hat er gesagt?« wollte Richard wissen.

»Er meinte, du hättest großen Respekt vor ihm und seist ein weiser Mann. Ich glaube, du hast aus Versehen einen Freund gewonnen.«

Savidlin hielt Richard die Hand hin, er solle ihm aufhelfen. Richard kam der Bitte nach. Als Savidlin auf den Beinen stand, legte er Richard einen Arm um seine muskulösen Schultern.

»Ich freue mich wirklich, daß du meine Kraft erkannt hast, doch hoffe ich, daß du mir keinen weiteren Respekt mehr zollst.« Die Männer lachten. »Bei den Schlammenschen sollst du den Namen tragen ›Richard, der Mann mit dem Zorn‹

Kahlan versuchte beim Übersetzen nicht loszuprusten. Die Männer kicherten noch immer. Savidlin wandte sich an sie.

»Vielleicht wollt ihr jetzt meinen kräftigen Freund begrüßen und ihm Gelegenheit geben, euch zu zeigen, welchen Respekt er vor eurer Kraft hat

Alle streckten abwehrend die Arme von sich und schüttelte heftig den Kopf.

»Nein«, meinte einer zwischen Lachanfällen, »der Respekt, den er dir gegenüber gezeigt hat, reicht für uns alle

Er wandte sich wieder Kahlan zu. »Konfessor Kahlan ist den Schlammmenschen wie immer willkommen.« Ohne hinzusehen deutete er mit einem Nicken auf Richard. »Ist er dein Gatte?«

»Nein!«

Savidlin verkrampfte sich. »Dann bist du gekommen, um einen unserer Männer zu erwählen?«

»Nein«, sagte sie und fand zu ihrer ruhigen Stimme zurück.

Savidlin zeigte sich überaus erleichtert. »Der Konfessor hat einen gefährlichen Reisegefährten ausgesucht

»Für mich ist er nicht gefährlich, nur für die, die mir etwas antun wollen

Savidlin nickte lächelnd und betrachtete Kahlan von Kopf bis Fuß. »Du trägst seltsame Kleidung. Anders als sonst

»Darunter bin ich dieselbe wie immer«, sagte Kahlan und beugte sich ein wenig vor, um das Gesagte zu unterstreichen. »Mehr brauchst du nicht zu wissen

Savidlin wich ein wenig zurück und nickte. Er kniff die Augen zusammen. »Und warum bist du hier?«

»Vielleicht können wir uns gegenseitig helfen. Es gibt einen Mann, der euer Volk unterwerfen will. Der Sucher und ich möchten, daß ihr euch selbst regiert. Wir sind gekommen, die Kraft und Weisheit eures Volkes zu erbitten, und um Unterstützung in unserem Kampf

»Vater Rahl«, verkündete Savidlin wissend.

»Du hast von ihm gehört?«

Savidlin nickte. »Ein Mann kam vorbei. Er nannte sich Bekehrer und meinte, er wolle uns von der Güte eines gewissen Vater Rahl berichten. Drei Tage sprach er zu unserem Volk, bis wir ihn leid wurden

Jetzt war Kahlan an der Reihe zu erstarren. Sie sah zu den anderen Männern hinüber, die bei der Erwähnung des Bekehrers angefangen hatten zu grinsen. Sie sah dem Ältesten wieder ins schlammbeschmierte Gesicht. »Und was wurde nach den drei Tagen aus ihm?«

»Er war ein guter Mann.« Savidlin lächelte vielsagend.

Kahlan richtete sich auf. Richard beugte sich zu ihr.

»Worüber reden sie?«

»Sie wollen wissen, warum wir hier sind. Sie sagen, sie hätten von Darken Rahl gehört.«

»Sag ihnen, ich möchte zu ihrem Volk sprechen. Und an einer Versammlung teilnehmen.«

Sie sah ihn von unten her an. »Dazu komme ich noch. Adie hatte recht, du bist nicht gerade geduldig.«

Richard schmunzelte. »Nein, sie hatte unrecht. Ich bin sehr geduldig, nur nicht sehr tolerant. Das ist ein Unterschied.«

Kahlan lächelte Savidlin an, während sie mit Richard sprach. »Schön. Aber im Augenblick solltest du weder intolerant werden noch ihnen weiter deinen Respekt bekunden. Ich weiß, was ich tue; alles läuft gut. Laß es mich auf meine Art machen, einverstanden?«

Er gab nach, doch sie sah, wie unzufrieden er war. Wieder wandte sie sich dem Ältesten zu. Er blickte sie scharf an und stellte ihr eine Frage, die sie überraschte.

»Hat Richard mit dem Zorn uns den Regen gebracht?«

Kahlan runzelte die Stirn. »Na ja, ich nehme an, das könnte man sagen.« Die Frage verwirrte sie. Sie wußte nicht, was sie sagen sollte, also versuchte sie es mit der Wahrheit. »Die Wolken verfolgen ihn

Der Älteste betrachtete aufmerksam ihr Gesicht und nickte dann. Sie fühlte sich unter seinen musternden Blicken nicht wohl und hätte das Gespräch gern wieder auf die wichtigen Dinge gebracht.

»Savidlin, ich habe dem Sucher geraten, dein Volk aufzusuchen. Er ist nicht hier, um deinem Volk Schaden zuzufügen oder sich in dessen Angelegenheiten zu mischen. Du kennst mich. Ich bin schon bei euch gewesen. Du weißt, wie sehr ich die Schlammenschen respektiere. Ich würde keinen anderen hierherbringen, wenn es nicht wichtig wäre. Im Augenblick läuft die Zeit gegen uns

Savidlin ließ sich das Gesagte eine Weile durch den Kopf gehen, dann endlich sprach er.

»Wie schon gesagt, du bist bei uns willkommen.« Schmunzelnd sah er den Sucher an, dann wieder zurück zu ihr. »Richard mit dem Zorn ist in unserem Dorf auch willkommen

Die Entscheidung stimmte die anderen sichtlich froh, sie schienen Richard zu mögen. Sie sammelten ihre Sachen zusammen, darunter zwei Rehe und ein Wildschwein, die jeweils an einen Tragebalken gebunden waren. Kahlan hatte ihre Beute zuvor nicht gesehen, sie hatte verborgen im hohen Gras gelegen. Beim Aufbruch scharte sich alles um Richard, berührte ihn vorsichtig und überschüttete ihn mit Fragen, die er nicht verstand. Savidlin schlug ihm aus Vorfreude auf die Schultern, mit seinem neuen, großen Freund im Dorf angeben zu können. Kahlan lief neben ihm und wurde von den meisten nicht beachtet. Sie war froh, daß Richard bis jetzt gern gelitten wurde. Was sie durchaus verstand. Es fiel schwer, ihn nicht zu mögen. Es gab aber auch noch einen anderen Grund, weshalb sie ihn bereitwillig anerkannten.

»Ich habe dir doch gesagt, ich könnte sie für uns gewinnen«, meinte Richard grinsend und blickte sie über ihre Köpfe hinweg an. »Ich hätte nur nicht gedacht, daß ich dazu einen von ihnen niederschlagen müßte.«

(обратно)

23

Hühner flatterten ihnen um die Beine, als die Jagdgesellschaft mit Richard und Kahlan in der Mitte die beiden in das Dorf der Schlammenschen geleitete. Das Dorf lag auf einer leichten Erhebung, die in der Steppenlandschaft der Wildnis als Hügel durchgehen konnte, und bestand aus einer Ansammlung von Gebäuden aus einer Art Lehmziegel mit hellbraunem Tonputz und Dächern aus Gras, die Löcher bekamen, sobald sie trocken wurden und ständig erneuert werden mußten, damit sie den Regen abhielten. Die Türen waren aus Holz, doch in den Fenstern der dicken Wände gab es kein Glas, und nur gelegentlich ein Tuch als Wetterschutz. Die Gebäude standen kreisähnlich um einen freien Platz. Meist waren es Häuser für Familien, die jedoch nur einen Raum hatten. Besonders im Süden drängten sie sich, und oft hatten sie mindestens eine Wand gemeinsam mit einem anderen Haus. Schmale Wege verliefen hier und dort zwischen den Häusern und den Gemeinschaftsgebäuden, die sich an der Nordseite gruppierten. Getrennt wurden sie von einer Anzahl unterschiedlicher, verstreuter Gebäude im Osten und Westen. Einige davon waren nicht viel mehr als Pfahlbauten mit Grasdächern, die als Eßplätze benutzt wurden, als Schutz vor Regen und Sonne oder wo Waffen und Tongerät hergestellt wurden und Essen zubereitet und gekocht wurde. In trockenen Zeiten war das ganze Dorf in einen Staubdunst gehüllt, der sich in die Augen und Nase setzte und die Zunge verklebte, jetzt jedoch waren die Gebäude reingewaschen vom Regen, und auf dem Boden hatten sich unzählige Fußstapfen in kleine Pfützen verwandelt, in denen sich die trostlosen Gebäude spiegelten.

Frauen in einfachen Kleidern aus leuchtend buntem Stoff hockten in den Arbeitsbereichen und mahlten Tavawurzeln, aus denen sie ein Fladenbrot buken, das bei den Schlammenschen als Grundnahrungsmittel diente. Süß duftender Rauch stieg über den Feuerstellen auf. Junge Mädchen mit kurzgeschorenem und mit klebrigem Schlamm geglättetem Haar saßen bei den Frauen und halfen ihnen. Kahlan spürte ihre scheuen Blicke. Von ihren vorherigen Besuchen wußte sie, wie neugierig die jungen Mädchen auf sie waren. Als Reisende war sie an vielen fremden Orten gewesen und hatte alles mögliche gesehen. Sie war eine Frau, die von Männern geachtet und gefürchtet wurde. Die älteren Frauen duldeten die Ablenkung mit verständnisvoller Nachsicht.

Kinder eilten aus allen Ecken des Dorfes heran, um zu sehen, was für seltsame Fremde Savidlins Jagdgesellschaft angeschleppt hatte. Sie scharten sich aufgeregt kreischend um die Jäger, stampften mit ihren nackten Füßen im Matsch und bespritzten die Männer. Normalerweise hätten sie sich für die Rehe oder das Wildschwein interessiert, jetzt jedoch ließen sie das Wild zugunsten der Fremden links liegen. Die Männer lächelten gutgelaunt und duldeten sie. Kleine Kinder schalt man nicht. Sobald sie älter wurden, erhielten sie sehr strengen Unterricht, in dem man ihnen die Arbeiten der Schlammenschen beibrachte: die Jagd, das Holzsammeln und die Wege des Geistes. Im Augenblick jedoch durften sie einfach Kinder sein, denen man beim Spielen fast völlig freie Zügel ließ.

Aus dem Knäuel der Kinder wurden Essensbrocken gereicht, als Bestechung für eine Geschichte, wer denn diese Fremden seien. Die Männer lehnten die Angebote lachend ab, sie wollten sich die Erzählungen für die Dorfältesten aufheben. Die Kinder waren nur wenig enttäuscht und tanzten weiter umher, schließlich war dies das Aufregendste, was in ihrem jungen Leben geschehen war. Etwas vollkommen Außergewöhnliches mit einem Hauch von Gefahr.

Sechs Älteste standen unter dem lecken Schutzdach einer der luftigen Pfahlkonstruktionen und warteten darauf, daß Savidlin die Fremden zu ihnen brachte. Jeder trug eine Hose aus Rehleder, zeigte die nackte Brust und hatte ein Kojotenfell um die Schultern gelegt. Trotz der grimmigen Blicke waren sie freundlicher, als sie aussahen, wie Kahlan wußte. Kein Schlammensch lächelte einen Fremden an, bevor nicht eine Begrüßung stattgefunden hatte, da ansonsten seine Seele gestohlen wurde. Die Kinder blieben der Pfahlkonstruktion fern. Sie saßen im Matsch und verfolgten, wie die Jagdgesellschaft die Fremden zu den Ältesten hinaufführte. Die Frauen hatten ihre Arbeit an den Küchenfeuern unterbrochen, die Männer bei der Waffenherstellung ebenfalls, und alles wurde still, sogar die im Matsch hockenden Kinder. Die Geschäfte der Schlammenschen fanden im Freien statt, und jeder hatte daran teil.

Kahlan trat auf die sechs Ältesten zu, Richard zu ihrer Rechten, doch einen Schritt zurück, Savidlin rechts neben ihm. Die sechs beäugten die beiden Fremden.

»Kraft dem Konfessor Kahlan«, sagte der Älteste.

»Kraft dem Toffalar«, antwortete sie.

Er gab ihr einen leichten Klaps ins Gesicht, kaum mehr als ein Tätscheln. Es war ihr Brauch, im Dorf selbst nur vorsichtige Schläge auszutauschen. Solche, wie Savidlin sie ausgeteilt hatte, waren zufälligen Begegnungen draußen in der Steppe vorbehalten, fern vom Dorf. Was sowohl der öffentlichen Ordnung als auch den Gebissen zugute kam. Surin, Caldus, Arbrin, Breginderin und Hajanlet begrüßten sie reihum und gaben ihr einen leichten Klaps. Kahlan erwiderte die Begrüßung und die Schläge. Sie wandten sich Richard zu. Savidlin trat vor und zog seinen neuen Freund hinter sich her. Stolz präsentierte er den Ältesten seine geschwollene Lippe.

Kahlan rief leise Richards Namen und hob gegen Ende warnend die Stimme. »Das sind wichtige Leute. Bitte schlag ihnen nicht die Zähne aus.«

Er warf ihr kurz einen Blick aus den Augenwinkeln zu und schnitt ein schelmisches Gesicht.

»Das ist der Sucher, Richard mit dem Zorn«, sagte Savidlin voller Stolz über seine Aufgabe. Er beugte sich zu den Ältesten vor und meinte mit bedeutungsschwerer Stimme: »Konfessor Kahlan hat ihn zu uns geführt. Ihr habt von ihm gesprochen. Es ist der, der den Regen gebracht hat. Sie hat es mir bestätigt

Kahlan begann sich Sorgen zu machen, sie wußte nicht, was Savidlin meinte. Die Ältesten behielten ihre versteinerten Mienen bei. Nur Toffalar zog eine Braue hoch.

»Kraft dir, Richard mit dem Zorn«, sagte Toffalar. Er gab Richard einen leichten Klaps.

»Kraft dir, Toffalar«, antwortete er, da er seinen Namen rausgehört hatte, und erwiderte sofort den Klaps.

Kahlan atmete erleichtert auf, er war sacht. Savidlin strahlte und zeigte noch einmal auf seine dicke Lippe. Endlich lächelte auch Toffalar. Nachdem die anderen ebenfalls ihre Begrüßung ausgesprochen und empfangen hatten, lächelten auch sie.

Die sechs Ältesten und Savidlin sanken auf ein Knie und verneigten vor Richard den Kopf. Kahlan wurde sofort nervös.

»Was geht hier vor?« fragte Richard leise. Ihre Unruhe hatte ihn sofort alarmiert.

»Ich weiß es nicht«, antwortete sie leise. »Vielleicht begrüßen sie so den Sucher. Ich habe sie das nie zuvor tun sehen.«

Die Männer erhoben sich und strahlten übers ganze Gesicht. Toffalar reckte die Hand in die Höhe und zeigte über ihre Köpfe hinweg auf die Frauen.

»Bitte«, sagte Toffalar zu den beiden, »setzt euch zu uns. Es ist uns eine Ehre, euch bei uns zu haben

Kahlan setzte sich im Schneidersitz auf den feuchten Holzboden und zog Richard mit sich hinunter. Die Ältesten warteten, bis sie Platz genommen hatten, bevor sie sich selbst setzten. Sie schenkten dem Umstand, daß Richard immer eine Hand am Schwert hatte, keinerlei Beachtung. Frauen kamen mit geflochtenen Tabletts, schwer beladen mit rundem Tavafladenbrot, von dem sie das erste Toffalar und den anderen Ältesten anboten, während sie ihre Augen lächelnd auf Richard geheftet hielten. Leise schwatzend unterhielten sie sich über Richards Größe, und welch seltsame Kleidung er trug. Kahlan ignorierten sie fast völlig. Frauen in den Midlands mochten Konfessoren nicht besonders. Sie sahen in ihnen eine Bedrohung für ihre Männer und ihre Art zu leben. Unabhängige Frauen waren verpönt. Kahlan achtete nicht auf ihre kühlen Blicke, sie war längst daran gewöhnt.

Toffalar nahm ein Brot und brach es in drei Stücke, von denen er erst Richard und dann Kahlan eines anbot. Lächelnd bot eine andere Frau eine Schale mit gerösteten Pfefferschoten an. Kahlan und Richard nahmen je eine und folgten dem Beispiel des Ältesten, indem sie sie in das Brot rollten. Gerade noch rechtzeitig bemerkte Kahlan, daß Richard seine Rechte immer noch am Schwert hatte und beabsichtigte, mit der Linken zu essen.

»Richard!« zischte sie ihn warnend an. »Nicht mit der linken Hand essen.«

Er erstarrte. »Wieso nicht?«

»Weil sie glauben, daß nur böse Geister mit links essen.«

»Das ist doch Unsinn«, erwiderte er in leicht gereiztem Tonfall.

»Richard, bitte. Sie sind uns zahlenmäßig überlegen. Alle ihre Waffen sind vergiftet. Für theologische Streitereien ist dies der falsche Augenblick.«

Sie spürte seinen Blick, während sie die Ältesten anlächelte. Aus dem Augenwinkel sah sie erleichtert, wie er das Essen in die Rechte nahm.

»Bitte vergebt uns, daß wir euch nur magere Kost anbieten können«, sagte Toffalar. »Für heute abend werden wir ein Bankett ansetzen

»Nein!« platzte Kahlan heraus. »Ich meine, wir wollen deinem Volk nicht zur Last fallen

»Wie du willst«, meinte Toffalar achselzuckend und ein wenig enttäuscht.

»Wir sind hier, weil unter anderem auch das Volk der Schlammenschen in großer Gefahr ist

Die Ältesten nickten alle und lächelten. »Stimmt«, meldete sich Surin zu Wort, »aber jetzt, wo du Richard mit dem Zorn zu uns gebracht hast, ist alles gut. Wir danken dir, Konfessor Kahlan. Wir werden nicht vergessen, was du getan hast

Kahlan sah sich um und blickte in glückliche, lachende Gesichter. Sie wußte nicht, was sie von dieser Entwicklung halten sollte, also biß sie ein Stück von dem fade schmeckenden Tava mit Pfefferschoten ab, um Zeit zum Nachdenken zu gewinnen.

»Was sagen sie?« fragte Richard, bevor er selber einen Bissen nahm.

»Aus irgendeinem Grund sind sie froh, weil ich dich hergebracht habe.«

Er sah zu ihr hinüber. »Frag sie nach dem Grund.«

Sie nickte und wandte sich an Toffalar. »Geehrter Ältester, ich fürchte, ich muß gestehen, daß ich nicht weiß, was du über Richard mit dem Zorn erfahren hast

Er lächelte wissend. »Tut mir leid, mein Kind. Ich vergaß, daß du nicht hier warst, als wir den Rat der Propheten einberufen haben. Du mußt wissen, es war trocken, unsere Ernte welkte dahin, und unserem Volk drohte eine Hungersnot. Also haben wir eine Versammlung einberufen, um die Geister um Hilfe zu bitten. Sie versprachen uns, jemand würde erscheinen und den Regen mitbringen. Der Regen kam, und mit ihm Richard mit dem Zorn, genau wie sie es uns versprochen haben

»Und deswegen seid ihr froh, daß er hier ist, weil sich ihre Prophezeiung erfüllt hat?«

»Nein«, sagte Toffalar, die Augen vor Erregung aufgerissen, »wir sind glücklich, weil die Seele eines unserer Vorfahren sich entschlossen hat, uns aufzusuchen.« Er zeigte auf Richard. »Er ist ein Mann der Seele

Fast hätte Kahlan ihr Brot fallen gelassen. Überrascht lehnte sie sich zurück.

»Was ist?« wollte Richard wissen.

Sie starrte ihm in die Augen. »Sie haben eine Versammlung abgehalten, damit Regen kommt. Die Seelen versprachen ihnen, jemand würde erscheinen und den Regen mitbringen. Richard, sie halten dich für die Seele eines ihrer Vorfahren. Einen Mann der Seele.«

Er betrachtete einen Augenblick lang ihr Gesicht. »Aber das bin ich nicht.«

»Sie glauben es aber. Richard, für eine Seele würden sie alles tun. Sie werden eine Versammlung der Propheten einberufen, wenn du sie darum bittest.«

Sie bat ihn nicht gerne darum, schließlich entsprach es nicht der Wahrheit. Außerdem war ihr unwohl dabei, die Schlammenschen hinters Licht zu führen, aber sie mußten herausfinden, wo das Kästchen war. Richard ließ sich ihre Worte durch den Kopf gehen.

»Nein«, sagte er ruhig, ohne ihrem Blick auszuweichen.

»Richard, wir haben eine wichtige Aufgabe vor uns. Was macht das schon, wenn sie dich für eine Seele halten und uns das hilft, das letzte Kästchen zu finden?« Es fiel ihr schwer, so zu reden. Es war einfach nicht richtig.

»Es macht durchaus etwas, denn es ist eine Lüge. Ich werde es nicht tun.«

»Möchtest du lieber, daß Rahl gewinnt?« fragte sie ruhig.

Er sah sie böse an. »Erst einmal tue ich es deswegen nicht, weil es falsch wäre, diese Menschen in einer so wichtigen Angelegenheit zu täuschen. Zum zweiten verfügen diese Menschen über eine besondere Kraft, und deswegen sind wir hier. Das haben sie mir bewiesen, indem sie sagten, es würde jemand kommen und den Regen mitbringen. Was ja auch stimmt. In ihrer Aufregung haben sie voreilig einen falschen Schluß daraus gezogen. Haben sie denn gesagt, wer kommt, muß es eine Seele sein?« Sie schüttelte den Kopf. »Manchmal glauben Menschen einfach etwas, weil sie es wollen.«

»Wenn es sowohl ihnen als auch uns zum Vorteil gereicht, was kann es dann schaden?«

»Der Schaden könnte durch ihre Kraft entstehen. Was, wenn sie die Versammlung einberufen und die Wahrheit herausfinden? Ich bin schließlich keine Seele. Glaubst du, sie werden sich darüber freuen, daß wir sie angelogen haben? Dann sind wir so gut wie tot, und Rahl gewinnt.«

Sie lehnte sich zurück und holte tief Luft. Der Zauberer hatte seinen Sucher gut gewählt.

»Haben wir den Zorn der Seele erweckt?« fragte Toffalar mit einem besorgten Ausdruck auf seinem verwitterten Gesicht.

»Er möchte wissen, warum du so wütend bist«, erklärte sie. »Was soll ich ihm erzählen?«

Richard betrachtete die Ältesten, dann sah er zu Kahlan. »Ich sage es ihnen selbst. Du übersetzt.«

Kahlan nickte. »Das Volk der Schlammenschen ist weise und stark«, hob er an. »Aus diesem Grund sind wir gekommen. Die Seelen eurer Ahnen hatten recht, denn ich habe den Regen mitgebracht.« Sie alle schienen erfreut, als Kahlan ihnen die Worte übersetzte. Jeder andere im Dorf war mucksmäuschenstill und lauschte. »Aber sie haben euch nicht alles erzählt. Ihr wißt selbst, dies entspricht der Art der Seelen.« Die Ältesten nickten; das verstanden sie. »Sie haben es eurer Weisheit überlassen, den Rest der Wahrheit zu ergründen. Auf diese Weise bleibt ihr stark, wie auch eure Kinder deshalb stark werden, weil ihr sie führt und ihnen nicht alles gebt, was sie haben wollen. Alle Eltern hoffen, ihr Kind möge stark und klug werden und für sich selber denken.«

Einige nickten, aber nicht mehr so viele. »Was willst du damit sagen, große Seele?« fragte Arbrin, einer der Stammesältesten.

Richard fuhr sich mit den Fingern durchs Haar, nachdem Kahlan übersetzt hatte. »Nun, ich habe zwar den Regen gebracht, aber das ist noch nicht alles. Vielleicht haben die Seelen eine noch größere Gefahr für euer Volk gesehen, und dies ist vielleicht der wichtigere Grund, weshalb ich hier bin. Es gibt einen sehr gefährlichen Mann, der euer Volk unterjochen und euch zu Sklaven machen will. Sein Name ist Darken Rahl.«

Unter den Dorfältesten entstand amüsiertes Getuschel. »Dann schickt er uns einen Narren als Herrn«, meinte Toffalar.

Richard blickte sie verärgert an, und das Lachen erstarb. »Es ist seine Art, euch in übergroßer Zuversicht zu wiegen. Laßt euch nicht täuschen. Er hat seine Macht und Magie mißbraucht, um zahlenmäßig größere Völker als das eure zu unterwerfen. Er wird euch vernichten, wenn es ihm gefällt. Der Regen ist gekommen, weil er mir Wolken hinterhergeschickt hat, damit er weiß, wo ich bin und mich töten kann, wann immer es ihm beliebt. Ich bin keine Seele, ich bin der Sucher. Nur ein Mensch. Ich will Darken Rahl stoppen, damit unter anderem auch euer Volk sein Leben so leben kann, wie es ihm gefällt.«

Toffalar kniff die Augen zusammen. »Wenn das stimmt, was du sagst, dann hat dieser Rahl den Regen geschickt und unser Volk gerettet. Genau das hat uns dieser Bekehrer beizubringen versucht, daß Rahl uns retten wird

»Nein. Rahl hat die Wolken geschickt, damit sie mir folgen und nicht, damit sie euch retten. Ich bin aus freien Stücken hergereist, genau wie es die Seelen euren Ahnen prophezeit haben. Sie haben gesagt, der Regen würde kommen, und mit ihm ein Mann. Sie haben nicht gesagt, ich sei eine Seele.«

»Dann wollten uns die Seelen vielleicht vor diesem Mann warnen«, meinte Surin.

»Und vielleicht wollten sie euch vor Rahl warnen«, gab Richard sofort zurück. »Ich spreche die Wahrheit. Gebraucht eure Weisheit, sie zu erkennen, sonst ist euer Volk verloren. Ich biete euch eine Möglichkeit, euch selbst zu retten.«

Die Dorfältesten dachten schweigend nach. »Deine Worte scheinen wahr zu sein, Richard mit dem Zorn. Doch die Entscheidung ist noch nicht gefallen«, sagte Toffalar endlich. »Was sollen wir deiner Meinung nach tun?«

Die Ältesten saßen schweigend da, die Freude war aus ihren Gesichtern gewichen. Der Rest des Dorfes verharrte in angstvollem Schweigen. Richard ließ den Blick über das Gesicht jedes einzelnen Dorfältesten schweifen, dann fuhr er ruhig fort.

»Darken Rahl ist auf der Suche nach einem Zauber, der ihm die Macht gibt, alle zu beherrschen, auch das Volk der Schlammenschen. Ich bin ebenfalls auf der Suche nach diesem Zauber, damit ich ihm diese Macht versagen kann. Ich möchte, daß ihr eine Versammlung der Propheten einberuft, damit ihr mir sagen könnt, wo ich diesen Zauber finden kann, bevor es zu spät ist und ihn Rahl vielleicht als erster findet.«

Toffalars Gesicht wurde härter. »Für Fremde berufen wir keine Versammlungen ein

Kahlan sah, wie Richard wütend wurde und Mühe hatte, sich zu beherrschen. Ohne den Kopf zu bewegen, ließ sie den Blick in die Runde schweifen und schätzte ab, wo jeder saß, wo die Männer mit den Waffen waren, für den Fall, daß sie sich den Weg nach draußen freikämpfen mußten. Sie schätzte die Chance zu entkommen nicht besonders gut ein. Hätte sie ihn doch nie hierhergebracht.

Mit Feuer in den Augen betrachtete Richard die Dorfbevölkerung, dann wieder die Ältesten. »Als Gegenleistung für den Regen möchte ich euch nur bitten, nicht sofort zu entscheiden. Überlegt euch erst, wie ihr mich einschätzen wollt.« Er versuchte, ruhig zu bleiben, aber die Bedeutung seiner Worte war unmißverständlich. »Denkt sorgfältig darüber nach. Von eurer Entscheidung hängen viele Menschenleben ab. Meins. Kahlans. Und eure.«

Beim Übersetzen hatte Kahlan plötzlich den Eindruck, daß Richard nicht zu den Ältesten sprach. Er sprach zu jemand anderem. Plötzlich fühlte sie dessen Blicke. Sie ließ den Blick über die Menge schweifen. Die Augen aller waren auf die beiden gerichtet. Sie wußte nicht, welches Paar sie spürte.

»Schon«, verkündete Toffalar schließlich. »Bis zu unserer Entscheidung könnt ihr beide euch frei unter unserem Volk bewegen. Erfreut euch an allem, was wir haben, teilt unsere Speisen und Häuser.«

Es regnete leicht, als die Dorfältesten zu den Gemeinschaftsgebäuden aufbrachen. Die Menge machte sich wieder an die Arbeit, die Kinder wurden verscheucht. Savidlin blieb bis zuletzt. Lächelnd bot er an, ihnen zu helfen, sollten sie etwas brauchen. Sie bedankte sich, und er stapfte im Regen davon. Kahlan und Richard saßen allein auf dem nassen Holzboden, wichen dem Regen aus, der durch das Dach tröpfelte. Der geflochtene Teller mit Tavabrot und die Schale mit gerösteten Pfefferschoten standen noch da. Sie beugte sich vor und nahm von jedem eins und wickelte den Pfeffer in das Brot. Sie reichte es Richard und machte sich selbst auch eins.

»Bist du böse auf mich?« fragte er.

»Nein«, gab sie lächelnd zu. »Ich bin stolz auf dich.«

Ein Kleinjungengrinsen zeigte sich auf seinem Gesicht. Er begann zu essen, mit rechts, stopfte das Brot in sich hinein. Als er den letzten Bissen hinuntergeschlungen hatte, redete er weiter.

»Sieh über meine rechte Schulter. Dort lehnt ein Mann an einer Mauer. Langes graues Haar, die Arme über der Brust verschränkt. Weißt du, wer das ist?«

Kahlan biß ein Stück Brot und Pfeffer ab und warf kauend einen Blick über seine Schulter.

»Das ist der Vogelmann. Ich weiß nichts über ihn, außer daß er Vögel herbeirufen kann.«

Richard nahm das nächste Stück Brot, rollte es ein und biß ein Stück ab. »Ich glaube, wir sollten uns mal mit ihm unterhalten.«

»Warum?«

Richard sah sie von unten herauf an. »Weil er hier das Sagen hat.«

Kahlan runzelte die Stirn. »Das Sagen haben die Dorfältesten.«

Richard lächelte aus dem Mundwinkel. »Die wahre Macht wird nicht öffentlich verwaltet.« Er sah sie aus seinen stechend grauen Augen an. »Die Dorfältesten sind nur für den Schein. Sie werden verehrt, daher setzt man sie den anderen vor. Wie die Schädel auf den Pfählen, nur daß sie noch die Haut darauf haben. Sie haben Autorität, weil man sie schätzt, aber das Sagen haben sie nicht.« Mit einer raschen Bewegung seiner Augen deutete Richard auf den Vogelmann, der an der Wand hinter ihm lehnte. »Das hat er.«

»Warum hat er sich dann nicht zu erkennen gegeben?«

»Weil«, er grinste, »er herausfinden möchte, wie schlau wir sind.«

Richard stand auf und reichte ihr die Hand. Sie stopfte sich den Rest Brot in den Mund und wischte sich die Hände an der Hose ab. Als er Kahlan aufhalf, mußte sie daran denken, wie sehr ihr diese kleine Geste gefiel. Das hatte noch niemand getan. Bei ihm schien alles so einfach.

Sie gingen durch Matsch und kalten Regen zum Vogelmann. Er lehnte noch immer an der Wand und verfolgte mit seinen stechenden, braunen Augen, wie sie näher kamen. Er hatte langes, meist silbergraues Haar. Es hing ihm über die Schultern und fiel auf das Wildlederhemd, das zu seinen Hosen paßte. Seine Kleider waren schmucklos, doch um seinen Hals hing ein Lederriemen. Er war weder alt noch jung, sah noch recht gut aus und war ungefähr so groß wie sie. Die Haut seines wettergegerbten Gesichts wirkte ebenso zäh wie seine Wildlederkleidung.

Sie traten vor ihn. Noch immer lehnte er mit den Schultern an der Wand, stützte den einen Fuß gegen die verputzten Ziegel, reckte sein Knie vor. Mit verschränkten Armen betrachtete er ihre Gesichter.

Richard verschränkte ebenfalls die Arme. »Ich würde gerne mit dir sprechen, es sei denn, du hast Angst, ich könnte eine Seele sein.«

Der Vogelmann sah sie an, als sie übersetzte, dann sah er wieder zu Richard.

»Ich habe bereits Seelen gesehen«, sagte er mit ruhiger Stimme. »Sie tragen keine Schwerter

Kahlan übersetzte. Richard mußte lachen. Ihm gefiel, wie locker er geantwortet hatte.

»Ich habe auch schon Seelen gesehen, und du hast recht, sie tragen tatsächlich keine Schwerter.«

Ein dünnes Lächeln verzog die Mundwinkel des Vogelmannes. Er löste seine Arme und richtete sich auf. »Kraft dem Sucher.« Er verpaßte Richard einen Klaps.

»Kraft dem Vogelmann«, sagte der und erwiderte den Klaps.

Der Vogelmann ergriff den Gegenstand, der an der Lederschnur um seinen Hals hing und führte ihn an die Lippen. Seine Wangen blähten sich, und er blies, doch war kein Ton zu hören. Er ließ die Pfeife fallen und breitete die Arme aus, ohne Richards Blick auszuweichen. Nach einer Weile kam kreisend ein Habicht aus dem grauen Himmel und ließ sich auf seinem ausgestreckten Arm nieder. Er plusterte die Federn auf, glättete sie, blinzelte mit den schwarzen Augen und drehte dabei den Kopf in kurzen, ruckartigen Bewegungen.

»Kommt«, sagte der Vogelmensch. »Unterhalten wir uns

Er führte sie zwischen den großen Gemeinschaftsgebäuden hindurch nach hinten zu einem kleineren Haus, das etwas abseits von den anderen stand. Kahlan kannte das Haus ohne Fenster, obwohl sie es noch nie betreten hatte. Es war das Haus der Seelen, in dem die Versammlungen abgehalten wurden.

Der Habicht blieb auf dem Arm sitzen, als der Vogelmann die Tür aufstieß und sie bat, einzutreten. In einer Vertiefung am hinteren Ende brannte ein kleines Feuer und erhellte den ansonsten dunklen Raum ein wenig. Ein Loch in der Decke über dem Feuer ließ den Rauch abziehen, wenn auch nur schlecht, so daß es beißend rauchig stank. Überall auf dem Boden standen Tonschalen herum, die von einer früheren Mahlzeit übriggeblieben waren, und auf einem Bretterregal an einer Wand lag ein gutes Dutzend Ahnenschädel. Abgesehen davon war der Raum leer. Der Vogelmann fand eine Stelle fast in der Mitte des Raumes, wo kein Regen durchtropfte, und ließ sich auf dem Lehmboden nieder. Richard und Kahlan setzten sich Seite an Seite ihm gegenüber. Der Habicht verfolgte ihre Bewegungen.

Der Vogelmann sah Kahlan in die Augen. Offenbar war er es gewohnt, daß Menschen Angst hatten, wenn sie ihn ansahen, auch wenn es unberechtigt war. Sie wußte es, weil es ihr genauso ging. Diesmal entdeckte er keine Angst.

»Mutter Konfessor, Ihr habt noch keinen Begleiter erwählt.« Sanft strich er dem Habicht über den Kopf, während er sie beobachtete.

Kahlan gefiel sein Ton nicht. Er wollte sie auf die Probe stellen. »Nein. Wollt Ihr Euch selber anbieten?«

Er lächelte dünn. »Nein. Ich muß mich entschuldigen. Ich wollte Euch nicht beleidigen. Warum befindet Ihr euch nicht in Begleitung eines Zauberers?«

»Bis auf zwei sind alle Zauberer tot. Und von diesen zweien hat einer sich bei einer Königin verdingt. Der andere wurde von einem Monster aus der Unterwelt niedergeschlagen und liegt in tiefem Schlaf. Es gibt keinen mehr, der mich beschützen könnte. Alle anderen Konfessoren sind getötet worden. Wir leben in einer finsteren Zeit

Seine Augen machten einen aufrichtig mitfühlenden Eindruck, seine Stimme dagegen noch immer nicht. »Für einen Konfessor ist das Alleinsein gefährlich

»Richtig. Und für einen Mann ist es gefährlich, mit einem Konfessor allein zu sein, der dringend etwas braucht. Meiner Ansicht nach schwebt Ihr in größerer Gefahr als ich

»Vielleicht«, sagte er und streichelte den Habicht. Er lächelte erneut dünn. »Vielleicht. Und dieser Mann hier ist ein echter Sucher? Von einem Zauberer ernannt?«

»Ja

Der Vogelmann nickte. »Es ist viele Jahre her, seit ich einen echten Sucher gesehen habe. Einmal ist hier ein Sucher aufgetaucht, der kein echter Sucher war. Er hat viele aus meinem Volk getötet, als wir ihm nicht geben wollten, was er verlangte

»Das tut mir leid«, sagte sie.

Er schüttelte langsam den Kopf. »Braucht es nicht. Sie sind sehr schnell gestorben. Der Sucher sollte dir leid tun, er starb nicht so schnell.« Der Habicht sah sie an und blinzelte.

»Ich habe noch keinen falschen Sucher gesehen, dafür aber diesen hier, wenn er in Wut gerät. Glaubt mir, Ihr und Euer Volk dürft ihm niemals einen Grund geben, sein Schwert aus Wut zu ziehen. Er weiß, wie man sich den Zauber zunutze macht, ich habe sogar gesehen, wie er böse Geister niederstreckt

Einen Augenblick lang betrachtete er ihre Augen, als wollte er prüfen, ob sie die Wahrheit sagte. »Danke für die Warnung. Ich werde an Eure Worte denken

Endlich meldete sich Richard zu Wort. »Seid ihr endlich fertig mit den Drohgebärden?«

Kahlan sah ihn überrascht an. »Ich dachte, du könntest ihre Sprache nicht verstehen?«

»Kann ich auch nicht. Aber ich sehe es an den Augen. Wenn Blicke Funken sprühen könnten, stände dieses Haus in Flammen.«

Kahlan drehte sich wieder zu dem Vogelmann um. »Der Sucher möchte wissen, ob wir mit den gegenseitigen Drohungen fertig sind

Er sah kurz zu Richard hinüber. »Er ist ungeduldig, hab' ich recht?«

Sie nickte. »Das habe ich ihm auch schon gesagt. Er streitet es ab

»Mit ihm zu reisen ist bestimmt anstrengend

Kahlan mußte lächeln. »Überhaupt nicht

Der Vogelmann erwiderte ihr Lächeln und richtete seinen Blick auf Richard. »Und wenn wir beschließen, dir nicht zu helfen, wie viele von uns wirst du dann töten?«

Kahlan übersetzte, während er sprach.

»Keinen.«

Der Vogelmann betrachtete den Habicht und fragte: »Und wenn wir beschließen, Darken Rahl nicht zu helfen, wie viele wird er dann von uns töten?«

»Sehr viele, früher oder später.«

Er ließ vom Habicht ab, und warf Richard einen stechenden Blick zu. »Das klingt, als wolltest du uns überreden, Darken Rahl zu helfen

Richard mußte grinsen. »Solltest du dich entschließen, mir nicht zu helfen und neutral zu bleiben, so töricht das auch wäre, so ist das dein gutes Recht. Ich werde niemandem aus deinem Volk etwas tun. Rahl dagegen schon. Ich werde weiter gegen ihn kämpfen, bis zum letzten Atemzug, wenn es sein muß.« Sein Gesicht nahm einen bedrohlichen Ausdruck an. Er beugte sich vor. »Solltest du dich andererseits jedoch entschließen, Darken Rahl zu unterstützen, und ich gewinne, dann werde ich zurückkommen und…« Er fuhr sich mit dem Finger über die Kehle und machte eine Geste, die keiner Übersetzung bedurfte.

Der Vogelmann saß da mit versteinerter Miene. »Wir wollen nur in Frieden gelassen werden«, sagte er schließlich.

Richard zuckte mit den Achseln und senkte den Blick. »Das kann ich verstehen. Ich möchte auch gerne in Frieden gelassen werden.« Er hob den Kopf. »Darken Rahl schickt mir böse Geister, die aussehen wie mein Vater, den er umgebracht hat, und die mich verfolgen. Er schickt Männer aus, die Kahlan töten sollen. Er läßt die Grenze zusammenbrechen, um meine Heimat zu überfallen. Seine Diener haben zwei meiner ältesten Freunde niedergeschlagen. Sie liegen in tiefem Schlaf, dem Tode nahe, aber wenigstens werden sie überleben. Wenn er nicht beim nächsten Mal mehr Erfolg hat. Kahlan hat mir erzählt, wie viele er auf dem Gewissen hat. Kinder. Die Geschichten würden dir das Herz brechen.« Er nickte, seine Stimme war leise, kaum mehr als ein Flüstern. »Ja, mein Freund, auch ich würde gerne in Frieden gelassen werden. Am ersten Tag des Winters, vorausgesetzt, Darken Rahl gelingt es, den Zauber zu finden, den er sucht, wird er über eine Macht verfügen, der sich niemand widersetzen kann. Dann ist es zu spät.« Er griff nach dem Schwert. Kahlan riß die Augen auf. »Säße er hier an meiner Stelle, er würde dieses Schwert ziehen und deine Hilfe oder deinen Kopf verlangen.« Er ließ das Schwert los. »Das ist der Grund, mein Freund, weshalb ich dir nichts tun kann, auch wenn du dich entscheidest, mir nicht zu helfen.«

Der Vogelmann saß eine Weile schweigend da und rührte sich nicht. »Eins begreife ich jetzt. Ich will weder Darken Rahl zum Feind noch dich.« Er stand auf und ging zur Tür, warf den Habicht in die Luft. Der Vogelmann nahm wieder Platz und atmete schwer unter der Last seiner Gedanken. »Deine Worte scheinen wahr zu sein, aber genau kann ich das noch nicht wissen. Du willst offenbar, daß wir dir helfen, gleichzeitig willst du uns helfen. Ich glaube, du meinst es ernst damit. Ein weiser Mann, wer Hilfe durch Hilfe zu gewinnen sucht, und nicht durch Drohungen oder Tricks

»Wenn ich deine Hilfe durch Tricks hätte gewinnen wollen, hätte ich dich in dem Glauben gelassen, ich sei eine Seele.«

Die Mundwinkel des Vogelmannes verzogen sich zu einem dünnen Lächeln. »Bei einer Versammlung hätten wir die Wahrheit herausgefunden. Ein weiser Mann hätte auch das geahnt. Aus welchem Grund erzählst du uns also die Wahrheit? Hast du uns nicht hereinlegen wollen, oder hattest du Angst davor?«

Richard lächelte ebenfalls. »Soll ich die Wahrheit sagen? Beides.«

Der Vogelmann nickte. »Du sprichst die Wahrheit, und ich danke dir dafür

Richard saß schweigend da und atmete erleichtert auf. »Jetzt habe ich dir also meine Geschichte erzählt. Ob sie wahr ist oder nicht, mußt du entscheiden. Die Zeit läuft gegen mich. Wirst du mir helfen?«

»So einfach ist das nicht. Ich biete meinem Volk Orientierung. Sie bitten mich um Führung. Würdest du um Lebensmittel bitten, könnte ich sagen ›gebt ihm etwas zu essen‹, und sie würden es tun. Aber du hast um eine Versammlung gebeten. Das ist etwas anderes. Der Rat der Propheten besteht aus den sechs Dorfältesten, mit denen du gesprochen hast, und aus mir. Es sind alte Männer, sehr festgelegt in ihrer Meinung. Noch nie hat man einem Fremden eine Versammlung gewährt, noch nie ist zugelassen worden, daß jemand den Frieden unserer Ahnenseelen stört. Die sechs werden schon bald zu den Ahnenseelen gehören, und der Gedanke, aus der Welt der Seelen auf Wunsch eines Außenstehenden herbeizitiert zu werden, wird ihnen nicht gefallen. Brechen sie mit dieser Tradition, werden sie immer an dieser Last zu tragen haben. Ich kann ihnen nicht befehlen, das zu tun

»Es geht nicht nur um den Wunsch eines Fremden«, sagte Kahlan und übersetzte für beide, »es hilft auch den Schlammenschen, wenn sie uns helfen.«

»Am Ende vielleicht«, meinte der Vogelmann, »am Anfang jedoch nicht

»Und wenn ich zum Volk der Schlammenschen gehören würde?« fragte Richard. Er kniff die Augen zusammen.

»Dann werden sie die Versammlung für dich einberufen, ohne die Tradition verletzen zu müssen

»Könntest du mich zu einem Schlammenschen machen?«

Das silbergraue Haar des Vogelmannes leuchtete im Schein der Flammen, während er es sich durch den Kopf gehen ließ. »Du müßtest erst etwas tun, das für unser Volk von Nutzen ist, das ihm guttut und aus dem du keinen Vorteil für dich selber ziehst. Damit hättest du bewiesen, wie wohlgesonnen du uns bist. Wenn wir dir dann nicht versprechen müßten, dir zu helfen, und die Ältesten einverstanden sind, dann vielleicht

»Und sobald du mich zu einem der Schlammenschen ernannt hast, könnte ich um eine Versammlung bitten?«

»Wenn du einer von uns wärst, wüßten sie, daß dir unser Wohl am Herzen liegt. Sie würden den Rat der Propheten einberufen, um dir zu helfen

»Und wenn sie den Rat einberiefen, könnten sie mir dann auch verraten, wo sich das befindet, was ich suche?«

»Das kann ich nicht beantworten. Manchmal weigern sich die Seelen, unsere Fragen zu beantworten, manchmal wissen sie die Antworten nicht. Niemand kann dir unsere Hilfe versprechen, selbst wenn wir eine Versammlung einberufen. Ich kann dir nur zusagen, daß wir unser Bestes geben werden

Richard blickte zu Boden und dachte nach. Mit dem Finger schob er ein wenig Erde in eine Pfütze, die sich dort gebildet hatte, wo der Regen durchtropfte.

»Kahlan«, sagte er ruhig, »kennst du sonst noch jemanden, der die Macht hat, uns zu sagen, wo das Kästchen ist?«

Kahlan hatte bereits den ganzen Tag darüber nachgedacht. »Ja. Ich weiß aber nicht, ob die, die ich kenne, dazu bereit wären, uns wie die Schlammmenschen zu helfen. Manche würden uns töten, nur weil wir fragen.«

»Nun, wie weit sind die entfernt, die uns nicht gleich deswegen töten würden?«

»Drei Wochen mindestens. Richtung Norden. Durch Gebiete, die Rahl in seiner Gewalt hat.«

»Drei Wochen«, wiederholte Richard schwer enttäuscht.

»Aber Richard, der Vogelmann kann uns herzlich wenig versprechen. Wenn du eine Möglichkeit findest, ihnen zu helfen, wenn die Dorfältesten einverstanden sind, wenn sie den Vogelmann bitten, dich zu einem Schlammenschen zu ernennen, wenn der Rat der Propheten eine Antwort erhält, wenn die Seelen die Antwort überhaupt wissen … wenn, wenn, wenn. Viele Möglichkeiten, einen falschen Schritt zu tun.«

»Hast du nicht selbst gesagt, ich müßte sie für uns gewinnen?« fragte er mit einem Lächeln.

»Stimmt.«

»Also, was meinst du? Glaubst du, wir sollten bleiben und versuchen, sie dazu zu bringen, uns zu helfen, oder sollen wir losziehen und die Antwort woanders suchen?«

Sie schüttelte langsam den Kopf. »Ich denke, du bist der Sucher, und du wirst entscheiden müssen.«

Er lächelte. »Wir sind Freunde. Ich könnte deinen Rat gebrauchen.«

Sie klemmte sich eine Haarsträhne hinters Ohr. »Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Dabei hängt auch mein Leben von der Richtigkeit der Entscheidung ab. Als dein Freund vertraue ich dir; du wirst schon einen weisen Entschluß fällen.«

Grinsend meinte er: »Und wenn ich die falsche Entscheidung treffe, wirst du mich dann hassen?«

Sie blickte in seine grauen Augen, Augen, die in sie hineinsehen und sie vor Sehnsucht schwach werden lassen konnten. »Selbst wenn du dich falsch entscheidest und es mich das Leben kostet«, hauchte sie und würgte den Kloß im Hals hinunter, »selbst dann könnte ich dich niemals hassen.«

Er vermied es, sie anzusehen und starrte einen Augenblick lang in den Staub. Dann sah er wieder den Vogelmann an. »Mag dein Volk Dächer, die leck sind?«

Der Vogelmann sah ihn erstaunt an. »Wie würde es dir gefallen, wenn dir das Wasser im Schlaf ins Gesicht tropft?«

Richard lächelte und schüttelte den Kopf. »Warum baut ihr dann keine Dächer, die dicht sind?«

Der Vogelmann zuckte mit den Achseln. »Weil es unmöglich ist. Wir haben nichts anderes. Lehmziegel sind zu schwer und würden herunterfallen. Holz ist zu selten, es muß über weite Strecken herangeschleppt werden. Gras ist alles, was wir haben, und das leckt eben

Richard nahm eine der Tonschalen in die Hand und stellte sie verkehrt herum unter eines der Lecks. »Ihr habt den Ton, aus dem ihr die Töpferwaren macht.«

»Unsere Ofen sind klein, eine so große Schale könnten wir nicht herstellen. Außerdem würde sie Risse bekommen und ebenfalls undicht werden. Es ist unmöglich

»Es ist ein Fehler, zu meinen, etwas sei unmöglich, nur weil man nicht weiß, wie man es angehen soll. Ich wäre sonst nicht hier.« Er sagte es mit Bedacht, ohne jede Bosheit. »Dein Volk ist stark und klug. Ich würde mich geehrt fühlen, wenn der Vogelmann mir gestatten würde, seinem Volk beizubringen, wie man dichte Dächer herstellt, durch die gleichzeitig noch der Rauch abziehen könnte.«

Der Vogelmann ließ sich den Vorschlag durch den Kopf gehen, ohne irgendwelche Regungen zu zeigen. »Wenn dir das gelänge, wäre dies für mein Volk von großem Vorteil. Man wäre dir sehr dankbar. Aber darüber hinaus kann ich dir nichts versprechen

Richard zuckte mit den Achseln. »Ich habe auch nicht darum gebeten.«

»Die Antwort könnte dennoch ›nein‹ lauten, das mußt du annehmen, ohne meinem Volk Schaden zuzufügen

»Ich werde für dein Volk mein Bestes geben und hoffe darauf, daß sie mich gerecht beurteilen.«

»Es steht dir frei, es zu versuchen. Trotzdem sehe ich nicht, wie du ein Lehmdach herstellen willst, das nicht leckt

»Ich werde ein Dach für euer Haus der Seelen machen, das tausend Risse hat und doch nicht leckt, und ich werde euch beibringen, wie ihr so etwas selber herstellen könnt.«

Der Vogelmann lächelte und nickte kurz.

(обратно)

24

»Ich hasse meine Mutter.«

Der Meister saß mit untergeschlagenen Beinen im Gras, blickte hinab in das verbitterte Gesicht des Jungen und wartete einen Augenblick, bevor er antwortete. »Das ist eine sehr heftige Äußerung, Carl. Du sollst nichts sagen, was du später bereust, wenn du darüber nachgedacht hast.«

»Ich habe reichlich darüber nachgedacht«, fuhr Carl auf. »Wir haben lange darüber geredet. Ich weiß jetzt, wie sie mich getäuscht haben. Wie sie nur an sich denken.« Er kniff die Augen zusammen. »Sie sind Feinde des Volkes.«

Rahl sah hoch zu den Fenstern, wo die letzten Strahlen des schwindenden Sonnenlichts die Wolkenfetzen wunderschön tiefrot verfärbten und mit einem Goldrand versahen. Heute. Heute, endlich, war der Abend gekommen, an dem er in die Unterwelt zurückkehren würde.

Die meisten langen Tage und Nächte hatte er den Jungen mit dem besonderen Haferschleim wach gehalten, ihm das Schlafen nur für kurze Zeit gestattet, ihn wachgehalten, um ihn zu bearbeiten, bis sein Kopf leer war und er geformt werden konnte. Endlos hatte er auf den Jungen eingeredet, ihn davon überzeugt, andere hätten ihn benutzt, mißbraucht, angelogen. Gelegentlich hatte er den Jungen sich selbst überlassen, damit er darüber nachdenken konnte, was er ihm erzählt hatte, und die Entschuldigung dazu benutzt, das Grab seines Vaters aufzusuchen und noch einmal die geheimen Inschriften zu lesen oder etwas Ruhe zu schöpfen.

Und dann, gestern abend, hatte er dieses Mädchen zu sich ins Bett genommen, um ein wenig zu entspannen: eine unbedeutende, vorübergehende Ablenkung. Ein zartes Zwischenspiel, das Gefühl des zarten Fleisches einer anderen auf seinem, um seine angestaute Erregung abzubauen. Eigentlich hätte sie sich geehrt fühlen müssen, besonders, nachdem er so zärtlich, so charmant um sie geworben hatte. Sie war versessen genug gewesen, mit ihm zusammenzusein. Aber was hatte sie dann getan? Sie hatte gelacht. Sie hatte gelacht, als sie seine Narben sah. Rahl mußte sich alle Mühe geben, um nicht die Beherrschung zu verlieren, als er jetzt daran dachte, mußte sich zusammenreißen, um dem Jungen sein Lächeln zu zeigen und seine Ungeduld zu verbergen. Er dachte daran, was er dem Mädchen angetan hatte, an die Heiterkeit seiner ungehemmten Brutalität, an ihre herzzerreißenden Schreie, und schon fiel ihm das Lächeln leichter. Sie würde bestimmt nicht mehr über ihn lachen.

»Warum grinst du so?« fragte Carl.

Rahl blickte in die großen, braunen Augen des Jungen. »Ich mußte nur gerade daran denken, wie stolz ich auf dich bin.« Sein Grinsen wurde breiter, als er sich entsann, wie sie geschrien hatte. Wo war da ihr überhebliches Lachen geblieben?

»Auf mich?« fragte Carl, schüchtern lächelnd.

Rahls Blondschopf nickte. »Ja, Carl. Auf dich. Nicht viele Jungen deines Alters wären schlau genug, die Welt so zu sehen, wie sie wirklich ist. Über ihr eigenes Dasein hinauszublicken und die größeren Gefahren und Wunder ringsum zu erkennen. Zu erkennen, wie hart ich für die Sicherheit und den Frieden meines Volkes kämpfe.« Er schüttelte traurig den Kopf. »Manchmal tut es mir von Herzen weh, wenn ich sehe, wie die, für die ich mich so unerbittlich einsetze, mir den Rücken zukehren, meine unermüdlichen Bemühungen ablehnen, oder, schlimmer noch, sich den Feinden des Volkes anschließen. Ich wollte dich nicht mit der Sorge um mich belasten, doch genau in diesem Augenblick, während ich mit dir spreche, schmieden böse Menschen Pläne, wie sie uns erobern und vernichten können. Sie haben die Grenze niedergerissen, die D'Hara geschützt hat, und jetzt auch schon die zweite Grenze. Ich fürchte, sie planen einen Angriff.

Ich habe versucht, die Menschen vor der Gefahr aus Westland zu warnen, damit sie etwas zu ihrem Schutz unternehmen. Doch die Menschen sind arm und einfach, sie erwarten, daß ich sie beschütze.«

Carl riß die Augen auf. »Vater Rahl, bist du in Gefahr?«

Rahl tat es mit einer Handbewegung ab. »Ich habe nicht um mich Angst, es geht nur um das Volk. Wer soll es beschützen, wenn ich sterbe?«

»Sterben? Du?« Carls Augen füllten sich mit Tränen. »Oh, Vater Rahl, wir brauchen dich doch! Bitte, sie sollen dich nicht kriegen! Laß mich an deiner Seite kämpfen. Ich will helfen, dich zu beschützen. Ich könnte es nicht ertragen, wenn dir etwas zustößt.«

Rahls Atem ging schneller, sein Herz raste. Bald war es soweit. Es würde nicht mehr lange dauern. Er blickte Carl warm lächelnd an und dachte dabei an die gellenden Schreie des Mädchens. »Ich könnte es nicht ertragen, wenn du dich für mich in Gefahr begeben würdest. Carl, ich habe dich in den letzten Tagen kennengelernt. Du bist mehr für mich als einfach nur ein junger Mann, der auserwählt wurde, mir bei der Zeremonie zu helfen. Du bist mir ein Freund geworden. Ich habe meine tiefsten Sorgen mit dir geteilt, meine Hoffnungen, meine Träume. Das mache ich nicht mit vielen.«

Mit Tränen in den Augen blickte Carl zum Meister auf. »Vater Rahl«, flüsterte er, »ich würde alles für dich tun. Bitte, laß mich bleiben. Darf ich nach der Zeremonie bei dir bleiben? Ich werde alles tun, was du verlangst, das verspreche ich, wenn ich nur bei dir bleiben darf.«

»Carl, das klingt so ganz nach dir, so freundlich. Aber du hast dein eigenes Leben, deine Eltern, Freunde. Und Tinker, vergiß deinen Hund nicht. Du wirst bald zu ihnen zurückwollen.«

Carl schüttelte langsam den Kopf, ohne den Blick von Rahl abzuwenden. »Nein, das werde ich nicht. Ich will nur bei dir bleiben. Ich liebe dich, Vater Rahl. Ich würde alles für dich tun.«

Rahl ließ sich die Worte des Jungen mit ernster Miene durch den Kopf gehen. »Es wäre gefährlich für dich, wenn du bei mir bleiben würdest.« Rahl spürte, wie sein Herz klopfte.

»Das ist mir egal. Ich will dir dienen, es ist mir egal, ob ich dabei getötet werde. Ich will nur eins, dir helfen. Ich will nichts weiter, als dich im Kampf gegen diese Feinde zu unterstützen. Vater Rahl, wenn ich dir helfe und dabei umkäme, es wäre die Sache wert. Bitte, laß mich bleiben, ich werde tun, was du verlangst. Für immer.«

Um sein hektisches Atmen zu beherrschen, holte Rahl tief Luft und sagte mit feierlichem Gesicht: »Weißt du, was du da sagst, Carl? Meinst du es auch ganz bestimmt ernst? Ich meine, würdest du wirklich dein Leben für mich opfern?«

»Ich schwöre es. Ich würde sterben, um dir zu helfen. Mein Leben gehört dir, wenn du es willst.«

Rahl lehnte sich ein wenig zurück, legte die Hände auf die Knie und heftete den Blick auf den Jungen.

»Ja, Carl, ich will dich.«

Carl lächelte nicht, sondern erbebte leicht vor Erregung, weil er aufgenommen war. Sein Gesicht war entschlossen. »Wann können wir die Zeremonie durchführen? Ich will dir und deinem Volk helfen.«

»Bald«, sagte Rahl mit Bedacht und sich weitenden Augen. »Heute abend, nachdem ich dir zu essen gegeben habe. Bist du bereit?«

»Ja.«

Rahl erhob sich und spürte, wie ihm das Blut durch die Adern schoß. Er mußte sich beherrschen, um seine plötzlich erwachte Lust zurückzudrängen. Draußen war es dunkel. Die Fackeln gaben ein flackerndes Licht von sich, das in seinen blauen Augen tanzte, sein langes, blondes Haar zum Glänzen brachte und sein weißes Gewand zum Leuchten. Bevor er in die Kammer mit der Esse zurückkehrte, legte er das Fütterhorn neben Carls Mund ab.

Im Innern des finsteren Raumes warteten die Wachen, die die massigen Arme vor der Brust verschränkt hatten. Der Schweiß, der auf ihrer Haut perlte, hinterließ winzige Spuren in der feinen Rußschicht. Im Feuer der Esse stand ein Schmelztiegel, von dessen Schlacke ein beißender Gestank aufstieg.

Rahl wandte sich mit aufgerissenen Augen an die Wachen. »Ist Demmin zurück?«

»Seit einigen Tagen, Meister.«

»Sagt ihm, er soll kommen und warten«, sagte Rahl, unfähig, mehr als ein Flüstern hervorzubringen. »Und dann laßt ihr zwei mich einen Augenblick allein.«

Sie verneigten sich und verließen den Raum durch die Hintertür. Rahl wischte mit der Hand über den Schmelztiegel, und der Geruch verwandelte sich in einen appetitlichen Duft. Er schloß die Augen und entbot der Seele seines Vaters ein paar stille Gebete. Sein Atem ging flach, keuchend. Er konnte ihn in der Glut seiner Gefühle nicht mehr kontrollieren. Er befeuchtete seine zitternden Fingerspitzen und rieb sich über die Lippen.

Er befestigte Holzgriffe am Tiegel, um sich nicht zu verbrennen, benutzte einen Zauber, um dessen Gewicht erträglicher zu machen, und verschwand mit ihm durch die Tür. Fackeln erleuchteten den Bereich rund um den Jungen, den weißen Sand, in den man die Symbole gezeichnet hatte, den Grasring, den auf einem weißen Steinkeil errichteten Altar. Das Licht der Fackeln spiegelte sich auf dem polierten Steinblock, der die Eisenschale mit dem Shinga auf dem Deckel trug. Rahl nahm alles mit seinen blauen Augen auf, als er sich dem Jungen näherte und vor ihm, am Mundstück des Fütterhornes, stehenblieb. Mit glasigem Blick sah er in das nach oben gerichtete Gesicht des Jungen.

»Bist du ganz sicher, du willst das?« fragte er mit belegter Stimme. »Kann ich dir mein Leben anvertrauen?«

»Ich gelobe dir meine Treue, Vater Rahl. Auf ewig.«

Rahl schloß die Augen und sog scharf den Atem ein. Schweiß perlte auf seiner Haut, klebte sein Gewand an den Körper. Er spürte, wie der Tiegel Hitzewellen verströmte. Er führte dem Gefäß die Glut seines Zaubers zu, damit der Inhalt weiter siedete und brodelte. Leise setzte er zu heiligen Gesängen in einer uralten Sprache an. Wie gehaucht verhallte der betörende Klang der Zaubersprüche in der Luft. Rahl krümmte den Rücken, als er spürte, wie die Kraft seinen Körper durchströmte und ihn mit ihrem heißen Versprechen fortriß. Er bebte beim Singen und entbot der Seele des Jungen seine Worte.

Er öffnete halb die Augen. In ihnen brannte die Maske zügellosen Verlangens. Sein Atem ging unregelmäßig, seine Hände zitterten leicht. Er blickte auf den Jungen hinab.

»Carl«, sagte er in heiserem Flüstern, »ich liebe dich.«

»Ich liebe dich, Vater Rahl.«

Rahl schloß langsam die Augen. »Lege deinen Mund an das Horn, mein Junge, und halte fest.«

Während Carl tat, wie ihm geheißen, intonierte Rahl klopfenden Herzens den letzten Spruch. Das Knistern und Zischen der Fackeln vermischte sich mit dem Klang des Zauberspruchs. Und dann schüttete er den Inhalt des Tiegels in das Horn.

Carl riß die Augen auf und schluckte gegen seinen Willen, als das geschmolzene Blei ihn erreichte und sich in seinen Körper fraß.

Darken Rahl zitterte vor Erregung. Er ließ den leeren Tiegel zu Boden gleiten.

Der Meister stimmte den nächsten Zauberspruch an, der die Seele des Jungen in die Unterwelt begleiten sollte. Er sprach die Worte, ein jedes in der angemessenen Reihenfolge, machte den Weg in die Unterwelt frei, in die Leere, ins dunkle Nichts. Dunkle Gestalten umwirbelten ihn mit in die Höhe gereckten Armen. Ihr entsetzliches Gebrüll füllte die Nachtluft. Darken Rahl trat vor den kalten Steinaltar, kniete nieder, breitete die Arme über ihm aus und legte sein Gesicht darauf. Er sprach Worte einer uralten Sprache, die die Seele des Jungen mit seiner verbinden würden. Das Aufsagen der nötigen Sprüche dauerte nicht lange. Als er fertig war, erhob er sich, die Fäuste an der Seite, sein Gesicht gerötet. Demmin Nass trat aus der Dunkelheit.

Rahl richtete den Blick auf seinen Freund. »Demmin«, flüsterte er mit heiserer Stimme.

»Meister Rahl«, erwiderte der zur Begrüßung und verneigte sich.

Rahl trat gesenkten Blickes und schweißtriefend auf Demmin zu. »Hol den Jungen aus dem Boden und lege ihn auf den Altar. Nimm einen Eimer Wasser und reinige ihn.« Sein Blick fiel auf das Kurzschwert, das Demmin trug. »Breche seinen Schädel für mich auf, mehr nicht, und dann sei dir gestattet, zurückzutreten und zu warten.« Er fuhr mit der Hand über Demmins Kopf, und die Luft ringsum erbebte. »Dieser Zauber wird dich beschützen. Warte dann auf mich, bis ich kurz vor der Dämmerung zurückkehre. Ich brauche dich dann.« Er blickte gedankenverloren in die Ferne.

Demmin tat, was man von ihm verlangt hatte, und machte sich an seine grausige Aufgabe, während Rahl seinen Gesang in fremder Sprache fortsetzte und mit geschlossenen Augen wie in Trance hin und her pendelte. Demmin wischte das Schwert an seinem muskulösen Unterarm ab und steckte es in seine Scheide zurück. Er warf einen letzten Blick auf Rahl, der immer noch in Trance war. »Ich kann diesen Teil der Prozedur nicht ausstehen«, murmelte er vor sich hin. Er machte kehrt, trat wieder in den Schatten der Bäume und überließ den Meister seiner Arbeit.

Darken Rahl stellte sich hinter den Altar und atmete tief durch. Plötzlich schleuderte er seine Hand nach der Feuergrube, und Flammen züngelten donnernd empor. Er streckte beide Hände mit verrenkten Fingern aus, und schon hob sich die Eisenschale, schwebte herbei und hängte sich über das Feuer. Rahl zog sein gekrümmtes Messer aus der Scheide und legte es auf den feuchten Bauch des Jungen. Dann ließ er sein Gewand von den Schultern gleiten und auf den Boden fallen und trat es aus dem Weg. Schweiß bedeckte seinen schlanken Körper, rann in Strömen seinen Hals herab.

Seine Haut spannte sich glatt und fest über seinen wohlproportionierten Muskeln, nur auf seinem linken Oberschenkel, über einen Teil seiner Hüfte und des Unterleibes und der linken Seite seines erigierten Geschlechtsteils nicht. Dort befand sich die Narbe. Wo die Flammen an ihm gezehrt hatten. Die Flammen des alten Zauberers. Die Flammen des Zaubererfeuers, die seinen Vater verschlungen hatten, während er an seiner rechten Seite gestanden hatte. Flammen, die auch an ihm geleckt und ihn den Schmerz des Zaubererfeuers hatten fühlen lassen. Ein Feuer wie kein anderes, brennend und versengend, ein Feuer, das man nicht abschütteln konnte. Er hatte geschrien, bis seine Stimme versagte.

Darken Rahl leckte die Finger an und fuhr sich damit über die knotigen Narben. Wie hatte er sich danach gesehnt, als er gebrannt hatte, wie hatte er sich danach gesehnt, das Grauen des unerbittlichen Schmerzes und Brennens zu unterbinden. Doch die Heiler hatten es ihm verboten. Sie sagten, er dürfe den Brand nicht berühren, und so banden sie ihm die Handgelenke, damit er nicht nach unten greifen konnte. Er hatte sich die Finger geleckt und sie statt dessen über die Lippen gerieben, während er sich schüttelte und versuchte mit dem Weinen aufzuhören, und über seine Augen, um den Anblick seines Vaters fortzuwischen, der lebendig verbrannte. Monatelang hatte er gewinselt und geheult, darum gefleht, die Brandwunden berühren und lindern zu dürfen. Sie hatten ihn nicht gelassen.

Wie er den Zauberer haßte. Wie sehr er ihn töten wollte. Wie er dem Zauberer die Hand bei lebendigem Leib in den Körper rammen, ihm dabei in die Augen sehen und ihm das Herz herausreißen wollte.

Darken Rahl ließ von der Narbe ab, ergriff das Messer und verscheuchte die Gedanken an diese Zeit. Jetzt war er ein Mann. Er war der Meister. Er richtete sein Augenmerk auf die bevorstehende Aufgabe. Er flocht den passenden Zauber, dann stieß er dem Jungen das Messer in die Brust.

Sorgfältig entfernte er das Herz und legte es in die Eisenschale mit kochendem Wasser. Als nächstes nahm er das Gehirn heraus und legte es ebenfalls in die Schale. Zuletzt nahm er die Hoden und legte auch sie dazu, dann erst legte er das Messer fort. Blut mischte sich mit dem Schweiß, der seinen Körper bedeckte. Er troff ihm in dicken Fäden vom Ellenbogen. Er legte seine Arme auf den Körper und bot den Seelen Gebete an. Dann hob er den Blick zu den Fenstern, schloß die Augen und fuhr mit den Gesängen fort, die ihm mühelos über die Lippen kamen, ohne daß er hätte nachzudenken brauchen. Eine Stunde lang fuhr er fort mit den Worten der Zeremonie, während der er sich im richtigen Augenblick das Blut über die Brust schmierte.

Als er mit den Runen auf dem Grab seines Vaters fertig war, ging er zum Sand des Hexenmeisters, wo der Junge während seiner Prüfung eingegraben gewesen war. Mit den Armen glättete er den Sand, der als weiße Kruste am Blut kleben blieb. Er hockte sich hin und begann, von der Mittelachse ausgehend, den Zauberbaum sorgfältig in den Sand zu zeichnen, die jahrelang erlernten, fein verzweigten Muster zu ziehen. Konzentriert arbeitete er bis in die Nacht hinein. Sein blondes, glattes Haar hing herab, er hatte die Stirn vor Anstrengung in Falten gelegt, während er Element um Element hinzufügte, ohne einen Strich oder einen Bogen auszulassen, denn das wäre tödlich.

Als er endlich fertig war, trat er zu der heiligen Schale. Das Wasser war fast verkocht, so wie es sein sollte. Mittels Zauberkraft ließ er die Schale zurück auf den polierten Steinblock schweben und ein wenig abkühlen, bevor er einen Steinmörser ergriff und zu mahlen begann. Der Schweiß lief ihm vom Gesicht, während er Herz, Hirn und Hoden zu einer Paste zerstampfte, unter die er Zauberpulver mischte, das er aus seinem abgelegten Gewand hervorholte.

Vor dem Altar stehend, hob er die Schale in die Höhe und sprach die Anrufungsformeln. Als er fertig war, senkte er die Schale und sah sich im Garten des Lebens um. Vor seinem Eintritt in die Unterwelt warf er gerne noch einen Blick auf schöne Dinge.

Er aß mit den Fingern aus der Schale. Den Geschmack von Fleisch fand er abstoßend. Er aß nie etwas anderes als Pflanzen. Jetzt jedoch hatte er keine Wahl — was getan werden mußte, mußte getan werden. Wenn er in die Unterwelt hinabsteigen wollte, mußte er das Fleisch essen. Er ignorierte den Geschmack, aß alles auf, und versuchte sich vorzustellen, es sei Gemüsepaste. Zum Schluß leckte er sich die Finger, setzte die Schale ab und ging zum Gras vor dem weißen Sand, wo er sich mit untergeschlagenen Beinen niederließ. Sein blondes Haar war stellenweise mit Blut verklebt. Er legte die Handflächen auf die Knie, schloß die Augen, atmete tief durch und bereitete sich auf das Zusammentreffen mit der Seele des Jungen vor.

Als er endlich fertig war, alle Vorbereitungen getroffen, jeder Bann gesprochen und alle Formeln gesagt waren, hob er den Kopf. Die Augen des Meisters öffneten sich.

»Komm zu mir, Carl«, flüsterte er in der uralten Geheimsprache.

Einen Augenblick lang herrschte Totenstille, dann erschallte ein klagendes Röhren. Der Boden bebte.

Aus der Mitte des Sandes, der Mitte des Zaubers erhob sich die Seele des Jungen in der Gestalt von Shinga, dem Monster der Unterwelt.

Anfangs noch durchsichtig wie Rauch, der aus dem Sand aufsteigt, schraubte Shinga sich aus dem weißen Sand, aus der Mitte der lockenden Zeichnung auf dem Boden. Sein Kopf bäumte sich auf, als er sich mühevoll durch die Zeichnung zerrte und Dampf aus seinen geblähten Nüstern schnaubte. Rahl verfolgte ruhig, wie sich das furchterregende Monster erhob und dabei feste Gestalt annahm, den Boden aufriß, den Sand mit in die Höhe hob, wie sich seine mächtigen Hinterpranken befreiten, als es sich schließlich mit einem klagenden Laut in den Himmel reckte. Ein schwarzes Loch tat sich auf. Der Sand am Rand versank in bodenloser Finsternis. Der Shinga schwebte darüber. Stechende, braune Augen blickten auf Rahl hinunter.

»Danke, daß du gekommen bist, Carl.«

Das Monster beugte sich vor und rieb seine Nüstern an der nackten Brust des Meisters. Rahl erhob sich, streichelte Shingas Kopf, als er sich sträubte, und nahm ihm so die Ungeduld aufzubrechen. Als es schließlich beruhigt war, kletterte Rahl auf seinen Rücken und klammerte sich fest an seinen Hals.

Unter zuckenden Blitzen ringsum löste sich Shinga mit Rahl auf dem Rücken auf und verschmolz mit der schwarzen Leere und schraubte sich in die Tiefe. Beide verwandelten sich in Dampf. Der Boden bebte, und das schwarze Loch schloß sich mit einem Knirschen. Der Garten des Lebens blieb in der Stille der Nacht zurück.

Demmin Nass trat mit Schweißperlen auf der Stirn aus dem Schatten der Bäume. »Gute Reise, mein Freund«, flüsterte er, »gute Reise.«

(обратно)

25

Der Regen war erst einmal ausgeblieben, doch blieb der Himmel weiterhin stark bedeckt, und das schon fast solange sie zurückdenken konnte. Kahlan saß allein auf einer schmalen Bank vor der Mauer eines benachbarten Gebäudes und sah zu, wie Richard das Dach des Seelenhauses baute. Der Schweiß rann ihm über den nackten Rücken, über die Muskeln und die Narben, wo die Krallen des Gar seinen Rücken zerkratzt hatten.

Richard arbeitete zusammen mit Savidlin und einigen anderen Männern, denen er dabei gleichzeitig Unterricht erteilte. Er hatte Kahlan gesagt, er brauche sie nicht zum Übersetzen. Handarbeit war überall gleich, und wenn sie manchmal selbst überlegen mußten, dann würden sie es besser begreifen und wären stolzer auf ihr Werk. Savidlin überschüttete Richard laufend mit irgendwelchen Fragen, doch Richard grinste bloß und erklärte Dinge in einer Sprache, die die anderen nicht verstanden. Darüber hinaus bediente er sich einer Zeichensprache, die er je nach Bedarf variierte. Gelegentlich fanden die anderen das äußerst komisch, und alle lachten. Für Männer, die sich nicht verstanden, hatten sie eine Menge zusammen erreicht.

Zuerst hatte Richard ihr nicht sagen wollen, was er vorhatte, sondern ihr nur schmunzelnd erklärt, sie müsse abwarten und sehen. Er hatte als erstes einen ungefähr ein mal zwei Fuß großen Lehmblock genommen und zu einer Art Welle geformt. Die Oberfläche des Blocks bestand zur einen Hälfte aus einer konkaven, abflußähnlichen Rinne, zur anderen aus einer gerundeten Erhebung. Er hatte die Frau, die die Töpferei betrieb, gebeten, dieses Ding zu brennen. Als es fertig war, hatte er es als Form benutzt, in weitere Lehmblöcke gedrückt und dabei den dicken Teil ausgehöhlt, damit er beim Hartwerden im Feuer keinen Sprung bekam. Dann befestigte er rechts und links zwei gleich starke Hölzer auf einem glatten Brett und plazierte einen weichen Lehmklumpen in der Mitte. Mit einer Holzrolle rollte er den Lehm aus, wobei er die beiden Holzstreifen als Maß für die Stärke benutzte. Nachdem er dann den Überhang oben und unten abgeschnitten hatte, erhielt er Lehmtafeln gleicher Größe und Stärke, die er über die Formen legte und glättete. Mit einem Stock stach er Löcher in die beiden oberen Ecken. Die Frauen verfolgten ihn auf Schritt und Tritt und sahen sich genau an, was er tat, also nahm er auch ihre Hilfe in Anspruch. Schon bald hatte er einen ganzen Trupp lächelnder, schwatzender Frauen, die die Tafeln formten und ihm zeigten, wie man es besser hinkriegte. Sobald die Tafeln trocken waren, konnte man sie aus den Formen ziehen. Während sie gebrannt wurden, stellten die vor Neugier völlig aufgedrehten Frauen weitere her. Sie wollten wissen, wie viele sie brennen sollten. Er meinte, sie sollten einfach weiterarbeiten.

Richard überließ sie ihrer neuen Aufgabe, betrat das Haus der Seelen und ging daran, aus Lehmziegeln eine Feuerstelle zu bauen. Savidlin lief ihm die ganze Zeit hinterher und versuchte, alles zu lernen.

»Du stellst Dachziegel aus Lehm her, stimmt's?« hatte Kahlan ihn gefragt.

»Ja«, hatte er lächelnd geantwortet.

»Ich habe auch schon Strohdächer gesehen, die nicht durchlässig sind.«

»Ich auch.«

»Und warum überholst du dann nicht einfach ihre Grasdächer, bis sie dicht sind?«

»Weißt du, wie man Strohdächer baut?«

»Nein.«

»Ich auch nicht. Aber ich weiß, wie man Ziegeldächer herstellt, also mache ich das.«

Während er die Feuerstelle baute und Savidlin zeigte, wie es gemacht wurde, ließ er das Grasdach abnehmen, bis ein Balkenskelett stehenblieb, das über die ganze Länge des Hauses reichte, und an dem zuvor die einzelnen Grasschichten befestigt gewesen waren. Jetzt sollten daran die Lehmziegel befestigt werden. Die Ziegel reichten von einer Balkenreihe bis zur nächsten, wobei das untere Ende auf dem ersten, das obere auf dem zweiten zu liegen kam und die Löcher zum Festzurren benutzt wurden. Die zweite Ziegelreihe wurde so angelegt, daß sich ihr unteres Ende mit dem oberen der ersten überlappte und so die Löcher zum Festzurren bedeckte. Dank ihrer wellenähnlichen Form griffen sie ineinander. Da die Lehmziegel schwerer waren als das Stroh, hatte Richard die Pfähle von unten mit Stützen parallel zur Dachschräge und mit Querbalken abgesichert.

Das halbe Dorf schien an dem Werk beteiligt zu sein. Von Zeit zu Zeit kam der Vogelmann, um den Fortgang zu begutachten und war erfreut über das, was er sah. Manchmal setzte er sich schweigend zu Kahlan, gelegentlich sprach er mit ihr, meist jedoch sah er einfach nur zu. Hin und wieder ließ er eine Frage über Richards Charakter einfließen.

Kahlan blieb die meiste Zeit allein, während Richard arbeitete. Die Frauen nahmen ihr Angebot zu helfen nicht an, die Männer blieben auf Distanz und beobachteten sie aus den Augenwinkeln, und die jungen Mädchen waren viel zu schüchtern, um es über sich zu bringen, sie anzusprechen. Gelegentlich sah sie, wie sie dastanden und sie anstarrten. Wenn sie sie nach ihren Namen fragte, lächelten sie bloß schüchtern und liefen davon. Die kleinen Kinder wollten zu ihr, doch ihre Mütter hielten sie in sicherer Entfernung. Sie durfte weder beim Kochen helfen noch bei der Herstellung der Ziegel. Ihre Annäherungsversuche wurden höflich mit der Entschuldigung zurückgewiesen, sie sei ein Ehrengast.

Sie wußte es besser. Sie war Konfessor. Sie hatten Angst vor ihr.

Kahlan war diese Haltung gewohnt, die Blicke und das Getuschel.

Es berührte sie nicht mehr so wie früher, als sie jünger gewesen war. Sie mußte daran denken, wie ihr ihre Mutter lächelnd versichert hatte, die Menschen seien eben so, davon dürfe sie sich nicht verbittern lassen, eines Tages würde sie darüberstehen. Sie hatte geglaubt, all dies würde sie kaltlassen, keine Rolle für sie spielen. So war sie nun einmal, so war das Leben, das ihr vieles versagte, was andere Menschen kannten. Doch das war gewesen, bevor sie Richard getroffen hatte. Bevor er ihr Freund geworden war, sie anerkannt hatte, mit ihr gesprochen und sie wie einen normalen Menschen behandelt hatte. Bevor er sie mochte.

Allerdings wußte Richard nicht, was es mit ihr auf sich hatte.

Wenigstens war Savidlin freundlich zu ihr gewesen. Er hatte sie und Richard in sein kleines Zuhause mit zu Weselan, seiner Frau und Siddin, ihrem kleinen Jungen, genommen und ihnen auf dem Boden einen Platz zum Schlafen angeboten. Savidlin hatte zwar sehr hartnäckig darauf bestehen müssen, doch dann hatte Weselan Kahlan sehr gastfreundlich in ihrem Haus aufgenommen, ohne ihr hinter dem Rücken ihres Mannes die kalte Schulter zu zeigen, sobald sich die Gelegenheit dazu bot. Abends, wenn es zum Arbeiten zu dunkel war, hockte Siddin mit großen Augen neben Kahlan auf dem Fußboden und lauschte ihren Geschichten über Könige und Burgen, über ferne Länder und wilde Tiere. Er krabbelte ihr dann auf den Schoß, bettelte um weitere Geschichten und drückte sie. Die Tränen traten ihr in die Augen, wenn sie daran dachte, wie Weselan dies einfach zuließ, ohne ihn wegzuziehen, und wie sie die Freundlichkeit besaß, ihre Furcht nicht zu zeigen. Wenn Siddin schlafen gegangen war, erzählten sie und Richard den beiden Geschichten über ihre Reise von Westland hierher. Savidlin wußte Erfolge im Kampf zuwürdigen und lauschte mit fast ebenso staunenden Augen wie sein Sohn.

Sollte eines Tages einer der Dorfältesten sterben, würde Savidlin einer der sechs werden. Kahlan hätte das jetzt schon gerne gesehen. Einen starken Verbündeten bei den Ältesten hätten sie gut brauchen können. Der Vogelmann war mit dem neuen Dach offenbar zufrieden. Schmunzelnd hatte er langsam den Kopf geschüttelt, als er genug gesehen hatte und verstand, wie es funktionierte. Die sechs Ältesten jedoch waren weniger beeindruckt gewesen. Ein paar gelegentliche Regentropfen lohnten ihrer Ansicht nach den ganzen Aufwand nicht, und sie hatten etwas gegen einen Fremden, der einfach daherkam und ihnen zeigte, wie unwissend sie waren.

Kahlan dachte besorgt an die Zeit nach dem Bau des Daches. Was würde geschehen, wenn die Dorfältesten sich weigerten, Richard zu einem Schlammenschen zu ernennen? Richard hatte versprochen, ihnen nichts zu tun. Auch wenn dies nicht seiner Art entsprach, er war der Sucher. Es stand viel mehr auf dem Spiel als das Leben von ein paar Menschen. Viel mehr. Das mußte der Sucher bedenken. Und sie auch.

Kahlan wußte nicht genau, ob das Töten des letzten Mannes aus dem Quadron ihn verändert, härter gemacht hatte. Man veränderte sich, wenn man gelernt hatte zu töten, man gewichtete die Dinge anders. Es wurde leichter beim nächsten Mal. Das kannte sie selbst nur zu gut.

Wäre er ihr doch bloß nicht zu Hilfe gekommen. Und hätte er den Mann doch bloß nicht umgebracht. Sie brachte es nicht übers Herz, ihm zu sagen, wie unnötig seine Hilfe gewesen war. Sie wäre selber damit fertig geworden. Schließlich stellte ein Mann allein kaum eine tödliche Bedrohung für sie dar. Deswegen schickte Rahl Konfessoren auch immer vier Männer hinterher, einen, der sich von ihrer Macht berühren lassen mußte, die drei anderen, um sie zu töten. Manchmal blieb nur einer übrig, doch der reichte, wenn ein Konfessor einmal seine Kraft aufgebraucht hatte. Aber einer ganz allein? Er hatte praktisch keine Chance. Selbst wenn er kräftig war, sie war schneller. Holte er mit dem Schwert aus, konnte sie einfach auf die Seite springen. Bevor er es erneut hätte hochreißen können, hätte sie ihn berührt. Er wäre ihr verfallen. Und das wäre sein Ende.

Kahlan konnte Richard unmöglich erzählen, daß er ihn nicht hätte umbringen müssen. Was es doppelt so schlimm machte: Er hatte für sie getötet und geglaubt, sie zu retten.

Vermutlich war längst schon das nächste Quadron auf dem Weg. Sie waren unerbittlich. Der Mann, den Richard umgebracht hatte, wußte, er würde sterben. Allein hatte er gegen einen Konfessor keine Chance. Und doch war er gekommen. Sie würden nie nachgeben, der Gedanke war ihnen fremd. Sie dachten nie an etwas anderes als an ihr Ziel.

Außerdem hatten sie ihren Spaß daran.

Ohne es zu wollen, mußte sie immer wieder an Dennee denken. Jedesmal, wenn sie an die Quadrone dachte, fiel ihr ein, was sie Dennee angetan hatten.

Bevor Kahlan zur Frau geworden war, hatte eine fürchterliche Krankheit ihre Mutter befallen, und kein Heiler hatte etwas dagegen tun können. Viel zu rasch war sie an der grauenhaften, auszehrenden Krankheit gestorben. Konfessoren bildeten eine enge Schwesternschaft. Geriet eine in Schwierigkeiten, fühlten sich alle betroffen. Dennees Mutter hatte Kahlan aufgenommen und getröstet. Die beiden Mädchen, die besten Freundinnen, waren begeistert von der Aussicht, Schwestern zu werden, wie sie sich von da an nannten. Es hatte Kahlan geholfen, den Verlust ihrer Mutter zu verschmerzen.

Dennee war ein zartes Wesen, ebenso zart wie ihre Mutter. Sie verfügte nicht über Kahlans Macht, die während dieser Zeit zu ihrer Beschützerin, ihrer Wächterin wurde und sie vor allem beschützte, was mehr Kraft erforderte, als sie in ihrem Innern erzeugen konnte. Kahlan gewann ihre Macht nach ein oder zwei Stunden wieder zurück, Dennee jedoch benötigte manchmal mehrere Tage.

An jenem entsetzlichen Tag war Kahlan eine Weile fortgewesen und hatte einem Mörder, der gehängt werden sollte, die Beichte abgenommen. Ein Auftrag, den eigentlich Dennee hätte ausführen sollen. Kahlan hatte ihre Schwester vertreten, um Dennee diese Tortur zu ersparen. Dennee haßte es, Beichten abzunehmen. Haßte diesen Blick in den Augen. Manchmal weinte sie noch Tage danach. Nie bat sie Kahlan, an ihrer Stelle zu gehen, das kam ihr nicht in den Sinn, doch der erleichterte Blick, nachdem Kahlan sich bereit erklärt hatte, sprach Bände. Kahlan nahm auch nicht gerne die Beichte ab, aber sie war stärker, weiser, besonnener. Sie wußte, als Konfessor verfügte sie über Macht, daher tat es ihr nicht so weh wie Dennee. Kahlan ging der Verstand immer vor dem Herzen. Sie hätte Dennee jede schmutzige Arbeit abgenommen.

Auf dem Heimweg hatte sie ein leises Winseln aus dem Unterholz neben dem Pfad gehört, das qualvolle Stöhnen tödlicher Schmerzen. Zu ihrem Entsetzen fand sie dort Dennee. Jemand hatte sie dort liegengelassen.

»Ich wollte dich abholen und mit dir zurückgehen«, hatte Dennee gestammelt, als Kahlan ihren Kopf in den Schoß nahm. »Ein Quadron hat mich erwischt. Tut mir leid. Ich habe einen von ihnen erwischt, Kahlan. Ich habe ihn berührt. Ich habe einen erwischt. Du wärst stolz auf mich gewesen.«

Kahlan stand unter Schock, hielt Dennees Kopf, tröstete sie, und meinte, alles würde wieder gut werden.

»Bitte, Kahlan … kannst du mir das Kleid herunterreißen?« Ihre Stimme klang, als käme sie aus weiter Ferne. Rasselnd und schwach. »Meine Arme wollen nicht mehr.«

Trotz ihrer Panik hatte sie gesehen, warum. Man hatte Dennee die Arme brutal zertrümmert. Sie lagen nutzlos an ihrer Seite, an den unmöglichsten Stellen geknickt. Aus einem Ohr sickerte Blut. Kahlan zog ihrer Schwester die Überreste des blutgetränkten Kleides über den Kopf und bedeckte sie, so gut es eben ging. Ihr wurde schwindlig, als sie entsetzt erkannte, was die Männer getan hatten. Ihre Kehle war wie zugeschnürt, sie brachte kein Wort hervor. Sie hatte sich zusammennehmen müssen, um nicht zu schreien, aus Furcht, ihrer Schwester noch mehr zu ängstigen. Sie wußte, ein letztes Mal mußte sie jetzt noch stark sein.

Dennee hatte Kahlans Namen geflüstert und sie zu sich gewunken. »Das hat mir Darken Rahl angetan; er war nicht hier, dennoch hat er mir das angetan.«

»Ich weiß«, sagte Kahlan mit aller Zärtlichkeit, die sie aufbringen konnte. »Lieg still, alles wird gut. Ich bringe dich nach Hause.« Sie wußte, das war gelogen. Dennee würde nie wieder gesund werden.

»Bitte, Kahlan«, flüsterte sie, »bring ihn um. Mach Schluß mit diesem Wahnsinn. Ich wünschte, ich wäre stark genug. Bring ihn um, für mich.«

Wut war in ihr hochgekocht. Zum ersten Mal wollte Kahlan ihre Macht dazu benutzen, jemandem weh zu tun, jemanden zu töten. Sie war in Bereiche vorgestoßen, die sie nie zuvor oder danach wieder gespürt hatte. Ein grauenhafter Zorn, eine Kraft tief aus ihrem Innern, ein fürchterliches Geburtsrecht. Mit zittrigen Fingern strich sie Dennee durch das blutige Haar.

»Das werde ich«, versprach sie.

Dennee ließ sich entspannt in ihre Arme sinken. Kahlan nahm das Knochenhalsband ab und legte es ihrer Schwester um.

»Hier, nimm das. Es wird dich beschützen und dir helfen.«

»Danke, Kahlan«, lächelte sie, während ihr die Tränen aus den großen Augen über die blasse Haut ihrer Wangen liefen. »Aber jetzt kann mich nichts mehr beschützen. Rette dich. Laß dich nicht von ihnen erwischen. Es bereitet ihnen Vergnügen. Sie haben mir so weh getan … und hatten ihren Spaß dabei. Sie haben mich ausgelacht.«

Kahlan verschloß die Augen vor dem krank machenden Anblick der Qualen ihrer Schwester, wiegte sie in den Armen und gab ihr einen Kuß auf die Stirn.

»Denk an mich, Kahlan. Denk daran, wieviel Spaß wir hatten.«

»Schlimme Erinnerungen?«

Kahlan fuhr hoch, als man sie aus den Gedanken riß. Neben ihr stand der Vogelmann. Er war leise und unbemerkt zu ihr getreten. Sie nickte und wich seinem Blick aus.

»Bitte vergib mir meine Schwäche«, sagte sie, räusperte sich und wischte sich die Tränen aus den Augen.

Er betrachtete sie aus sanften braunen Augen und ließ sich einfach neben ihr auf der kurzen Bank nieder.

»Opfer zu sein, mein Kind, ist keine Schwäche

Sie wischte sich mit dem Handrücken über die Nase und schluckte den Kummer herunter, der sich Luft zu verschaffen versuchte. Sie fühlte sich so allein. Sie vermißte Dennee. Der Vogelmann legte ihr zärtlich den Arm um die Schulter und drückte sie kurz väterlich an sich.

»Ich habe an meine Schwester denken müssen, an Dennee. Sie wurde auf Darken Rahls Befehl ermordet. Ich habe sie gefunden. Sie starb in meinen Armen … Sie haben ihr so weh getan. Rahl gibt sich nicht damit zufrieden, zu töten, er will, daß die Menschen leiden, bevor sie sterben

Er nickte verständig. »Wir stammen zwar aus unterschiedlichen Völkern, doch wir empfinden den gleichen Schmerz.« Mit dem Daumen wischte er ihr eine Träne von der Wange und griff in seine Tasche. »Halte die Hand auf

Sie tat ihm den Gefallen, und er schüttete ihr ein paar winzige Samen in die Hand. Den Blick in den Himmel gerichtet, blies er seine Pfeife ohne Ton, die er um den Hals hängen hatte, und kurz darauf ließ sich ein kleiner, leuchtend gelber Vogel flügelschlagend auf seinem Finger nieder. Er hielt die Hand neben ihre, damit er hinüberklettern und die Samenkörner aufpicken konnte. Kahlan spürte, wie sich die winzigen Krallen des Vogels um ihren Finger klammerten, während er sich über die Körner hermachte. Er war so bunt und so hübsch, daß sie lächeln mußte. Auch der Vogelmann verzog sein gegerbtes Gesicht zu einem Schmunzeln. Als er fertig war, plusterte der Vogel sich auf und blieb zufrieden und ohne Furcht sitzen.

»Ich dachte, ein kleiner Blick auf die Schönheit zwischen all den häßlichen Dingen würde dir gefallen

»Danke«, sagte sie lächelnd.

»Möchtest du ihn behalten?«

Kahlan betrachtete den Vogel noch einen Augenblick lang, sein leuchtend gelbes Gefieder, wie er den Kopf auf die Seite legte, dann warf sie ihn in die Luft.

»Dazu habe ich kein Recht«, meinte sie und verfolgte, wie der Vogel von dannen flatterte. »Er gehört in die Freiheit

Ein Lächeln ließ das Gesicht des Vogelmannes erstrahlen. Er nickte einmal kurz. Dann beugte er sich vor, stutzte die Unterarme auf die Knie und sah hinüber zum Haus der Seelen. Die Arbeit war fast getan, es dauerte vielleicht noch einen Tag. Langes, silbriggraues Haar glitt von seinen Schultern und fiel um sein Gesicht, so daß sie seinen Gesichtsausdruck nicht sehen konnte. Kahlan blieb eine Weile sitzen und sah zu, wie Richard an dem Dach arbeitete. Wie gerne hatte sie sich jetzt von ihm in den Arm nehmen lassen. Der Wunsch war um so quälender, als sie wußte, es durfte nicht sein.

»Du willst diesen Darken Rahl töten?« fragte er, ohne sich umzudrehen.

»Ja

»Und reicht deine Macht dazu?«

»Nein«, mußte sie eingestehen.

»Und verfügt die Klinge des Suchers über genügend Macht, ihn zu töten?«

»Nein. Warum fragst du?«

Der Abend zog herauf, und die Wolken färbten sich dunkler. Der leichte Regen setzte wieder ein, und die gedruckte Stimmung lag schwer zwischen den Häusern.

»Du hast selbst gesagt, es ist gefährlich, ein Konfessor zu sein, dem es an etwas Bestimmten sehr mangelt. Das gleiche gilt für den Sucher, denke ich Vielleicht sogar noch mehr

Sie zögerte einen Augenblick, dann antwortete sie leise: »Ich mochte nicht in Worte fassen, was Darken Rahl Richards Vater mit eigenen Händen angetan hat Du wurdest ihn nur um so mehr fürchten Aber du sollst wissen, auch Richard hatte den Vogel fliegen lassen

Der Vogelmann schien stumm zu lachen. »Du bist zu klug für diese Wortspielereien. Lassen wir sie beiseite.« Er lehnte sich zurück und verschränkte die Arme. »Ich habe versucht, den Ältesten beizubringen, welch großartige Tat der Sucher für unser Volk getan hat Wie gut es ist, daß er uns diese Dinge beibringt. Sie sind nicht überzeugt, denn sie können recht stur sein, manchmal mehr, als ich ertrage. Angst bereitet mir, was du und der Sucher meinem Volk antun konnten, wenn die Ältesten nein sagen

»Richard hat dir sein Wort gegeben, daß er deinem Volk nichts antun wird

»Worte sind nicht so bindend wie das Blut des eigenen Vaters. Oder wie das der eigenen Schwester

Kahlan lehnte sich gegen die Wand, zog ihren Umhang gegen die naßkalte Brise um sich. »Ich bin Konfessor, weil ich so geboren wurde. Ich habe nicht um diese Macht gebeten. Hätte ich die Wahl gehabt, ich wäre anders geworden, so wie andere Menschen. Jedoch, ich muß mit meiner Gabe leben und das Beste daraus machen. Ungeachtet dessen, was du über Konfessoren denkst, ungeachtet dessen, was die meisten Menschen über Konfessoren denken, sind wir hier, um den Menschen und der Wahrheit zu dienen. Ich liebe alle Volker der Midlands und wurde mein Leben dafür geben, sie zu schützen, ihnen die Freiheit zu erhalten. Das ist alles, was ich will Und doch steh' ich alleine

»Richard laßt dich nicht aus den Augen. Er paßt auf dich auf, er mag dich

Sie sah ihn aus den Augenwinkeln an. »Richard ist aus dem Westland. Er weiß nicht, was ich bin. Wenn er es wußte…«

Der Vogelmann zeigte ein erstauntes Gesicht, als er das hörte. »Für jemanden, der der Wahrheit dienen will…«

»Bitte, sprich nicht davon. Es ist meine eigene Schuld. Ich muß die Folgen tragen — und fürchten. Was nur beweist, was ich gesagt habe. Die Schlammenschen leben in einem Land, das sehr weit von anderen Volkern entfernt liegt. Dadurch konnten sie in der Vergangenheit sämtlichen Problemen aus dem Weg gehen — ein Luxus. Die jetzigen Probleme werden auch zu euch dringen. Die Ältesten können die Hilfe ablehnen, solange sie wollen, sie werden der Wahrheit nicht entkommen. Dem ganzes Volk wird dafür bezahlen, wenn diese Wenigen ihren Stolz über die Weisheit stellen

Der Vogelmann hörte aufmerksam und voller Respekt zu, Kahlan sah ihn an.

»Wenn ich ehrlich bin, ich kann im Augenblick nicht sagen, was ich tun werde, wenn die Ältesten nein sagen. Nur, daß es nicht mein Wunsch ist, deinem Volk Schaden zuzufügen. Ich mochte ihnen die Leiden ersparen, die ich gesehen habe. Ich habe gesehen, was Darken Rahl anderen Volkern angetan hat. Ich weiß, was er tun wird. Wenn ich Darken Rahl aufhalten konnte, indem ich Savidlins süßen kleinen Jungen töte, ich würde es ohne Zögern tun Mit meinen eigenen Händen, wenn es sein muß. Denn ich weiß, so sehr es mir auch in der Seele weh täte, ich würde dadurch all die anderen süßen Kleinen retten. Ich trage eine fürchterliche Last, die Last des Kriegers. Du hast auch schon Menschen getötet, um andere zu retten, und ich weiß, es hat dir keinen Spaß gemacht. Darken Rahl macht es Spaß, glaube mir. Bitte, hilf mir, dein Volk zu retten, ohne daß jemand zu Schaden kommt.« Tranen liefen ihr über die Wangen. »Ich wünschte mir so sehr, niemanden verletzen zu müssen

Er zog sie zärtlich an sich, damit sie sich an seiner Schulter ausweinen konnte. »Die Volker der Midlands schätzen sich glücklich, dich auf ihrer Seite zu haben

»Wenn wir finden, was wir suchen und es Darken Rahl bis zum ersten Tag des Winters vorenthalten können, wird er sterben. Niemand sonst braucht verletzt zu werden. Aber wir brauchen Hilfe, um es zu finden

»Der erste Tag des Winters. Kind, dann bleibt nicht viel Zeit. Diese Jahreszeit vergeht, die nächste wird bald hier sein

»Ich stelle die Regeln des Lebens nicht auf, verehrter Ältester. Wenn du das Geheimnis kennst, die Zeit aufzuhalten, bitte sag es mir, damit ich es tun kann

Er saß schweigend da, antwortete nicht. »Ich habe dich schon vorher bei unserem Volk beobachtet. Immer hast du unsere Wunsche geachtet. Niemals hast du etwas getan, was uns schaden konnte. Mit dem Sucher ist es dasselbe. Ich stehe auf deiner Seite, Kind, ich werde mein Bestes geben, um die anderen zu überzeugen. Hoffentlich reicht mein Einfluß. Ich mochte nicht, daß meinem Volk etwas zustößt

»Den Sucher brauchst du nicht zu fürchten, falls sie nein sagen«, sagte sie, lehnte sich an seine Schulter und starrte ins Leere. »Sondern diesen Mann aus D'Hara. Wie ein Sturm wird er über euch herfallen und euch vernichten. Gegen ihn habt ihr keine Chance. Er wird euch niedermachen

Am selben Abend saß Kahlan in der Warme von Savidlins Zuhause auf dem Boden und erzählte Siddin die Geschichte jenes Fischers, der sich in einen Fisch verwandelte und im See gelebt hatte, wo er gerissen den Köder von den Haken klaute, ohne je erwischt zu werden. Es war eine alte Geschichte. Ihre Mutter hatte sie ihr schon erzählt, als sie so klein war wie er. Das Staunen in seinem Gesicht erinnerte sie daran, wie aufgeregt sie selbst gewesen war, als sie sie zum ersten Mal gehört hatte. Als Weselan später Süßwurz kochte, deren angenehmer Duft sich mit dem Rauch vermischte, und Savidlin Richard zeigte, wie man die richtigen Pfeilspitzen für verschiedene Tiere schnitzte, sie über der Glut des Kuchenfeuers härtete und die Spitzen mit Gift versah, lag Kahlan auf einem Fell zusammen mit Siddin auf dem Boden. Er schmiegte sich an ihren Bauch, und sie strich ihm im Schlaf übers Haar. Sie mußte schlucken, als sie daran dachte, wie sie dem Vogelmann erklärt hatte, mit welcher Bereitschaft sie diesen kleinen Jungen töten wurde. Sie hatte es am liebsten zurückgenommen. Der Gedanke war abscheulich. Am liebsten hatte sie es gar nicht gesagt. Richard hatte nicht gesehen, daß sie mit dem Vogelmann gesprochen hatte, und sie hatte ihm nichts von ihrer Unterhaltung erzählt. Sie sah keinen Sinn darin, ihm Grund zur Sorge zu geben. Was geschehen wurde, wurde geschehen. Sie hoffte bloß auf die Vernunft der Ältesten.

Am nächsten Tag war es windig und außergewöhnlich warm, mit gelegentlichen Schauern. Am frühen Nachmittag hatte sich vor dem Haus der Seelen eine Menschenmenge versammelt, denn das Dach war fertig, und das Feuer in der neuen Feuerstelle wurde angezündet. Aufgeregte und erstaunte Rufe ertönten aus der Menge, als die ersten Rauchwölkchen aus dem Schornstein stiegen. Jeder warf einen Blick durch die Tür, um das Feuer zu sehen, das brannte, ohne den Raum mit Rauch zu füllen. Die Vorstellung, ohne Rauch in den Augen zu leben, war ebenso aufregend wie die, zu leben, ohne daß einem ständig Wasser auf den Kopf tropfte. Ein vom Wind getriebener Regen wie dieser war der schlimmste. Durch die Grasdächer ging er glatt hindurch. Alles sah voller Freude zu, wie das Wasser von den Ziegeln rann, ohne ins Haus zu laufen. Richard war bester Laune, als er herunterkletterte. Das Dach war fertig, es war dicht, der Schornstein zog gut, und alle waren froh darüber, was er für sie getan hatte. Seine Helfer waren stolz auf ihre Leistung und das, was sie gelernt hatten. Sie spielten Führer und erklärten aufgeregt die Einzelheiten des Bauwerks.

Richard schnallte sich das Schwert um und steuerte, ohne auf die Schaulustigen zu achten, geradewegs auf die Dorfmitte zu, wo die Ältesten unter einem der Pfahlbauten warteten. Fest entschlossen, für ihn einzutreten, nahmen ihn Kahlan und Savidlin in die Mitte. Die Menge sah, wohin er gegangen war, schloß sich ihm an und verteilte sich lachend und rufend rings um die Gebäude. Richard machte ein entschlossenes Gesicht.

»Meinst du, du mußt das Schwert mitnehmen?« wollte sie wissen.

Er sah sie an, ohne seine schnellen Schritte zu verlangsamen, und verzog den Mundwinkel zu einem schiefen Lächeln. Der Regen lief ihm aus dem nassen, verfilzten Haar. »Ich bin der Sucher.«

Sie warf ihm einen mißbilligenden Blick zu. »Keine Spielchen, Richard. Du weißt genau, was ich meine.«

Sein Lächeln wurde breiter. »Ich hoffe, es hilft ihnen, die richtige Entscheidung zu treffen.«

Kahlan verspürte ein unangenehmes Gefühl in der Magengrube. Die Dinge schienen ihr zu entgleiten. Möglicherweise tat Richard etwas Fürchterliches, wenn die Dorfältesten ihn ablehnten. In den letzten Wochen hatte er von früh bis spät hart gearbeitet und die ganze Zeit nur einen einzigen Gedanken im Kopf gehabt. Er wollte sie für sich gewinnen. Bei den meisten hatte er das auch geschafft, aber das waren nicht die Leute, die zählten. Sie befürchtete, er hätte sich nicht genau überlegt, was er tun wollte, wenn die Antwort ›nein‹ lautete.

Toffalar stand groß und stolz inmitten der undichten Pfahlkonstruktion. Der Regen drang überall durch und sammelte sich spritzend in kleinen Pfützen am Boden. Surin, Caldus, Arbrin, Breginderin und Hajanlet hatten sich neben ihn gestellt. Jeder trug sein Kojotenfell, was sie nur bei offiziellen Ereignissen taten, wie Kahlan erfahren hatte. Das ganze Dorf schien auf den Beinen. Man verteilte sich rings um das Freigelände, saß unter den Dächern der offenen Gebäude, hing in den Fenstern und sah zu. Die Arbeit ruhte, und alles wartete darauf, zu hören, was die Ältesten über ihre Zukunft zu sagen hatten.

Kahlan entdeckte den Vogelmann zwischen einigen Bewaffneten neben einem Pfahl, der das Dach über den Köpfen der Ältesten stützte. Als sich ihre Blicke trafen, verlor sie den Mut. Sie packte Richard am Hemdsärmel und beugte sich zu ihm.

»Vergiß nicht, egal, was die Männer sagen, wir müssen hier raus, wenn wir eine Chance haben wollen, Darken Rahl aufzuhalten. Schwert oder kein Schwert, wir sind zu zweit, und sie sind viele.«

Er hörte nicht zu. »Geehrte Älteste«, hob er mit lauter, klarer Stimme an. Sie übersetzte. »Ich habe die Ehre euch mitzuteilen, daß das Haus der Seelen ein neues Dach bekommen hat, welches dicht ist. Es war mir eine Ehre, eurem Volk beizubringen, wie man solche Dächer baut, damit sie andere Gebäude des Dorfes ebenfalls ausbessern können. Ich habe dies aus Respekt vor eurem Volk getan und erwarte keine Gegenleistung. Ich hoffe nur, daß es euch gefällt.«

Die sechs lauschten Kahlans Übersetzung mit grimmiger Miene. Als sie fertig war, breitete sich Schweigen aus.

Endlich meldete sich Toffalar mit entschiedener Stimme zu Wort. »Es gefällt uns nicht

Richards Gesicht verdunkelte sich, als sie ihm Toffalars Worte übersetzte. »Warum nicht?« wollte er wissen.

»Ein bißchen Regen kann der Kraft der Schlammenschen nichts anhaben. Vielleicht ist dein Dach dicht. Aber nur, weil es gerissen ist. Gerissen, wie Fremde nun mal sind. Wir sind anders. Wir würden damit lediglich Fremden gestatten, uns zu sagen, was wir zu tun haben. Wir wissen, was du willst. Du möchtest zu einem von uns ernannt werden, damit wir eine Versammlung für dich einberufen. Wieder einer dieser schlauen, fremden Tricks, damit du von uns bekommst, was dir nutzt. Du willst uns in deinen Kampf hineinziehen. Unsere Antwort lautet ›Nein‹!« Er wandte sich an Savidlin. »Das Dach des Seelenhauses wird wieder in seinen alten Zustand zurückversetzt. So wie unsere geehrten Vorfahren es gewollt haben

Savidlin war aschfahl geworden, rührte sich jedoch nicht. Mit einem dünnen Lächeln auf den zusammengekniffenen Lippen wandte sich der Älteste wieder an Richard.

»Jetzt, da deine Tricks versagt haben«, sagte er voller Verachtung, »denkst du jetzt daran, unserem Volk Schaden zuzufügen, Richard mit dem Zorn?« Der Spott sollte Richard in Verruf bringen.

Richard sah so gefährlich aus, wie sie ihn noch nie gesehen hatte. Sein wütender Blick streifte kurz den Vogelmann, dann sah er wieder die sechs Dorfältesten unter dem Schutzdach an. Kahlan stockte der Atem. In der Menge war es totenstill. Langsam drehte er sich zu den Leuten um.

»Ich werde eurem Volk keinen Schaden zufügen«, sagte er ruhig. Allgemeine Erleichterung machte sich breit, als Kahlan seine Worte übersetzte. Als es wieder ruhig war, fuhr er fort. »Aber ich werde um seine Zukunft trauern.« Ohne sich zu ihnen umzudrehen, hob er den Arm und zeigte auf die Dorfältesten. »Um diese sechs werde ich nicht trauern. Den Tod von Narren beklage ich nicht.« Seine Worte waren wie Gift. Der Menge stockte der Atem.

Toffalars Gesicht war vor Wut und Erbitterung erstarrt. Die Zuschauer begannen, ängstlich zu tuscheln. Kahlan sah hinüber zum Vogelmann. Er schien um Jahre gealtert. Sie sah seinen schwermütigen braunen Augen an, wie sehr ihm dies zusetzte. Einen Augenblick lang trafen sich die Blicke der beiden, und beide teilten das Leid, das, wie sie wußten, über ihr aller Leben kommen würde. Dann senkte der Vogelmann den Blick.

Mit einer blitzartigen Bewegung wirbelte Richard zu den Dorfältesten herum und zog dabei das Schwert der Wahrheit blank. Alles ging so schnell, und fast jeder, auch die Ältesten, wich erschrocken einen Schritt zurück und blieb dann wie angewurzelt stehen. Den Sechsen stand das lähmende Entsetzen ins Gesicht geschrieben. Die Menge wich langsam zurück, der Vogelmann hatte sich nicht gerührt. Kahlan fürchtete Richards Zorn, aber sie verstand ihn auch. Sie beschloß, sich nicht einzumischen, sondern alles zu tun, um den Sucher zu schützen, was immer er auch als nächstes tat. Kein Flüstern war zu hören, das einzige Geräusch in der Totenstille war das Klirren von Stahl. Mit zusammengebissenen Zähnen richtete Richard das funkelnde Schwert auf die Ältesten, die Spitze nur Zentimeter von ihren Gesichtern entfernt.

»Habt den Mut, ein letztes für euer Volk zu tun.« Richards Ton ließ ihr das Mark gefrieren. Kahlan übersetzte ohne nachzudenken, viel zu gebannt, etwas anderes zu tun. Dann geschah das Unfaßbare. Er drehte das Schwert herum, hielt den Ältesten das Heft hin. »Nehmt mein Schwert«, befahl er, »nehmt es und tötet damit Frauen und Kinder. Es wäre barmherziger als das, was Darken Rahl mit ihnen anstellen wird. Habt den Mut, ihnen die Torturen zu ersparen, die sie sonst erleiden müßten. Gewährt ihnen die Gnade eines schnellen Todes.« Ihre Gesichter welkten unter seinem Blick dahin.

Kahlan hörte, wie Frauen ihre Kinder um sich scharten und leise zu weinen begannen. Die Ältesten, gepackt von einem ungeahnten Entsetzen, rührten sich nicht. Endlich wichen sie Richards wütendem Blick aus. Als allen klar war, daß sie nicht den Mut hatten, das Schwert zu nehmen, ließ Richard es in aller Ruhe zurück in die Scheide gleiten, so als wolle er damit langsam ihre letzte Hoffnung auf Erlösung zunichte machen — eine unmißverständliche Geste: Sie hatten auf ewig die Hilfe des Suchers eingebüßt. Die Endgültigkeit war erschreckend. Dann endlich ließ er wütenden Blicks von ihnen ab und drehte sich zu Kahlan um. Sein Ausdruck änderte sich. Als sie den Blick in seinen Augen sah, mußte sie schlucken. Es war der schmerzliche Blick eines Mannes, der gekommen war, einem Volk zu helfen, es aber nicht konnte. Er ging zu ihr hin und nahm sie zärtlich beim Arm.

»Packen wir unsere Sachen zusammen und brechen wir auf«, sagte er leise. »Wir haben eine Menge Zeit vergeudet. Ich hoffe nur, es war nicht zuviel.« Seine grauen Augen wurden feucht. »Tut mir leid, Kahlan … weil ich mich falsch entschieden habe.«

»Du hast dich nicht falsch entschieden, Richard, sondern sie.« Auch ihre Wut auf die Ältesten hatte etwas Endgültiges, so als schlage sie diesen Menschen die Tür vor der Nase zu. Sie zog einen Schlußstrich unter ihr Mitgefühl für diese Menschen. Es waren lebende Tote. Man hatte ihnen eine Chance geboten, und sie hatten ihr Schicksal selbst gewählt.

Als sie an Savidlin vorbeikamen, hakten die beiden Männer kurz die Arme ineinander, ohne sich anzusehen. Sonst machte niemand Anstalten zu gehen. Alles blieb und sah zu, wie die beiden Fremden rasch zwischen ihnen hindurchgingen. Einige streckten im Vorübergehen die Hände aus und berührten Richard. Er erwiderte ihr wortloses Mitgefühl durch ein kurzes Drücken ihrer Arme. Ihnen in die Augen sehen konnte er nicht.

Sie holten ihre Sachen aus Savidlins Haus, stopften ihre Umhänge in ihre Taschen. Niemand sagte ein Wort. Kahlan fühlte sich leer, ausgehöhlt. Als sich endlich ihre Blicke trafen, fielen sie sich plötzlich wortlos in die Arme, Ausdruck ihrer gemeinsamen Sorge um ihre neuen Freunde, darüber, was ihnen mit Sicherheit zustoßen würde. Sie hatten das einzige aufs Spiel gesetzt, was sie hatten — Zeit — und verloren.

Nachdem sie sich wieder getrennt hatten, packte Kahlan ihre letzten Sachen in die Tasche und schloß die Lasche. Richard zerrte seinen Umhang wieder heraus. Sie sah zu, wie er seine Hand hineinsteckte und herumsuchte. Sein Suchen hatte etwas Dringliches. Er trat wegen des Lichts an die Tür und sah hinein, wühlte hektisch in den Gegenständen herum. Er senkte den Arm, der die Tasche hielt, hob den Kopf und machte ein besorgtes Gesicht.

»Der Stein der Nacht ist verschwunden.«

Die Art, wie er es sagte, machte ihr angst. »Vielleicht hast du ihn irgendwo draußen gelassen…«

»Nein. Ich habe ihn gar nicht aus der Tasche genommen. Kein einziges Mal.«

Kahlan verstand nicht, warum er deswegen so nervös wurde. »Wir brauchen ihn doch jetzt nicht mehr, Richard. Wir haben den Paß hinter uns. Ich bin sicher, Adie wird dir verzeihen, daß du ihn verloren hast. Wir haben jetzt wichtigere Sorgen.«

Er kam einen Schritt näher. »Du verstehst nicht. Wir müssen ihn finden.«

»Warum?« Sie legte die Stirn in Falten.

»Weil ich glaube, dieses Ding kann die Toten wecken.« Ihr Unterkiefer klappte herunter. »Kahlan, ich habe darüber nachgedacht. Weißt du noch, wie nervös Adie war, als sie ihn uns gegeben hat? Wie sie sich immer umgeschaut hat, bis ich ihn weggesteckt hatte? Und wann haben uns die Schatten im Paß angegriffen? Nachdem ich ihn herausgeholt hatte. Erinnerst du dich?«

Sie machte große Augen. »Aber sie meinte doch, selbst wenn jemand anderes ihn benutzt, hilft er nur dir.«

»Da meinte sie das Licht. Das Wecken der Toten hat sie nicht erwähnt. Ich kann nicht glauben, daß Adie uns nicht gewarnt hat.«

Kahlan sah zur Seite und dachte nach. Sie schloß die Augen, als sie die Erkenntnis wie eine Woge überkam. »Doch, hat sie, Richard. Sie hat dich mit einem Hexenrätsel gewarnt. So machen Hexen das. Sie sagen nicht einfach, was sie wissen. Manchmal wird sogar eine Warnung in einem Rätsel verpackt.«

Kahlan sah, wie wütend Richard war. Er ging zur Tür und sah hinaus. »Nicht zu fassen. Die Welt wird ins Nichts gesogen, und diese Alte gibt uns Rätsel auf, die wir losen sollen. Sie hatte es uns sagen müssen!« Er schlug mit der Faust gegen den Türrahmen.

»Vielleicht hatte sie ja einen Grund, Richard. Vielleicht ging es nicht anders.«

Er sah immer noch aus der Tür und dachte nach. »Wenn dein Wunsch groß genug ist. Das war es, was sie gesagt hat. Wie Wasser. Wertvoll ist es nur unter den richtigen Voraussetzungen. Für einen Ertrinkenden hat es geringen Nutzen und ist ein großes Problem. Damit wollte sie uns warnen. Ein großes Problem.« Er kehrte der Tür den Rucken zu, hob die Tasche auf und sah noch einmal hinein. »Gestern abend war er noch da, ich habe ihn gesehen. Wo konnte er sein?«

Sie hoben beide den Kopf und sahen sich an.

»Siddin«, sagten beide wie aus einem Mund.

(обратно)

26

Sie ließen die Taschen fallen und rannten zur Tür hinaus auf den weiten Platz, wo sie Savidlin zuletzt gesehen hatten. Zu zweit riefen sie Siddins Namen. Die Leute sprangen zur Seite, als sie durch den Matsch rannten. Als sie den weiten Platz erreicht hatten, war in der Menge bereits Panik ausgebrochen. Niemand wußte, was geschehen war, und alles strömte in den Schutz der Häuser. Die Dorfältesten zogen sich auf die Plattform zurück. Der Vogelmann richtete sich auf und versuchte, etwas zu erkennen. Der Jagdtrupp hinter ihm legte Pfeile in die Bogen.

Dann entdeckten sie Savidlin, der verängstigt und verwirrt war, weil sie den Namen seines Sohnes riefen.

»Savidlin!« schrie Kahlan, »Du mußt Siddin finden. Er darf auf keinen Fall den kleinen Beutel öffnen, den er bei sich hat!«

Savidlin wurde blaß, als er sie schreien hörte, drehte sich suchend im Kreis, machte sich dann geduckt auf die Suche nach seinem Sohn. Sein Kopf schoß zwischen den durcheinanderlaufenden Menschen hindurch. Kahlan konnte Weselan nirgends entdecken. Richard und Kahlan trennten sich und weiteten die Suche aus. Die Menge verwandelte sich in eine verwirrte Masse, ständig mußte sie Menschen zur Seite schieben. Kahlan schlug das Herz bis zum Hals. Wenn Siddin den Beutel öffnete…

Und dann sah sie ihn.

Als die Menge die Dorfmitte räumte, saß er plötzlich da, ohne auf die Panik ringsum zu achten, mitten im Matsch, und versuchte, den Stein aus dem ledernen Beutel in seiner Hand zu schütteln.

»Siddin, nicht!« schrie sie immer wieder, während sie zu ihm rannte.

Er hörte ihre Schreie nicht. Vielleicht bekam er ihn nicht heraus. Er war doch nur ein schutzloser kleiner Junge, bitte, flehte sie in Gedanken, möge das Schicksal ihm gnädig sein.

Der Stein fiel aus dem Beutel und blieb im Matsch stecken. Lächelnd nahm Siddin ihn in die Hand. Kahlan spürte, wie ihr das Blut gefror.

Überall ringsum tauchten Schattenwesen auf. Wie Nebelschwaden wirbelten sie durch die feuchte Luft, so als wollten sie sich umsehen. Dann schwebten sie auf Siddin zu.

Richard stürmte los und rief Kahlan zu: »Nimm den Stein! Steck ihn zurück in den Beutel!«

Sein Schwert blitzte durch die Luft und durchtrennte die Schatten, während er auf kürzestem Weg zu Siddin rannte. Sie heulten gequält auf und stoben auseinander, als das Schwert sie durchschnitt. Siddin hob den Kopf, als er das fürchterliche Heulen hörte, und erstarrte mit weitaufgerissenen Augen. Kahlan schrie ihn an, er soll den Stein in den Beutel zurückstecken, doch er war wie gelähmt. Er hörte andere Stimmen. Sie rannte schneller, als sie je gerannt war, umkurvte die dichten Knäuel der Schatten, die auf den Jungen zuschwebten.

Etwas Dunkles und Kleines huschte an ihr vorbei. Ihr stockte der Atem. Dann noch eins, hinter ihr. Pfeile. Plötzlich war die Luft voller Pfeile. Der Vogelmann hatte seinen Leuten befohlen, die Schatten niederzustrecken. Ein jeder fand ins Ziel, doch die Pfeile passierten die Schatten, als flögen sie durch Rauch. Das Ergebnis war, daß überall Giftpfeile wild herumsirrten. Wenn einer davon Richard oder sie ritzte, waren sie tot. Jetzt mußte sie nicht nur den Schatten ausweichen, sondern auch noch den Pfeilen. Sie konnte sich gerade in letzter Sekunde noch ducken, als sie wieder einen an ihrem Ohr vorbeizischen hörte. Einer prallte vorn Matsch auf dem Boden ab und flog an ihrem Bein vorbei.

Richard hatte den Jungen erreicht, kam aber nicht dazu, den Stein zu packen. Er konnte nichts tun, als wie ein Rasender die vorrückenden Schatten niederzumetzeln. Für den Stein blieb keine Zeit. Kahlan war immer noch ein gutes Stück entfernt. Sie hatte nicht so zielstrebig laufen können wie Richard, der sich einfach den Weg freihackte. Wenn sie aus Versehen einen Schatten berührte, war sie tot. Um sie herum tauchten so viele auf, daß es zu einem Irrgarten in Grau wurde. Richard kämpfte einen Kreis um den Jungen frei, der ständig kleiner wurde. Er hielt das Schwert mit beiden Händen gepackt und schlug wild um sich. Keinen Augenblick durfte er langsamer werden, sonst würden sie ihn berühren. Die Schatten nahmen kein Ende.

Kahlan kam kein Stück mehr vorwärts. Die ringsum schwebenden Schatten, die vorbeizischenden Pfeile schnitten ihr bei jeder Drehung den Weg ab, zwangen sie zurückzuspringen, sobald sie glaubte, einen Durchschlupf gefunden zu haben. Richard konnte unmöglich länger durchhalten. so sehr er auch kämpfte, der Kreis schloß sich immer enger um den Jungen. Ihre einzige Chance war Kahlan, und die war nicht einmal in der Nähe.

Wieder schoß ein Pfeil vorbei. Die Feder streifte ihr Haar.

»Hört auf mit den Pfeilen!« brüllte sie wütend den Vogelmann an. »Hört auf mit den Pfeilen! Ihr bringt uns um!«

Gereizt bemerkte er ihre mißliche Lage und gebot den Bogenschützen widerwillig Einhalt. Aber dann zückten sie alle ihre Messer und rückten rasch gegen die Schatten vor. Sie hatten keine Ahnung, was sie vor sich hatten. Sie würden bis auf den letzten Mann aufgerieben werden.

»Nein!« kreischte sie. »Wenn ihr sie berührt, seid ihr tot! Bleibt zurück!«

Der Vogelmann hob den Arm und hielt seine Männer zurück. Sie wußte, wie hilflos er sich fühlen mußte, wenn er sie jetzt zwischen den Schatten hindurchschießen sah, und sie sich immer näher an Siddin und Richard herankämpfte.

Dann hörte sie eine andere Stimme. Toffalar. Er brüllte irgend etwas.

»Haltet sie auf! Sie vernichten die Seelen unserer Vorfahren! Schießt sie mit den Pfeilen nieder! Erschießt die Fremden!«

Die Bogenschützen sahen sich an und luden zögernd nach. Einem der Dorfältesten durften sie nicht den Gehorsam verweigern.

»Erschießt sie!« gellte er mit rotem Gesicht, die Faust schüttelnd. »Ihr habt mich gehört! Erschießt sie!«

Sie rissen ihre Bögen hoch. Kahlan ging in die Hocke und machte sich darauf gefaßt, den Pfeilen aus dem Weg zu springen, sobald sie abgeschossen würden. Der Vogelmann trat vor seine Leute, breitete die Arme aus und zog den Befehl zurück. Zwischen ihm und Toffalar kam es zu einem Wortgefecht, das sie nicht verstand. Sie ergriff die Gelegenheit, sich unter den ausgestreckten Armen der schwebenden Schatten weiter vorzuarbeiten.

Aus den Augenwinkeln entdeckte sie Toffalar. Er stürmte mit einem Messer in der Hand auf sie zu. Egal. Früher oder später würde er in einen Schatten hineinlaufen und getötet werden. Gelegentlich blieb er stehen und flehte die Schatten an. Vor lauter Geheul verstand sie nicht, was er sagte. Als sie sich das nächste Mal umdrehte, hatte er sie fast erreicht. Unfaßbar, daß er in keinen hineingelaufen war. Irgendwie schienen sich die Lücken vor ihm aufzutun, als er mit wutverzerrtem Gesicht acht- und kopflos auf sie zuraste. Sie machte sich immer noch keine Sorgen. Bald mußte er in einen hineinlaufen und würde sterben.

Der Ring aus Schatten um Richard und Siddin erwies sich für Kahlan als undurchdringliche, graue Wand. Es gab keine Öffnung. Sie tauchte nach rechts, nach links, versuchte einen Eingang zu finden, konnte aber nicht durch. Sie war so dicht dran und doch so fern. Die Falle schien sich auch um sie zu schließen. Verschiedene Male entkam sie nur knapp durch einen Schritt zurück, bevor sich die Schatten zusammenschoben. Richard versuchte zu erkennen, wo sie steckte. Mehrere Male wollte er sich zu ihr durchkämpfen, mußte sich aber dann jedesmal wieder auf die andere Seite schlagen, um Siddin die Schatten vom Leib zu halten.

Mit Entsetzen sah sie, wie das Messer durch die Luft schnitt. Toffalar stand neben ihr. Blind vor Haß kreischte er etwas, das sie nicht verstand. Doch das Messer und seine Absicht waren eindeutig. Er wollte sie umbringen. Sie tauchte unter seinem Hieb weg. Ihre Eröffnung.

Und dann machte sie einen Fehler.

Sie wollte gerade nach Toffalar greifen, als sie merkte, wie Richard sie ansah. Der Gedanke, er könnte sehen, wie sie ihre Macht benutzte, ließ sie kurz zögern, und Toffalar erhielt den winzigen Augenblick, den er brauchte. Richard schrie ihren Namen, wollte sie warnen. Dann mußte er sich umdrehen, um die Schatten hinter sich zurückzuschlagen.

Toffalar riß das Messer hoch, stach zu, traf sie am rechten Arm, und die Klinge glitt am Knochen ab.

Schock und Schmerz machten sie wie tollwütig. Über ihre eigene Dummheit. Das zweite Mal verpaßte sie ihre Eröffnung nicht. Mit links packte sie Toffalar an der Kehle und spürte, wie ihr Griff ihm für einen Augenblick die Luft abquetschte. Sie brauchte ihn nur zu berühren. Daß sie ihn an der Kehle packte, war ein Reflex ihrer Wut, nicht ihrer Macht.

Trotz der entsetzten Schreie ringsum und des Geheuls der Schatten, die Richard massenhaft vernichtete, wurde sie plötzlich ruhig. In ihrem Kopf herrschte absolute Stille. Sonst nichts. Die Stille dessen, was folgen wurde.

Im tragen Funken eines Augenblicks, der sich für sie zu einer Ewigkeit dehnte, erkannte sie den Ausdruck von Angst in Toffalars Blick, die Erkenntnis seines Schicksals, seines Endes. Sie las in seinen Augen, wie er sich diesem Ende widersetzen wollte, wie sich seine Muskeln anspannten, um sich gegen sie zu stemmen, wie seine Hände ebenso langsam wie aussichtslos nach den ihren um seine Kehle griffen. Er hatte keine Chance, nicht die geringste. Sie hatte die Oberhand. Die Zeit gehörte ihr. Er gehörte ihr. Sie spürte kein Mitleid. Keine Reue. Nur tödliche Ruhe.

Wie schon unzählige Male zuvor in dieser Ruhe, loste die Mutter Konfessor ihre Sperre. Endlich befreit, fuhr ihre Kraft Toffalar in die Knochen.

Die Luft ringsum bebte gewaltig. Donner ohne Hall. Das Wasser in den Pfützen tanzte und schleuderte schlammige Tropfen in die Luft.

Toffalar riß die Augen auf. Seine Gesichtsmuskeln erschlafften. Sein Unterkiefer klappte herunter.

»Herrin!« stieß er ehrfürchtig flüsternd hervor.

Ihr ruhiger Gesichtsausdruck verzerrte sich vor Wut. Mit voller Kraft schleuderte sie Toffalar nach hinten in den Ring aus Schatten rings um Richard und Siddin. Er warf die Arme in die Luft, stürzte schreiend in die Schatten, bevor er im Matsch versank. Irgendwie hatte der Aufprall kurz eine winzige Lücke in den Ring der Schatten gerissen. Ohne Zögern stürzte sie sich hindurch, kurz bevor er sich hinter ihr wieder schloß. Kahlan warf sich über Siddin.

»Beeil dich!« brüllte Richard.

Siddin sah sie nicht an. Er starrte wie versteinert mit offenem Mund auf die Schatten. Sie versuchte, ihm den Stein aus seiner kleinen, geballten Faust zu entwinden, doch er hielt ihn mit der ganzen Kraft seines Entsetzens umklammert. Sie riß ihm den Beutel aus der anderen Hand. Mit links packte sie den Beutel und sein Handgelenk, begann mit rechts seine kleinen Finger vom Stein zu lösen, während sie ihn die ganze Zeit anflehte loszulassen. Er hörte sie nicht. Blut lief ihr über den Arm auf die zitternde Hand, vermischte sich mit dem Regen und machte ihre Finger glitschig. Eine Schattenhand griff nach ihrem Gesicht. Sie zuckte zurück. Das Schwert zischte an ihrem Gesicht vorbei, durch den Schatten hindurch. Das Geheul ging unter in dem der anderen. Siddin hatte den Blick auf die Schatten geheftet, seine Muskeln waren erstarrt. Richard war direkt über ihr und schwang das Schwert in alle Richtungen. Es gab kein Zurück. Die drei waren auf sich gestellt. Siddins glitschige Hand ließ sich nicht öffnen.

Mit zusammengebissenen Zähnen und einer Anstrengung, die in ihrem verwundeten Arm einen siedenden Schmerz verursachte, löste sie schließlich den Stein aus Siddins Hand. Im Blut und Matsch entglitt er ihren Fingern wie ein Melonenkern und versank beinahe neben ihrem Knie im Schlamm. Sie schob ihn in den Beutel und riß die Schnur zusammen. Keuchend hob sie den Kopf.

Die Schatten hielten inne. Sie hörte Richards schweren Atem; der Sucher drosch immer noch auf sie ein. Zuerst langsam, dann schneller, zogen sich die Schatten zurück, ganz so, als wären sie verwirrt, verloren, auf der Suche nach irgend etwas. Nacheinander lösten sie sich in Luft auf, verschwanden in die Unterwelt, aus der sie aufgetaucht waren. Die drei befanden sich allein auf einer leeren, weiten Fläche aus Schlamm.

Kahlan lief der Regen übers Gesicht. Sie nahm Siddin in die Arme und drückte ihn fest an sich. Er begann zu weinen. Richard schloß erschöpft die Augen und sank auf Knie und Fersen. Er ließ den Kopf hängen und schnappte nach Luft.

»Kahlan«, jammerte Siddin, »sie haben meinen Namen gerufen

»Ich weiß«, flüsterte sie in sein Ohr und küßte es, »jetzt ist alles gut. Du warst sehr tapfer. So tapfer wie ein Jäger

Er schlang ihr die Arme um den Hals und ließ sich von ihr trösten. Sie fühlte sich schwach. Fast hätten sie ihr Leben verloren, nur um ein einziges zu retten. Sie hatte dem Sucher gesagt, so etwas dürfe er nicht tun, und doch hatte er es ohne jedes Zögern getan. Wie, hätten sie es nicht wenigstens versuchen sollen? Siddins Arme um ihren Hals waren die schönste Belohnung. Richard hielt das Schwert immer noch in beiden Händen, seine Spitze steckte im Schlamm. Sie legte ihm die Hand auf die Schulter.

Bei der Berührung riß er sofort den Kopf hoch und schwang das Schwert, das erst dicht vor ihrem Gesicht stoppte. Kahlan sprang überrascht auf. In Richards grauen Augen blitzte Wildheit.

»Richard«, sagte sie erschrocken, »ich bin's doch nur. Es ist vorbei. Ich wollte dich nicht erschrecken.«

Er löste seine verspannten Muskeln und ließ sich seitlich in den Matsch sinken.

»Tut mir leid«, brachte er hervor, immer noch um Atem ringend. »Als deine Hand mich berührt hat … ich dachte wohl, es wäre ein Schatten.«

Plötzlich waren überall Beine. Sie hob den Kopf. Der Vogelmann war da, Savidlin und Weselan auch. Weselan schluchzte laut. Kahlan stand auf und gab ihr ihren Sohn. Weselan gab den Jungen weiter an ihren Mann, schlang ihre Arme um Kahlan und gab ihr einen Kuß.

»Danke, Mutter Konfessor, danke, daß du meinen Jungen gerettet hast«, sagte sie weinend. »Danke, Kahlan, danke

»Schon gut, schon gut.« Kahlan nahm sie in den Arm. »Es ist alles wieder gut

Tränenüberströmt drehte Weselan sich um und nahm Siddin in die Arme. Kahlan entdeckte Toffalar, der in der Nähe lag, tot. Sie ließ sich erschöpft in den Schlamm sinken, zog die Knie hoch und schlang die Arme darum.

Sie legte das Gesicht auf die Knie, verlor die Beherrschung und fing an zu weinen. Nicht, weil sie Toffalar getötet hatte, sondern weil sie gezögert hatte. Fast hätte es sie das Leben gekostet. Und auch Richard und Siddin. Jeden. Fast hätte sie Rahl den Sieg überlassen, nur weil Richard nicht sehen sollte, was sie tat. Etwas Dümmeres hatte sie noch nie getan, sah man einmal davon ab, daß sie Richard nicht verraten hatte, daß sie Konfessor war. Niedergeschlagen ließ sie den Tränen freien Lauf, während sie schluchzend nach Luft rang.

Eine Hand griff unter ihren gesunden Arm und zog sie hoch. Der Vogelmann. Sie biß sich auf die bebenden Lippen und zwang sich, mit dem Geheule aufzuhören. Sie durfte vor diesen Menschen keine Schwäche zeigen. Sie war Konfessor.

»Gut gemacht, Mutter Konfessor«, sagte er und nahm von einem seiner Männer einen Stoffetzen entgegen, den er ihr um den verwundeten Arm wickelte.

Kahlan hob den Kopf. »Danke, geehrter Ältester

»Das wird genäht werden müssen. Ich werde unseren besten Heiler damit beauftragen

Wie betäubt ließ sie ihn den Verband anlegen. Ein stechender Schmerz schoß durch die tiefe Schnittwunde. Sie sah zu Richard, der zufrieden damit zu sein schien, auf dem Rücken im Matsch zu liegen, als wäre dies das bequemste Bett der Welt.

Der Vogelmann sah sie an, zog eine Braue hoch und deutete mit einem Nicken auf Richard. »Deine Warnung, ich sollte dem Sucher keinen Grund geben, sein Schwert im Zorn zu ziehen, war so treffend wie der Pfeil meines besten Schützen.« Er zwinkerte mit den scharfen, braunen Augen, und die Mundwinkel verzogen sich zu einem Lächeln, als er den Sucher anblickte. »Du hast uns ebenfalls eine gute Vorstellung geboten, Richard mit dem Zorn. Wenn man bedenkt, daß böse Geister noch nicht gelernt haben, dein Schwert zu fürchten

»Was hat er gesagt?« fragte Richard.

Sie sagte es ihm. Mit einem bitteren Lächeln über den Scherz rappelte er sich auf und steckte das Schwert weg. Er nahm ihr den Beutel aus der Hand. Sie hielt ihn immer noch umklammert, doch das hatte sie völlig vergessen. Richard steckte ihn ein. »Auf daß wir nie mit Schwertern bewaffneten Geistern begegnen.«

Der Vogelmann nickte. »Es gibt einiges zu tun

Er packte das Kojotenfell, in das Toffalar gehüllt war. Die Leiche rollte herum, als er an dem Fell zog. Er wandte sich an die Jäger.

»Vergrabt den Toten.« Sein Blick verengte sich. »Und zwar vollständig

Die Männer blickten sich unsicher an. »Ältester, du meinst vollständig, bis auf den Schädel?«

»Ich meine, was ich gesagt habe. Alles. Wir bewahren nur die Schädel von ehrenvollen Ältesten auf, damit wir an ihre Weisheit erinnert werden. Die Schädel von Narren behalten wir nicht

Ein Schauer ging durch die Menge. Das war ungefähr das Schlimmste, was man einem Ältesten antun konnte, eine Entehrung höchsten Grades. Sie bedeutete, daß sein Leben wertlos gewesen war. Die Männer nickten. Keiner ergriff das Wort für den toten Ältesten, auch nicht die fünf anderen, die ganz in der Nähe standen.

»Uns fehlt ein Ältester«, verkündete der Vogelmann. Er sah sich um, blickte in die Augen der Umstehenden, dann nahm er Haltung an und drückte Savidlin das Kojotenfell vor die Brust. »Ich ernenne dich.«

Savidlin legte die Hände mit einer Ehrfurcht um das schlammverschmutzte Fell, als sei es eine goldene Krone. Mit einem verhaltenen, stolzen Lächeln nickte er dem Vogelmann zu.

»Hast du als jüngster Dorfältester unserem Volk etwas zu sagen?« Es war keine Frage, sondern ein Befehl.

Savidlin ging hinüber, machte kehrt und stellte sich zwischen Richard und Kahlan. Er legte sich das Fell um die Schultern, strahlte Weselan voller Stolz an und wandte sich an die versammelte Menge. Kahlan bemerkte, wie sie inzwischen von dem gesamten Dorf umringt wurden.

»Verehrtester von uns allen«, sprach er zum Vogelmann, »diese beiden Menschen haben sich selbstlos für die Verteidigung unseres Volkes eingesetzt. Ich habe in meinem Leben noch nichts Vergleichbares erlebt. Sie hätten uns uns selbst überlassen können, nachdem wir ihnen törichterweise den Rücken gekehrt hatten. Statt dessen haben sie uns gezeigt, welcher Sorte Mensch sie angehören. Sie sind ebenso gut wie die Besten von uns.« Fast jeder in der Menge nickte. »Nimm sie als Schlammenschen auf und mache sie zu unsrigen

Der Vogelmann lächelte dünn. Er wandte sich an die fünf anderen Ältesten, und sein Lächeln verflüchtigte sich. Auch wenn er es gut verbarg, in den Augen des Vogelmannes blitzte immer noch Wut. »Tretet vor.« Sie warfen sich Seitenblicke zu, dann folgten sie dem Befehl. »Savidlin hat eine außergewöhnliche Forderung vorgebracht. Die Entscheidung muß einstimmig erfolgen. Stellt ihr die gleiche Forderung?«

Savidlin trat zu den Bogenschützen und riß einem von ihnen den Bogen aus der Hand. Geschickt legte er einen Pfeil auf, während er die Ältesten mit zusammengekniffenen Augen beobachtete. Er spannte die Sehne, brachte den Pfeil mit der Bogenhand in die richtige Stellung und trat vor die fünf. »Stellt die Forderung oder wir werden fünf andere Älteste haben, die es tun

Verbissen standen sie da und betrachteten Savidlin. Der Vogelmann machte keine Anstalten einzugreifen. Lange herrschte Stille, während die Menge wie gebannt wartete. Endlich trat Caldus einen Schritt vor. Er legte die Hand auf Savidlins Bogen und drückte die Spitze sachte nach unten.

»Bitte, Savidlin, erlaube uns, aus dem Herzen zu sprechen, und nicht vor vorgehaltenem Bogen

»Sprich

Caldus ging zu Richard, blieb vor ihm stehen und sah ihm in die Augen.

»Das Allerschwerste, besonders für einen alten Mann«, sagte er mit leiser Stimme und wartete ab, bis Kahlan übersetzt hatte, »ist, wenn er zugeben muß, daß er töricht gehandelt hat. Du warst weder töricht noch eigennützig. Ihr zwei seid geeigneter als Vorbilder für unsere Kinder als ich selbst. Ich bitte den Vogelmann, euch zu Schlammenschen zu ernennen. Bitte, Richard mit dem Zorn und Mutter Konfessor, unser Volk braucht euch.« Er streckte die Handflächen zu einer Willkommensgeste aus. »Solltet ihr mich nicht für würdig halten, diese Forderung in eurem Namen auszusprechen, dann streckt mich nieder, auf daß ein Besserer als ich die Forderung wiederhole

Gesenkten Kopfes ließ er sich im Schlamm vor Richard und Kahlan auf die Knie fallen. Sie übersetzte alles wortgetreu, nur ihren Titel ließ sie aus. Die vier anderen Ältesten kamen hinzu und knieten neben ihm und unterstrichen Caldus' Forderung. Kahlan atmete erleichtert auf. Endlich hatten sie ihr Ziel erreicht. Es war auch an der Zeit gewesen.

Richard stand mit verschränkten Armen über den fünf Männern und blickte schweigend auf ihre Köpfe hinunter. Sie verstand nicht, warum er ihnen nicht sagte, es sei gut, sie könnten jetzt aufstehen. Keiner rührte sich. Was hatte er vor? Worauf wartete er? Es war vorbei. Wieso erkannte er ihre Unterwerfung nicht an?

Kahlan sah, wie sich die Muskeln in seinem Kiefer anspannten und lösten. Sie erstarrte. Sie kannte den Blick in seinen Augen. Den Zorn. Diese Männer waren ihm gegenüber zu weit gegangen. Und ihr gegenüber auch. Sie mußte daran denken, wie er noch an diesem Tag vor ihnen gestanden und sein Schwert weggesteckt hatte. Es war endgültig gewesen, und Richard hatte es auch so gemeint. Er dachte nicht einfach nach. Er dachte nach über ihren Tod.

Richard löste die Arme und griff zum Heft. Langsam, widerstandslos, glitt das Schwert heraus, wie beim letzten Mal. Beim hellen Klingen des Stahls, welches das Ziehen des Schwertes verkündete, fuhr ihr ein kalter Schauder den Rücken hoch. Kahlan sah, wie Richards Brust sich hob und senkte. Sie warf dem Vogelmann einen verstohlenen Blick zu. Er bewegte sich nicht, hatte auch nicht die Absicht. Richard wußte es nicht, doch nach dem Gesetz der Schlammenschen durfte er diese Männer töten, wenn er es wünschte. Ihr Angebot war ernst gemeint gewesen. Auch Savidlin hatte nicht geblufft, auch er hätte sie getötet. Ohne mit der Wimper zu zucken. Stärke, das war für die Schlammenschen die Stärke, seinen Gegner zu töten. In den Augen des Dorfes waren diese Männer bereits tot, und nur Richard konnte ihnen das Leben zurückgeben.

Trotzdem war ihr Gesetz ohne Bedeutung, denn der Sucher war sich selbst Gesetz, und niemandem außer sich selbst Rechenschaft schuldig. Er hatte das Recht, sie nach ihren Vorstellungen und Gesetzen zu töten. Und nach seinen. Niemand hier hätte ihn daran hindern können.

Mit weißen Knöcheln hielt Richard das Schwert der Wahrheit gerade beidhändig über die Köpfe der fünf Ältesten. Kahlan sah, wie die Wut in ihm aufstieg, das heiße Verlangen, die Wildheit. Es war wie im Traum. Ein Traum, in dem sie nur tatenlos zusehen konnte.

Kahlan mußte an all jene denken, die bereits gestorben waren, Unschuldige, wie auch an jene, die ihr Leben im Kampf gegen Darken Rahl geopfert hatten. Dennee, all die anderen Konfessoren, die Zauberer, das Irrlicht Shar, und vielleicht sogar Zedd und Chase.

Sie verstand ihn.

Richard überlegte nicht etwa, ob er sie töten sollte, sondern ob er es riskieren konnte, sie am Leben zu lassen.

Die Ältesten hielten ihre Versammlung ab. Konnte er diesen Männern seine Chance anvertrauen, Darken Rahl aufzuhalten? Sein Leben? Oder sollte er einen neuen Ältestenrat einberufen lassen, einen, dem mehr an seinem Erfolg lag? Wenn er diesen Männern nicht trauen konnte, sich nicht darauf verlassen konnte, daß sie ihm den richtigen Weg im Kampf gegen Rahl wiesen, mußte er sie töten und durch andere ersetzen, die auf seiner Seite standen. Nur der Erfolg zählte, Darken Rahl aufzuhalten. Das Leben dieser Männer mußte geopfert werden, bestand auch nur die geringste Möglichkeit, daß sie den Erfolg gefährden konnten. Kahlan wußte, Richard würde das Richtige tun. Sie würde nicht anders handeln, und der Sucher durfte nicht anders handeln.

Sie sah, wie er über den Ältesten stand. Der Regen hatte aufgehört. Schweiß rann über sein Gesicht. Sie mußte an die Qualen denken, die er durchlitten hatte, nachdem er den letzten Mann des Quadrons getötet hatte. Sie hoffte, sie wäre stark genug zu verhindern, was er gerade imstande war zu tun.

Kahlan verstand jetzt, warum ein Sucher so gefürchtet war. Dies war kein Spiel. Ihm war es ernst. Er verlor sich in sich selbst, in der Magie. Wollte irgend jemand versuchen, ihn jetzt zu bremsen, er würde ihn ebenfalls umbringen. Vorausgesetzt, derjenige kam an ihr vorbei.

Richard hob die Klinge vor sein Gesicht. Er warf den Kopf nach hinten. Er schloß die Augen. Er bebte vor Zorn. Die fünf rührten sich nicht, knieten noch immer vor dem Sucher.

Kahlan mußte an den Mann denken, den Richard umgebracht hatte. Wie das Schwert durch seinen Kopf gekracht war. Das Blut überall. Richard hatte ihn getötet, weil er ihn unmittelbar bedroht hatte. Töten oder getötet werden. Auch wenn die Drohung ihr galt, und nicht ihm. Dies jedoch war eine indirekte Bedrohung. Eine andere Art des Tötens. Dies war eine Hinrichtung. Und Richard war gleichzeitig Richter und Henker.

Das Schwert senkte sich wieder. Richard funkelte die Ältesten wütend an, dann ballte er eine Faust und zog die Klinge in langsamem Bogen über die Innenseite seines linken Unterarms. Er drehte die Klinge, wälzte beide Seiten in seinem Blut, bis es herunterlief und von der Spitze tropfte.

Kahlan warf einen raschen Blick in die Runde. Alles stand wie gebannt da, ergriffen von dem tödlichen Drama, das sich vor ihren Augen abspielte. Niemand wollte hinsehen, doch den Blick abwenden war ebenso möglich. Keiner sagte etwas. Niemand rührte sich. Keiner zuckte auch nur mit der Wimper.

Alle Augen folgten Richard, als er das Schwert erneut hob und seine Stirn berührte.

»Klinge, tue recht an diesem Tag«, flüsterte er.

Seine linke Hand glänzte vor Blut. Sie sah, daß er vor Gier erzitterte. Inmitten des Rot blitzte die Klinge auf. Er blickte auf die Männer hinunter.

»Sieh mich an«, sagte er zu Caldus. Der Älteste rührte sich nicht. »Sieh mich an, während ich dies tue!« brüllte er. »Sieh mir in die Augen!« Caldus rührte sich noch immer nicht.

»Richard«, sagte sie. Er sah sie wütend an. Mit Augen wie aus einer anderen Welt. Die Magie tanzte in ihnen. »Er versteht dich nicht.«

»Dann sag du es ihm!«

»Caldus.« Sie sah in sein leeres Gesicht. »Der Sucher möchte, daß du ihm in die Augen siehst, wenn er dies tut

Er antwortete nicht, sondern sah Richard einfach an, hielt dessen wütendem Blick stand.

Richard sog scharf die Luft ein, und riß das Schwert in die Luft.

Sie beobachtete die Spitze, die nur einen winzigen Augenblick zögerte. Einige Leute drehten sich um. Manche drehten ihre Kinder weg. Kahlan hielt den Atem an, drehte den Kopf zur Seite und machte sich auf die blutigen Fetzen gefaßt.

Der Sucher schrie und brachte das Schwert mit aller Wucht nach unten. Die Spitze verursachte in der Luft ein pfeifendes Geräusch. Der Menge stockte der Atem. Caldus rührte sich nicht.

Mitten in der Luft vor seinem Gesicht hielt das Schwert plötzlich an, genau wie beim ersten Mal, als Richard es benutzt hatte, als Zedd wollte, daß er den Baum fällte.

Scheinbar eine Ewigkeit stand Richard regungslos da, die Muskeln in seinen Armen hart wie Stahl. Dann endlich entspannten sie sich, er zog die Klinge zurück und löste seinen brennenden Blick.

Ohne sich zu ihr umzudrehen, fragte er: »Wie sagt man in ihrer Sprache ›Ich gebe dir dein Leben und deine Ehre zurück‹?«

Sie sagte es ihm leise.

»Caldus, Surin, Arbrin, Breginderin, Hajanlet«, verkündete er laut genug, daß alle es hören konnten, »ich gebe euch euer Leben und eure Ehre zurück

Für einen Moment war es still, dann brachen die Schlammenschen in lautes Jubeln aus. Richard ließ das Schwert zurück in die Scheide gleiten und half den Ältesten auf die Beine. Sie lächelten ihn blaß an, froh über das, was er getan hatte, und ohne Zweifel auch über das Ergebnis. Sie wandten sich an den Vogelmann.

»Wir bitten dich einstimmig, verehrtester Ältester. Was willst du uns sagen?«

Der Vogelmann stand mit verschränkten Armen da. Er sah von den Ältesten zu Richard, zu Kahlan. Sein Blick spiegelte die Anstrengung der schweren Prüfung wider, deren Zeuge er gerade geworden war. Er senkte die Arme und kam näher. Richard wirkte verbraucht, erschöpft. Der Vogelmann legte den beiden einen Arm um die Schultern, so als wollte er sie zu ihrem Mut beglückwünschen, anschließend legte er den Ältesten die Hand auf die Schulter, zum Zeichen, daß alles gerichtet sei. Er wandte sich um und gab den anderen einen Wink, sie sollten ihm folgen. Kahlan und Richard gingen hinter ihm. Savidlin und die anderen Ältesten folgten als königliche Eskorte.

»Richard«, fragte sie leise, »hast du erwartet, das Schwert würde anhalten?«

Er ging weiter, starrte nach vorn und seufzte tief. »Nein.«

Das hatte sie sich gedacht. Sie versuchte sich vorzustellen, was dies in seinem Innenleben anrichtete. Er hatte die Ältesten zwar nicht hingerichtet, war aber fest dazu entschlossen gewesen. Mit der Tat brauchte er nicht zu leben, aber mit der Absicht. Sie fragte sich, ob er richtig gehandelt hatte, sie nicht umzubringen. Was sie an seiner Stelle getan hätte, wußte sie. Die Möglichkeit der Gnade hätte sie nicht zugelassen. Es stand zuviel auf dem Spiel. Andererseits hatte sie mehr gesehen als er. Vielleicht zuviel, vielleicht war sie zu sehr bereit, zu töten. Man konnte nicht jedesmal töten, wenn es ein Risiko gab. Das Risiko gab es immer. Irgendwann mußte Schluß sein.

»Wie geht es deinem Arm?« fragte er.

»Er schmerzt wie verrückt«, gab sie zu. »Der Vogelmann meint, er müsse genäht werden.«

Richard sah angestrengt geradeaus, als er neben ihr ging. »Ich brauche meinen Führer«, sagte er ruhig, ohne jedes Gefühl. »Du hast mir einen Schrecken eingejagt.«

Einen schärferen Vorwurf würde er ihr nie machen. Ihr Gesicht glühte. Sie war froh, daß er es nicht bemerkte. Er hatte keine Ahnung, zu was sie fähig war, aber er wußte, sie hatte gezögert. Er wußte auch, beinahe hätte sie einen tödlichen Fehler begangen und sie alle in Gefahr gebracht, nur weil sie nicht wollte, daß er es sah. Er hatte sie nie gedrängt, obwohl er die Gelegenheit und das Recht gehabt hatte. Sie glaubte, ihr würde das Herz brechen.

Die kleine Gruppe trat auf die Plattform des Pfahlbaus. Die Ältesten hielten sich im Hintergrund. Der Vogelmann stand zwischen den beiden, als sie sich zur Menge umdrehten.

Der Vogelmann betrachtete sie aufmerksam. »Bist du bereit?«

»Wie meinst du das?« fragte sie argwöhnisch.

»Ich meine, wenn ihr beide Schlammenschen werden wollt, dann müßt ihr tun, was von Schlammenschen verlangt wird. Ihr müßt unsere Gesetze beachten. Unsere Sitten

»Ich allein weiß, was uns bevorsteht, und ich erwarte, dabei zu sterben.« Sie ließ ihre Stimme absichtlich hart klingen. »Ich bin dem Tod schon häufiger entkommen, als es jemandem ansteht. Wir wollen euer Volk retten. Das haben wir bei unserem Leben geschworen. Was kann man mehr verlangen?«

Der Vogelmann bemerkte, wie sie auswich und hatte nicht die Absicht, sie damit durchkommen zu lassen. »Das fällt mir gewiß nicht leicht. Ich tue es, weil ich weiß, daß euer Kampf ehrlich ist, daß ihr mein Volk vor dem Sturm schützen könnt, der aufzieht. Trotzdem, ihr müßt euch unseren Sitten beugen. Nicht um meinetwillen, sondern aus Respekt vor meinem Volk. Die Menschen erwarten es

Ihr Mund fühlte sich trocken an, sie konnte kaum schlucken. »Ich esse kein Fleisch. Das weißt du von meinem letzten Besuch

»Obwohl du ein Krieger bist, bist du auch eine Frau, es mag dir also verziehen sein. Dazu bin ich ermächtigt. Als Konfessor hast du mit dem anderen nichts zu tun.« Zu weiteren Eingeständnissen war er nicht bereit, das sah man seinen Augen an. »Der Sucher aber doch. Er muß es tun

»Aber…«

»Du hast gesagt, du willst ihn nicht zu deinem Gatten machen. Er will eine Versammlung einberufen, also muß er es tun wie einer von uns

Kahlan fühlte sich in der Falle. Wenn sie ihn jetzt abwies, wäre Richard wütend, und das aus gutem Grund. Sie würden gegen Rahl verlieren. Richard stammte aus dem Westland und kannte daher die Sitten anderer Völker nicht. Vielleicht war er nicht bereit mitzumachen. Möglicherweise wurde er zornig. Das durfte sie nicht wagen. Zuviel stand auf dem Spiel. Der Vogelmann sah sie wartend an.

»Wir werden tun, was euer Gesetz verlangt«, sagte sie und versuchte, sich ihre wirklichen Gefühle nicht anmerken zu lassen.

»Mochtest du nicht wissen, wie der Sucher über diese Dinge denkt?«

Sie sah zur Seite, über die Köpfe der Menge hinweg. »Nein

Er nahm ihr Kinn in die Hand und drehte ihr Gesicht zurück. »Dann bist du dafür verantwortlich, daß er tut, was man von ihm verlangt. Mit deinem Wort

Sie spürte, wie die Wut in ihr aufstieg. Richard sah hinter dem Vogelmann hervor.

»Kahlan, was ist? Stimmt etwas nicht?«

Sie richtete ihren Blick wieder auf den Vogelmann und nickte. »Nichts. Alles in Ordnung.«

Der Vogelmann ließ ihr Kinn los, wandte sich an sein Volk und blies in die lautlose Pfeife, die er um seinen Hals trug. Er begann, über ihre Geschichte zu sprechen, ihre Sitten, warum sie den Einfluß von Fremden vermieden, wieso sie das Recht hatten, ein stolzes Volk zu sein. Während seiner Ansprache flogen Tauben heran und landeten zwischen den Menschen.

Kahlan hörte zu, ohne etwas zu verstehen. Sie stand regungslos auf der Plattform und fühlte sich wie ein gefangenes Tier. Sie hatte geglaubt, sie könnten die Schlammenschen für sich gewinnen und sich zu einer der ihren ernennen lassen, und hatte dabei vergessen, daß sie diesen Dingen würde zustimmen müssen. Sie hatte geglaubt, es sei eine reine Formalität, bevor Richard um eine Versammlung bitten konnte. Eine solche Entwicklung hatte sie nicht erwartet. Vielleicht brauchte sie ihm nicht alles zu erzählen. Er würde es einfach nicht erfahren. Schließlich sprach nur sie ihre Sprache. Sie würde einfach schweigen. Das wäre nur zu seinem Besten.

Andere Dinge dagegen, dachte sie verzweifelt, wären allerdings nur zu offensichtlich. Sie würden in einer Sprache stattfinden, die er nur zu gut kannte. Sie spürte, wie ihre Ohren rot wurden, fühlte sich, als würde sich ihr der Magen umdrehen.

Richard spürte, daß die Worte des Vogelmannes von Dingen handelten, die er noch nicht zu verstehen brauchte, und bat nicht um eine Übersetzung. Der Vogelmann war am Ende seiner Vorrede angelangt und kam zum wichtigen Teil.

»Als diese zwei uns aufsuchten, waren sie Fremde. In mehrfacher Hinsicht, und durch ihre Taten haben sie bewiesen, daß sie unser Volk mögen und sich seiner würdig erwiesen. Von diesem Tag an sollen Richard mit dem Zorn und Konfessor Kahlan zu den Schlammenschen gehören

Kahlan übersetzte, ließ aber ihren Titel aus. Die Menge johlte. Richard hob lächelnd die Hand, und die Leute jubelten noch mehr. Savidlin versetzte ihm einen freundschaftlichen Klaps auf den Rücken. Der Vogelmann legte ihr eine Hand auf die Schulter, drückte sie voller Mitgefühl und versuchte, vergessen zu machen, daß er sie zu der Übereinkunft gezwungen hatte. Sie atmete tief durch und fügte sich in das Unvermeidliche. Bald war es ohnehin vorbei, dann waren sie wieder unterwegs, um Rahl aufzuhalten. Das allein zählte. Außerdem hatte ausgerechnet sie keinen Grund, sich deswegen gekränkt zu fühlen.

»Noch etwas«, fuhr der Vogelmann fort. »Diese beiden wurden nicht als Schlammenschen geboren. Kahlan wurde als Konfessor geboren, es war eine Frage des Blutes, nicht der persönlichen Entscheidung. Richard mit dem Zorn ist ein Kind des Westlands jenseits der Grenze und einer Lebensweise, die für uns ein Rätsel darstellt. Beide haben zugestimmt, Schlammenschen zu werden und vom heutigen Tage an unsere Gesetze und Sitten zu achten, doch müssen wir anerkennen, wie rätselhaft sie ihnen vielleicht manchmal erscheinen. Wir müssen Geduld mit ihnen haben und begreifen, daß sie zum ersten Mal versuchen, Schlammenschen zu sein. Wir haben unser ganzes Leben als Schlammenschen gelebt, doch für sie ist dies ihr erster Tag. Sie sind für uns wie neugeborene Kinder. Bringt für sie das gleiche Verständnis auf wie für Neugeborene, und sie werden ihr Bestes geben

Dies wurde überall in der Menge besprochen, und Köpfe nickten.

Man hielt den Vogelmann für weise. Kahlan stieß einen Seufzer aus. Der Vogelmann hatte sich selbst und den beiden ein klein wenig Spielraum gelassen, für den Fall, daß etwas schiefging. Er war tatsächlich weise. Er drückte ihre Schulter noch einmal, und sie legte ihre Hand auf seine und erwiderte den Druck voller Anerkennung.

Richard verschwendete keinen Augenblick. Er wandte sich an die Dorfältesten.

»Ich fühle mich geehrt, zu den Schlammenschen zu gehören. Wo immer mich meine Reisen hinführen, werde ich die Ehre eures Volkes verteidigen, damit ihr stolz auf mich sein könnt. Im Augenblick jedoch ist euer Volk in Gefahr. Ich brauche Hilfe, um es beschützen zu können. Ich bitte um einen Rat der Propheten. Ich bitte um eine Versammlung.«

Kahlan übersetzte, und die Ältesten gaben einmütig nickend ihr Einverständnis.

»Es sei dir gewährt«, sagte der Vogelmann. »Die Vorbereitung für die Versammlung wird drei Tage in Anspruch nehmen

»Geehrter Ältester«, sagte Richard, der sich nur mit Mühe beherrschen konnte. »Die Gefahr ist groß. Ich achte eure Sitten. Doch gibt es keine Möglichkeit, sie schneller einzuberufen? Das Überleben eures Volkes hängt davon ab.«

Der Vogelmann atmete tief durch, sein langes Silberhaar spiegelte das trübe Licht. »Unter diesen besonderen Umständen werden wir alles tun, um euch zu helfen. Heute abend werden wir das Festmahl abhalten, und morgen abend die Versammlung. Schneller geht es einfach nicht. Es müssen Vorbereitungen getroffen werden, damit die Ältesten die Kluft zu den Seelen überbrücken können

Richard atmete tief durch. »Also dann morgen abend.«

Der Vogelmann blies erneut auf der Pfeife, und die Tauben stiegen in den Himmel. Kahlan hatte das Gefühl, als bekämen ihre Hoffnungen, so töricht und unwahrscheinlich sie gewesen waren, mit ihnen Flügel.

Die Vorbereitungen wurden rasch in Angriff genommen. Savidlin nahm Richard mit in sein Haus, um seine Schnittwunden zu versorgen, und der Vogelmann brachte Kahlan zum Heiler, wo ihre Wunde genäht werden sollte. Der Verband war vollkommen durchgeblutet, und der Schnitt tat ernstlich weh. Der Vogelmann führte sie durch die engen Gassen, den Arm schützend um ihre Schulter gelegt. Sie war dankbar, daß er nicht vom Festmahl sprach.

Er gab seine Anweisungen zu Kahlans Versorgung, als wäre sie seine Tochter, und überließ sie einer gebeugten Frau namens Nissel. Nissel lächelte selten, und wenn, dann zu den seltsamsten Gelegenheiten und gab bis auf Anweisungen wenig von sich. Stell dich dorthin, halte den Arm hoch, nimm ihn runter, atme, halte die Luft an, trink dies, leg dich hierhin, sage das Candra auf. Kahlan wußte nicht, was das Candra war. Nissel zuckte mit den Achseln und ließ sie statt dessen flache Steine auf dem Nabel balancieren, während sie die Wunde untersuchte. Wenn es schmerzte und die Steine zu rutschen begannen, ermahnte sie Kahlan, sich mehr Mühe zu geben, um die Steine im Gleichgewicht zu halten. Man verabreichte ihr bitter schmeckende Blätter, die sie kauen sollte, während Nissel ihr die Kleider auszog und sie badete.

Das Bad war für sie besser als die Blätter. Sie konnte sich an kein Bad erinnern, das ihr je so gut getan hätte. Sie versuchte, ihre Niedergeschlagenheit mit dem Schlamm abzustreifen. Sie gab sich alle Mühe. Während man sie einweichen ließ, wusch Nissel ihre Kleider und hängte sie ans Feuer, wo ein kleiner Topf mit bräunlicher, nach Fichtenharz riechender Paste köchelte. Nissel trocknete Kahlan ab, hüllte sie in warme Felle und setzte sie auf eine in die Wand neben der erhöhten Feuerstelle eingelassene Bank. Der Geschmack der Blätter wurde besser, je länger sie sie kaute. Ihr Kopf begann sich zu drehen.

»Nissel, zu was sind die Blätter gut?«

Nissel ließ von Kahlans Hemd ab, das sie begutachtet hatte und sehr seltsam fand. »Sie werden dich entspannen, damit du nicht spürst, was ich mache. Kau weiter und sorge dich nicht, mein Kind. Du wirst so entspannt sein und nicht spüren, wenn ich dich nähe

Kahlan spie die Blätter sofort aus. Die alte Frau betrachtete sie auf dem Boden, sah Kahlan an und zog eine Braue hoch.

»Nissel, ich bin Konfessor. Wenn ich mich auf diese Weise entspanne, kann ich vielleicht meine Kraft nicht zurückhalten. Wenn du mich berührst, könnte ich sie freisetzen, ohne es zu wollen

Nissel runzelte neugierig die Stirn. »Aber du wirst schlafen, mein Kind. Dann bist du entspannt

»Das ist etwas anderes. Ich habe von Geburt an geschlafen, bevor die Kraft in mir heranwuchs. Wenn ich auf eine Weise, die ich nicht kenne, zu sehr entspanne oder abgelenkt werde, könnte ich dich damit berühren, ohne es zu wollen

Nissel nickte vorwurfsvoll. Dann runzelte sie die Stirn. Sie beugte sich vor. »Wie willst du dann…«

Kahlan sah sie ausdruckslos an, sagte nichts und doch alles.

Plötzlich erhellte sich Nissels Gesicht. Sie richtete sich auf. »Oh, jetzt verstehe ich

Sie strich Kahlan mitfühlend übers Haar, verschwand in der gegenüberliegenden Ecke und kam mit einem Stück Leder in der Hand zurückgeschlurft. »Klemm dir das zwischen die Zähne.« Sie tätschelte Kahlans gesunde Schulter. »Solltest du dich jemals wieder verletzen, laß dich auf jeden Fall zu Nissel bringen. Ich werde mich an dich erinnern und weiß, was ich nicht tun darf. Als Heiler ist es manchmal wichtiger zu wissen, was man nicht tun darf. Als Konfessor vielleicht auch, ja?«

Kahlan nickte mit einem Lächeln. »Und nun, mein Kind, mache mir einen Zahnabdruck in dieses Stück Leder

Als sie fertig war, wischte Nissel Kahlan den Schweiß mit einem feuchten Tuch vom Gesicht. Kahlan war schwindlig und übel, sie konnte nicht einmal aufrecht sitzen. Nissel bestand darauf, daß sie liegenblieb, während sie die braune Paste verabreichte und den Arm mit sauberen Bandagen umwickelte.

»Du solltest eine Weile schlafen. Ich wecke dich vor dem Festmahl

Kahlan legte der alten Frau die Hand auf den Arm und zwang sich zu einem Lächeln. »Danke, Nissel

Sie wachte auf, als sie spürte, wie jemand ihr Haar bürstete. Es war getrocknet, während sie schlief. Nissel lächelte sie an.

»Es wird dir schwerfallen, deine hübschen Haare zu bürsten, bis dein Arm besser ist. Es gibt nicht viele, die mit solchem Haar beschenkt werden. Ich dachte, du möchtest es vielleicht vor dem Festmahl gebürstet bekommen. Es fängt bald an. Draußen wartet ein gutaussehender junger Mann

Kahlan setzte sich auf. »Wie lange wartet er schon da?«

»Fast die ganze Zeit. Ich habe versucht, ihn mit einem Besen zu verscheuchen.« Nissel runzelte die Stirn. »Aber er wollte nicht gehen. Er ist ziemlich hartnäckig, ja?«

»Ja.« Kahlan schmunzelte.

Nissel half ihr dabei, frische Kleider anzuziehen. Ihr Arm tat nicht mehr so sehr weh. Vermutlich die braune Paste. Richard lehntevoller Ungeduld draußen an der Hauswand und stand sofort auf, als sie herauskam. Er hatte gebadet und sah sauber und frisch aus, der Schlamm war völlig verschwunden, und er trug eine einfache Wildlederhose, eine Jacke und natürlich sein Schwert. Nissel hatte recht, er sah wirklich gut aus.

»Wie fühlst du dich? Wie geht es deinem Arm? Alles in Ordnung?«

»Mir geht's gut.« Sie lächelte. »Nissel hat mich gesundgepflegt.«

Richard gab der alten Frau einen Kuß auf die Stirn. »Ich danke dir, Nissel. Der Besen sei dir verziehen.«

Nissel schmunzelte, als sie die Übersetzung hörte, beugte sich vor und sah ihn so durchdringend an, daß ihm unbehaglich wurde.

»Soll ich ihm einen Trank geben«, fragte Nissel und drehte sich zu Kahlan um, »für sein Stehvermögen

»Nein.« Kahlan wurde böse. »Ich bin sicher, er kommt auch so durchaus zurecht

(обратно)

27

Gelächter und der Klang von Trommeln klangen ihnen aus der Dorfmitte entgegen, als Kahlan und Richard durch das Gewirr der dunklen Häuser spazierten. Der schwarze Himmel hob sich seinen Regen für später auf, und mit der feuchtwarmen Luft gelangte der Duft der feuchten Gräser ringsum ins Dorf. Die Plattformen der Pfahlkonstruktionen wurden von Fackeln beleuchtet, und die über die freie Fläche verteilten großen Feuer knisterten und knackten und warfen zuckende Schatten. Kahlan wußte, wieviel Arbeit es bereitete, das Holz für Kochstellen und Brennöfen herbeizuschaffen. Man hatte die meisten Feuer klein gehalten. Dies war ein Luxus, den die Schlammenschen nur selten genossen. Von den Kochstellen wehten mit der Nachtluft wundervolle Düfte herüber, doch ihren Appetit entfachten sie nicht. Überall eilten Frauen in ihren buntesten Kleidern mit ihren Töchtern an der Seite umher, kümmerten sich um dies und jenes und sorgten dafür, daß alles gut lief. Die Männer trugen ihre besten Felle, die für besondere Anlässe; rituelle Dolche hingen an ihren Hüften, und ihr Haar hatten sie auf traditionelle Weise mit klebrigem Schlamm glatt gelegt. Überall wurde gekocht, während die Menschen vorbeischlenderten, die Speisen kosteten, sich unterhielten und Geschichten erzählten. Die meisten, so schien es, aßen entweder, oder sie kochten. Überall liefen lachende und spielende Kinder herum, überschäumend vor Aufregung angesichts des unerwarteten Ereignisses, der späten Stunde und der Versammlung im Feuerschein.

Unter den Grasdächern hockten Musiker, die ihre Trommeln bearbeiteten und mit schaufelähnlichen Schlegeln über geriffelte Boldas, lange glockenförmige Röhren, schabten. Die gespenstischen Klänge wurden weit in die Steppe hinausgetragen. Die Musik sollte die Seelen der Vorfahren zum Festmahl rufen. Auf der gegenüberliegenden Seite der freien Fläche saßen andere Musiker, deren Klänge sich manchmal mit denen der anderen Gruppe vermischten, manchmal von ihnen abhoben, und die sich gegenseitig in quälenden und manchmal wilden Rhythmen und Schlägen antworteten. Männer in Kostümen, einige als Tiere verkleidet, andere stilisiert als Jäger bemalt, stellten springend und tanzend Szenen aus den Legenden der Schlammenschen dar. Ausgelassene Kinder umringten die Tänzer, äfften sie nach und stampften mit den Füßen im Rhythmus der Trommler. Junge Pärchen, die sich in die dunkleren Ecken zurückgezogen hatten, verfolgten die Vorgänge eng umschlungen. Kahlan hatte sich nie so einsam gefühlt.

Savidlin, der sich sein frisch gereinigtes Kojotenfell über die Schultern gelegt hatte, entdeckte die beiden, zog sie fort und schlug Richard die ganze Zeit freundschaftlich auf den Rücken. Sie sollten sich zu den Ältesten unter deren Schutzdach setzen. Der Vogelmann trug seine gewohnte Wildlederkleidung. Ein Mann von seiner Bedeutung hatte es nicht nötig, sich herauszuputzen. Weselan war ebenfalls anwesend, wie auch die anderen Frauen der anderen Ältesten. Sie setzten sich neben Kahlan, ergriffen ihre Hand und erkundigten sich aufrichtig besorgt, wie es ihrem Arm gehe. Kahlan war es nicht gewöhnt, daß sich jemand um sie kümmerte. Zu den Schlammenschen zu gehören, war ein angenehmes Gefühl, auch wenn es nur geheuchelt war. Geheuchelt deswegen, weil sie Konfessor war, und so sehr sie sich auch etwas anderes wünschte, nichts konnte etwas daran ändern. Sie tat, was sie in jungen Jahren gelernt hatte. Sie stellte ihre Gefühle zurück und dachte an die bevorstehende Aufgabe. Sie dachte an Darken Rahl und daran, wie wenig Zeit ihnen blieb. Sie dachte an Dennee.

Richard hatte sich damit abgefunden, daß sie noch einen weiteren Tag auf die Versammlung warten mußten, und versuchte, das Beste daraus zu machen. Lächelnd und nickend nahm er Ratschläge entgegen, die er nicht verstand. Menschen strömten in einer nichtendenwollenden Prozession an der Hütte der Ältesten vorbei, um die neuen Schlammenschen mit einem leichten Klaps zu begrüßen. Kahlan mußte eingestehen, daß sie ihr ebensoviel Aufmerksamkeit schenkten wie Richard.

Geflochtene Tabletts und Tonschalen mit den unterschiedlichsten Speisen standen vor ihnen auf dem Boden, wo sie sich mit untergeschlagenen Beinen niedergelassen hatten und Leute begrüßten, von denen sich manche einen Augenblick zu ihnen setzten. Richard kostete die meisten Speisen und vergaß auch nicht, dazu die rechte Hand zu benutzen. Kahlan knabberte an einem Stück Tavabrot herum, um nicht unhöflich zu wirken.

»Schmeckt ausgezeichnet«, meinte Richard und griff sich das nächste Rippchen. »Schweinefleisch, glaube ich.«

»Wildschwein«, sagte sie mit einem Blick auf die Tänzer.

»Das Wild ist auch gut. Hier, probier mal.« Er reichte ihr einen Streifen.

»Nein, danke.«

»Geht's dir gut?«

»Prima. Ich hab' einfach keinen Hunger.«

»Seit wir bei den Schlammenschen sind, hast du kein Fleisch mehr gegessen.«

»Ich habe einfach keinen Hunger, das ist alles.«

Achselzuckend machte er sich über das Wild her.

Nach einer Weile ebbte der Menschenstrom ab, der sie begrüßte, und man wandte sich anderen Dingen zu. Aus den Augenwinkeln verfolgte Kahlan, wie der Vogelmann jemandem weit weg ein Zeichen gab. Kahlan drängte ihre Empfindungen noch weiter zurück und ließ sich nichts anmerken. Das Gesicht eines Konfessors. Wie ihre Mutter es ihr beigebracht hatte.

Vier junge Frauen mit schüchternem Lächeln und mit von Schlamm geglätteten Haaren näherten sich zaghaft. Richard begrüßte sie freundlich nickend und mit einem leichten Klaps, wie auch die anderen Gratulanten. Sie blieben kichernd stehen, stupsten sich gegenseitig an und tuschelten, wie gut er doch aussähe. Kahlan sah sich zum Vogelmann um. Er nickte einmal.

»Warum verschwinden sie nicht wieder? Was wollen sie?« fragte Richard aus dem Mundwinkel.

»Die sind für dich«, sagte sie beiläufig.

Der flackernde Schein der Flammen erhellte sein Gesicht, als er die vier Frauen entgeistert anstarrte. »Für mich? Und was soll ich mit ihnen anfangen?«

Kahlan holte tief Luft und sah einen Augenblick hinüber zu den Feuern. »Ich bin nur dein Führer, Richard. Wenn du hierin Unterweisung brauchst, mußt du sie dir woanders holen.«

Einen Augenblick lang herrschte Stille.

»Alle vier? Für mich?«

Sie drehte ihm den Rücken zu, während sich auf seinem Gesicht ein schelmisches Grinsen ausbreitete. Sie war ziemlich gereizt.

»Nein. Du sollst dir eine aussuchen.«

»Eine aussuchen?« wiederholte er, immer noch mit dem dämlichen Grinsen auf dem Gesicht.

Sie tröstete sich damit, daß er in diesem Punkt wenigstens keinen Ärger machen würde. Er betrachtete die Mädchen der Reihe nach.

»Ich soll also eine aussuchen. Das wird schwierig. Wie lange habe ich dafür Zeit?«

Sie sah zu den Feuern hinüber und schloß für einen Augenblick die Augen, dann wandte sie sich an den Vogelmann. »Der Sucher mochte wissen, wann er sich für eine der Frauen entscheiden muß

Der Vogelmann war ein wenig überrascht. »Bis er zu Bett geht. Dann muß er eine auswählen und unserem Volk sein Kind schenken. Auf diese Weise ist er durch das Blut mit uns verbunden

Sie erklärte ihm, was der Vogelmann gesagt hatte.

Richard überlegte sorgfältig, was man ihm gerade erklärt hatte. »Sehr weise.« Er sah den Vogelmann schmunzelnd an und nickte. »Der Vogelmann ist sehr weise.«

»Der Sucher sagt, du seist sehr weise«, erklärte sie ihm. Sie hatte Mühe, ihr Stimme zu beherrschen.

Der Vogelmann und die anderen Ältesten schienen erfreut. Alles lief wie gewünscht.

»Die Entscheidung wird schwierig. Ich werde darüber nachdenken müssen. Ich will nichts übereilen.«

Kahlan schob sich ein paar Strähnen aus dem Gesicht und wandte sich an die Mädchen. »Der Sucher hat Schwierigkeiten, sich zu entscheiden

Er blickte die vier breit grinsend an und winkte sie eifrig auf die Plattform. Zwei setzten sich ihm gegenüber, die anderen beiden quetschten sich zwischen ihn und Kahlan, und zwangen sie, ein Stück zu rücken. Sie lehnten sich an ihn, legten ihm die Hände auf die Arme und prüften kichernd seine Muskeln. Kahlan gegenüber machten sie Bemerkungen darüber, wie groß er sei, genau wie sie, und wie groß eine Kinder werden würden. Sie wollten wissen, ob er sie hübsch fand. Kahlan erklärte, das wisse sie nicht. Sie baten sie, ihn zu fragen.

Sie mußte wieder tief durchatmen. »Sie wollen wissen, ob du sie hübsch findest.«

»Natürlich! Sie sind wunderschön! Alle vier. Deswegen kann ich mich ja nicht entscheiden. Findest du sie nicht auch wunderschön?«

Sie ließ seine Frage unbeantwortet, statt dessen versicherte sie dem Quartett, der Sucher fände sie reizend. Sie fingen wieder mit ihrem schüchternen Gekicher an. Der Vogelmann und die Ältesten schienen zufrieden zu sein. Sie strahlten noch immer über das ganze Gesicht. Wie betäubt starrte sie die Menschen an, betrachtete die Tänzer, ohne sie wirklich zu sehen. Die vier jungen Frauen fütterten Richard mit den Fingern und kicherten dabei. Er meinte zu Kahlan, dies sei das beste Festmahl, an dem er je teilgenommen hatte, und wollte wissen, ob sie ebenso dachte. Kahlan schluckte den Kloß in ihrem Hals herunter, stimmte ihm zu, es sei wundervoll, und starrte wieder in die Flammen, aus denen die Funken in die Dunkelheit stoben.

Nach einer Weile, sie wußte nicht wie lange, ihr kam es vor wie Stunden, näherte sich eine alte Frau mit gesenktem Kopf, die ein großes, rundes geflochtenes Tablett vor ihrem Körper trug. Streifen dunklen Fleisches waren darauf säuberlich zurechtgelegt.

Kahlan wurde aus ihren Gedanken gerissen.

Immer noch mit gesenktem Kopf trat die Frau respektvoll zu den Ältesten und bot jedem das Tablett an. Der Vogelmann bediente sich als erster, und riß mit den Zähnen ein Stück Fleisch ab, während die anderen jeweils einen Streifen nahmen. Einige der Frauen griffen ebenfalls zu. Weselan, die neben ihrem Gatten saß, lehnte ab.

Die Frau hielt Kahlan das Tablett hin. Sie lehnte höflich ab. Die Frau bot Richard das Tablett an. Er nahm einen Streifen. Die vier jungen Frauen schüttelten ihre gesenkten Köpfe und lehnten ab. Sie beobachteten Richard. Kahlan wartete, bis er einen Bissen genommen hatte, blickte dem Vogelmann kurz in die Augen und starrte wieder in die Flammen.

»Es fällt mir wirklich schwer zu entscheiden, welche ich von diesen vier feinen jungen Frauen aussuchen soll«, meinte Richard, nachdem er den ersten Bissen geschluckt hatte. »Meinst du, du könntest mir helfen, Kahlan? Welche soll ich nehmen? Was meinst du?«

Sie hatte Mühe, ihren Atem zu beherrschen, und blickte in sein grinsendes Gesicht. »Du hast recht. Die Wahl ist schwierig. Ich glaube, das überlasse ich lieber dir.«

Er aß noch etwas von dem Fleisch, während sie die Zähne zusammenbiß und schluckte.

»Seltsam, etwas Ähnliches habe ich noch nie gegessen.« Er zögerte, seine Stimme veränderte sich. »Was ist das?« Die Frage klang besorgt, machte ihr angst. Fast wäre sie aufgesprungen. Sein Blick bekam etwas Hartes, Bedrohliches. Sie hatte vorgehabt, es ihm nicht zu verraten, aber die Art wie er sie ansah, ließ sie ihr Gelübde vergessen.

Sie fragte den Vogelmann, dann drehte sie sich wieder zu ihm. »Er sagt, es sei ein Feuerkämpfer.«

»Ein Feuerkämpfer.« Richard beugte sich vor. »Was ist das für ein Tier, ein Feuerkämpfer?«

Kahlan sah ihm in seine stechenden grauen Augen. Leise antwortete sie. »Einer von Darken Rahls Männern.«

»Verstehe.« Er lehnte sich zurück.

Er hatte es gewußt. Sie hatte gesehen, daß er es wußte, noch ehe er die Frage gestellt hatte. Er hatte sehen wollen, ob sie ihn anlog.

»Wer sind diese Feuerkämpfer?«

Sie erkundigte sich bei den Ältesten, wie sie von den Feuerkämpfern erfahren hatten, und Savidlin war nur zu bereit, ihr die Geschichte zu erzählen. Als er fertig war, sah sie Richard an.

»Feuerkämpfer bereisen das Land, um Darken Rahls Erlaß durchzusetzen, demzufolge die Menschen kein Feuer benutzen dürfen. Dabei gehen sie oft recht brutal vor. Savidlin erzählt, vor ein paar Wochen seien zwei von ihnen hier erschienen, hätten gemeint, Feuer sei gegen das Gesetz, und äußerten schließlich Drohungen, als die Schlammenschen das neue Gesetz nicht befolgen wollten. Sie hatten Angst, die beiden würden umkehren und mit mehr Männern zurückkommen. Also haben sie sie umgebracht. Die Schlammenschen glauben, sie könnten die Weisheit ihrer Feinde erlangen, indem sie sie essen. Wenn du als Mann zu den Schlammenschen gehören willst, mußt du sie auch essen, damit du die Weisheit deiner Feinde erlangst. Darin liegt der Hauptzweck dieses Festmahls. Darin, und in dem Herbeirufen der Seelen der Vorfahren.«

»Und, habe ich genug davon gegessen, um die Ältesten zufriedenzustellen?« Sein Blick schnitt glatt durch sie hindurch.

Am liebsten wäre sie fortgerannt. »Ja.«

Richard legte das Stück Fleisch sorgfältig zurück. Das Lächeln erschien wieder auf seinen Lippen. Er sah die vier jungen Frauen an und legte die Arme um die beiden, die ihm am nächsten saßen, während er mit ihr sprach.

»Tu mir einen Gefallen, Kahlan. Geh und hole einen Apfel aus meinem Gepäck. Ich glaube, ich brauche etwas Vertrautes, um den Geschmack aus meinem Mund loszuwerden.«

»Du hast doch selber Beine«, fauchte sie ihn an.

»Ja. Aber ich brauche ein wenig Zeit, um mich der Frage zu widmen, bei welcher dieser wunderschönen jungen Frauen ich heute nacht liegen möchte.«

Sie erhob sich und warf dem Vogelmann einen wütenden Blick zu, dann stapfte sie zu Savidlins Haus davon. Sie war froh, Richard nicht mehr sehen zu müssen, nicht mehr mitansehen zu müssen, wie diese Mädchen ihn betasteten. Sie grub die Fingernägel in die Handflächen, doch das merkte sie nicht. All diese glücklichen Menschen. Die Tänzer tanzten, die Trommler trommelten, Kinder lachten. Leute wünschten ihr im Vorbeigehen alles Gute. Sie wollte, daß jemand ihr etwas Gemeines sagte, damit sie Grund hatte, ihn zu schlagen.

Als sie Savidlins Haus erreicht hatte, ging sie hinein, warf sich auf das auf dem Boden liegende Fell und versuchte vergeblich, nicht zu weinen. Nur ein paar Minuten, redete sie sich ein, mehr brauchte sie nicht, um sich wieder zu fassen. Richard tat doch bloß, was die Schlammenschen von ihm verlangten, was sie dem Vogelmann versprochen hatte. Sie hatte kein Recht, wütend zu sein, überhaupt keins. Richard gehörte ihr nicht. Sie weinte; der Schmerz saß tief. Sie hatte kein Recht, so zu empfinden. Kein Recht, wütend auf ihn zu sein. Trotzdem war sie es. Sie war außer sich.

Sie mußte daran denken, was sie dem Vogelmann erzählt hatte — all den Ärger, den sie selber verschuldet hatte, die Folgen, die sie tragen mußte, und wurde von Angst befallen.

Richard tat, was er tun mußte, um eine Versammlung zusammenzurufen, das Kästchen zu finden und Rahl Einhalt zu gebieten. Kahlan wischte sich die Tränen aus den Augen.

Aber wenigstens brauchte er nicht entzückt zu sein darüber. Er könnte es doch tun, ohne sich zu benehmen wie…

Wütend holte sie den Apfel aus seinem Gepäck. Was spielte es für eine Rolle. Sie konnte nichts daran ändern. Aber sie brauchte auch nicht glücklich darüber zu sein. Sie biß sich auf die Lippe, stapfte zur Tür hinaus und versuchte, sich nichts anmerken zu lassen. Wenigstens war es dunkel.

Den unangenehmen Teil der Zeremonie hatte sie hinter sich. Sie fand Richard mit nacktem Oberkörper vor. Die Mädchen bemalten ihn mit den Symbolen der Schlammenschen. Den Symbolen des Jägers. Mit den Fingern malten sie ihm mit schwarzem und weißem Schlamm zackige Linien auf seine Brust und Ringe auf seine Oberarme. Sie zögerten, als Kahlan mit Wut in den Augen bei ihnen auftauchte.

»Hier.« Sie drückte ihm den dämlichen Apfel in die Hand und setzte sich verärgert wieder hin.

»Ich habe mich immer noch nicht entscheiden können«, sagte er, während er den Apfel an seinem Hosenbein blankputzte und dabei von einem Mädchen zum anderen sah. »Kahlan, ziehst du ganz bestimmt kein Mädchen vor? Ich könnte deine Hilfe brauchen.« Er senkte bedeutungsschwer die Stimme, seine Gereiztheit kehrte zurück. »Ich bin überrascht, weil du mir keine ausgesucht hast.«

Sie sah ihn verblüfft an. Er wußte Bescheid. Er wußte, daß sie dieses Zugeständnis seinetwegen gemacht hatte. »Nein. Wie du dich auch entscheidest, es wird richtig sein. Bestimmt.« Sie sah wieder fort.

»Kahlan«, fragte er und wartete, bis sie sich wieder zu ihm umgedreht hatte, »ist eines der Mädchen mit einem der Ältesten verwandt?«

Sie besah sich noch einmal ihre Gesichter. »Die rechts von dir. Der Vogelmann ist ihr Onkel.«

»Ihr Onkel!« Sein Lächeln wurde breiter. Er polierte noch immer den Apfel an seinem Hosenbein. »Ich denke, dann werde ich sie auswählen. Für die Ältesten wird es ein Zeichen der Achtung sein, daß ich die Nichte des Vogelmannes wähle.«

Er nahm den Kopf des Mädchens in beide Hände und küßte sie auf die Stirn. Sie strahlte. Der Vogelmann strahlte. Die Ältesten strahlten ebenfalls. Die anderen Mädchen verschwanden.

Kahlan drehte sich kurz zum Vogelmann um, der sie voller Mitgefühl ansah, als wolle er sagen, wie leid es ihm tue. Sie drehte sich um, starrte gedankenverloren und gequält in die Nacht. Richard hatte also eine Wahl getroffen. Jetzt also, dachte sie düster, würden die Ältesten eine Zeremonie durchführen, und das glückliche Paar würde irgendwohin verschwinden und ein Kind zeugen. Sie beobachtete andere Paare, die Hand in Hand vorbeispazierten und glücklich waren, zusammen zu sein. Kahlan schluckte den Kloß in ihrem Hals, die Tränen hinunter. Sie hörte, wie Richard krachend in seinen blöden, dämlichen Apfel biß.

Und dann hörte sie, wie allen gemeinsam, den Ältesten und ihren Frauen, der Atem stockte. Und die ersten Schreie.

Der Apfel! In den Midlands galten rote Früchte als Gift. Sie kannten keine Äpfel! Sie mußten denken, Richard äße Gift! Sie wirbelte herum.

Richard hatte den Arm gehoben und wollte, daß alle ruhig sitzenblieben. Dabei sah er ihr genau in die Augen.

»Sag ihnen, sie sollen sich setzen«, sagte er ruhig.

Mit aufgerissenen Augen wandte sie sich den Ältesten zu und teilte ihnen mit, was Richard gesagt hatte. Unsicher ließen sie sich wieder auf ihre Plätze nieder. Richard lehnte sich zurück und drehte sich beiläufig mit unschuldigem Gesichtsausdruck zu ihr um.

»Ihr müßt wissen, in Kernland, in Westland, wo ich geboren bin, essen wir diese Dinge oft.« Er biß noch ein paarmal ab. Sie staunten. »Und das schon solange jeder zurückdenken kann. Männer und auch Frauen. Wir haben gesunde Kinder.« Er biß ein weiteres Stück heraus, drehte sich um und sah zu, wie sie übersetzte. Er warf einen Blick über die Schulter auf den Vogelmann. »Es könnte natürlich sein, daß dadurch der Samen des Mannes für jede Frau, die nicht von uns ist, zu Gift wird. Soweit ich weiß, ist das nie ausprobiert worden.«

Er ließ seinen Blick auf Kahlan ruhen, während er den nächsten Bissen nahm und die Worte wirken ließ, nachdem sie sie übersetzt hatte. Das Mädchen neben ihm wurde nervös. Die Ältesten wurden nervös. Der Vogelmann zeigte keine Regung. Richard hatte seine Arme halb verschränkt, stützte den Ellenbogen mit der freien Hand, so daß er den Apfel immer in der Nähe seines Mundes hatte. Wo ihn jeder sehen konnte. Er wollte gerade wieder abbeißen, zögerte aber und bot der Nichte des Vogelmannes ein Stück an. Sie drehte den Kopf zur Seite. Er sah wieder zu den Ältesten hinüber.

»Ich finde sie recht lecker. Wirklich.« Er zuckte mit den Achseln. »Andererseits verwandeln sie meinen Samen vielleicht in Gift. Aber ich möchte nicht, daß ihr glaubt, ich sei nicht bereit, es zu versuchen. Ich dachte nur, ihr solltet es wissen, das ist alles. Es soll hinterher nicht heißen, ich hätte meine Pflichten für die Aufnahme bei den Schlammenschen nicht erfüllen wollen. Ich bin bereit. Ich bin mehr als bereit.« Er strich dem Mädchen mit dem Handrücken über die Wange. »Ich versichere euch, es wäre mir eine Ehre. Diese prächtige junge Frau würde eine gute Mutter für mein Kind abgeben.« Richard stieß einen Seufzer aus. »Vorausgesetzt, sie überlebt es, natürlich.« Er nahm den nächsten Bissen.

Die Ältesten sahen sich besorgt an. Niemand sagte etwas. Die Stimmung auf der Plattform hatte sich entscheidend geändert. Sie hatten die Dinge nicht mehr in der Hand. Das hatte Richard übernommen, und jetzt trauten sie sich kaum noch, außer den Augen irgend etwas zu bewegen. Ohne sie anzusehen, fuhr Richard fort.

»Die Entscheidung liegt natürlich bei euch. Ich bin bereit, es zu versuchen, ich dachte nur, ihr solltet die Sitten meiner Heimat kennen. Ich hielt es nicht für anständig, sie euch vorzuenthalten.« Jetzt drehte sich Richard zu ihnen um, die Stirn bedrohlich gerunzelt, mit einem Hauch von Drohung in der Stimme. »Sollten mich also die Ältesten in ihrer Weisheit bitten, dieser Pflicht nicht nachzukommen, so habe ich Verständnis dafür und werde mich, wenn auch bedauernd, ihren Wünschen beugen.«

Er bedachte sie mit einem strengen Blick. Savidlin konnte sich ein Grinsen nicht verkneifen. Den anderen stand nicht der Sinn danach, Richard herauszufordern. Sie wandten sich hilfesuchend an den Vogelmann. Er saß wie versteinert da. Ein Schweißtropfen perlte über seinen ledrigen Hals, das silbrige Haar hing schlaff auf den Wildlederschultern seiner Jacke. Zum ersten Mal sah er Richard für einen kurzen Augenblick in die Augen. Sein Mund verzog sich zu einem Lächeln. Er nickte schweigend vor sich hin.

»Richard mit dem Zorn.« Seine Stimme war voller Gleichmut und Kraft, denn nicht nur die Ältesten hörten zu, sondern auch die Menschenmenge, die sich um die Plattform versammelt hatte. »Du stammst aus einem fremden Land, daher könnte dein Samen für diese junge Frau«, er runzelte die Stirn und beugte sich ein winziges Stück vor, »meine Nichte, giftig sein.« Er sah erst sie an, dann wieder zu Richard. »Wir bitten dich also, uns nicht zur Einhaltung dieser Tradition zu zwingen, und sie nicht zur Frau zu nehmen. Es tut mir leid, dich darum bitten zu müssen. Ich weiß, wie sehr du dich darauf gefreut hast, uns dein Kind zu schenken#.«

Richard nickte ernst. »Ja, das stimmt. Doch ich werde mit meinem Scheitern leben und dafür sorgen müssen, daß die Schlammenschen, mein Volk, aus anderem Grunde stolz auf mich sein können.« Er schloß das Geschäft mit einer von ihm zu bestimmenden Bedingung ab; er gab ihnen keine Chance, sich aus der Sache herauszumogeln. Er war ein Schlammmensch, und daran würde diese Geschichte nichts ändern.

Die Ältesten atmeten auf. Alle nickten. Sie waren überglücklich, die Angelegenheit zu seiner Zufriedenheit geregelt zu haben. Die junge Frau lächelte ihren Onkel an und ging. Richard wandte sich an Kahlan. Sein Gesicht zeigte keinerlei Regung.

»Gibt es noch andere Bedingungen, von denen ich nichts weiß?«

»Nein.« Kahlan war verwirrt. Sie wußte nicht, ob sie glücklich sein sollte, weil es Richard gelungen war, sich um die Wahl einer Frau zu drücken, oder untröstlich, weil sie sich von ihm betrogen fühlte.

Er wandte sich an die Ältesten. »Ist meine Anwesenheit heute abend noch länger erforderlich?«

Die fünf waren nur zu einverstanden, ihm seinen Wunsch zu erfüllen und ihn gehen zu lassen. Savidlin schien ein wenig enttäuscht. Der Vogelmann erklärte, der Sucher sei ein großer Wohltäter seines Volkes und hätte seine Pflichten ehrenvoll erfüllt, und sollte er jetzt von den Mühen des Tages erschöpft sein, so sei er entschuldigt.

Richard erhob sich langsam, ragte turmhoch über ihr auf. Seine Stiefel standen genau vor ihr. Kahlan wußte, daß er auf sie herabblickte, hielt den Blick aber auf den Boden gesenkt.

»Ein guter Rat«, sagte er mit einer Stimme, die sie wegen ihrer Sanftheit überraschte: »Schließlich hattest du noch nie einen Freund. Freunde feilschen nicht miteinander um ihre Rechte. Auch nicht um ihre Herzen.«

Sie brachte es nicht fertig, zu ihm aufzusehen.

Er ließ das Kerngehäuse in ihren Schoß fallen und verschwand in der Menge.


Kahlan saß einsam auf der Plattform für die Dorfältesten und starrte auf ihre zitternden Finger. Die anderen sahen den Tänzern zu. Unter größter Mühe zählte sie die Trommelschläge, um ihren Atem wieder unter Kontrolle zu bekommen und nicht loszuheulen. Der Vogelmann ließ sich neben ihr nieder. Seine Gesellschaft heiterte sie überraschenderweise auf.

Er sah sie an, zog eine Braue hoch und beugte sich ein Stück vor. »Irgendwann möchte ich gerne den Zauberer kennenlernen, der diesen Mann ernannt hat. Ich würde zu gern wissen, wo man solche Sucher findet

Kahlan war überrascht, weil sie darüber lachen konnte.

»Irgendwann«, meinte sie, »wenn ich überlebe und wir gewinnen, werde ich ihn herbringen, damit er dich kennenlernt, das verspreche ich. Er ist in vielerlei Hinsicht ebenso bemerkenswert wie Richard

Er machte ein erstauntes Gesicht. »Ich werde meinen Geist schärfen, um auf das Treffen vorbereitet zu sein

Sie lehnte ihren Kopf an ihn und lachte, bis ihr die Tränen kamen. Er legte ihr den Arm schützend um die Schulter.

»Ich hätte auf dich hören sollen«, schluchzte sie. »Ich hätte ihn nach seinen Wünschen fragen sollen. Ich hatte kein Recht, mich so zu verhalten

»Du hast getan, was du für nötig gehalten hast, weil du Darken Rahl aufhalten willst. Manchmal ist es besser, sich falsch zu entscheiden als gar nicht. Du hast den Mut, nach vorne zu gehen, das ist selten. Wer am Scheideweg steht und sich nicht entschließen kann, wird niemals weiterkommen

»Aber es tut so weh, ihn verärgert zu haben«, jammerte sie.

»Ich werde dir ein Geheimnis verraten, das du sonst vielleicht erst erfahren würdest, wenn du zu alt bist, um noch etwas davon zu haben.« Sie sah ihm mit feuchten Augen in sein lächelndes Gesicht. »Daß er sich über dich ärgern muß, schmerzt ihn ebenso sehr, wie dich die Tatsache, daß er sich überhaupt ärgert

»Wirklich?«

Er lachte stumm und nickte. »Glaub es mir, mein Kind

»Ich hatte kein Recht dazu. Ich hätte es vorhersehen müssen. Es tut mir so leid

»Sag das nicht mir, sondern ihm

Sie schob ihn fort und sah ihm in sein wettergegerbtes Gesicht. »Ich denke, das werde ich tun. Vielen Dank, geehrter Ältester

»Wo du gerade dabei bist, ich möchte mich auch entschuldigen

Kahlan runzelte die Stirn. »Wofür?«

Er seufzte. »Das Alter, oder ein Ältester zu sein, hindert einen nicht daran, törichte Gedanken mit sich herumzutragen. Ich habe heute auch einen Fehler gemacht. Richard, aber auch meiner Nichte gegenüber. Ich hatte auch kein Recht dazu. Bedanke dich für mich bei ihm, daß er mich daran gehindert hat, jemandem ungefragt etwas aufzubürden.« Er nahm die Pfeife von seinem Hals. »Gib ihm dieses Geschenk, als Dank dafür, daß er mir die Augen geöffnet hat. Möge es ihm gute Dienste leisten. Morgen werde ich ihm zeigen, wie man sie benutzt

»Aber du brauchst sie doch, um die Vögel zu rufen

Er lächelte. »Ich habe noch andere. Geh jetzt

Kahlan nahm die Pfeife in die Hand. Sie wischte sich die Tränen aus dem Gesicht. »Ich habe in meinem Leben fast nie geweint. Seit die Grenze nach D'Hara gefallen ist, tue ich scheinbar nichts anderes mehr

»Das geht uns allen so, Kind. Geh jetzt

Sie gab ihm schnell einen Kuß und ging. Sie fand keine Spur von Richard, als sie den weiten Platz absuchte. Wen sie auch fragte, niemand hatte ihn gesehen. Suchend lief sie im Kreis herum. Wo steckte er? Kinder forderten sie zum Mittanzen auf, Leute boten ihr etwas zu essen an, andere wollten sich mit ihr unterhalten. Sie wies sie alle höflich ab. Schließlich bog sie zu Savidlins Haus ab. Dort mußte er wohl sein. Doch das Haus war verlassen. Sie setzte sich auf das Fell und überlegte. Würde er ohne sie aufbrechen? Ihr Herz raste vor Panik. Sie suchte den Boden mit den Augen ab. Nein. Sein Gepäck war noch da, wo sie es hingelegt hatte, als sie den Apfel geholt hatte. Außerdem würde er nicht vor der Versammlung aufbrechen.

Dann dämmerte es ihr. Sie wußte, wo er war. Sie mußte lächeln, nahm einen Apfel aus seinem Gepäck und rannte durch die dunklen Gassen zwischen den Häusern des Dorfes der Schlammenschen zum Haus der Seelen.

Plötzlich schimmerte ein Lichtschein in der Dunkelheit. Ringsum leuchteten die Mauern auf. Erst wußte sie nicht, was es war. Dann blickte sie zwischen den Häusern hindurch und sah das Wetterleuchten. Blitze am Horizont, in allen Richtungen, ringsum. Sie reckten ihre Finger wütend in den Himmel und die schwarzen Wolken, und ließen sie von innen in brodelnden Farben erstrahlen. Es gab keinen Donner. Und dann war es vorbei, und es herrschte wieder Dunkelheit. Hatte dieses Wetter denn nie ein Ende? Würde sie jemals wieder die Sterne sehen, oder die Sonne? Zauberer und ihre Wolken, grübelte sie und schüttelte den Kopf. Sie fragte sich, ob sie Zedd je wiedersehen würde. Wenigstens schützten die Wolken Richard vor Darken Rahl.

Das Haus der Seelen lag im Dunkeln, fernab vom Lärm und Trubel des Festmahls. Vorsichtig drückte Kahlan die Tür auf. Richard saß vor dem Feuer auf dem Boden, das Schwert in der Scheide neben sich. Er drehte sich nicht um, als er das Geräusch hörte.

»Deine Führerin möchte mit dir reden«, sagte sie unterwürfig.

Quietschend schloß sich die Tür hinter ihr, und sie kniete sich hin und hockte sich klopfenden Herzens auf den Fersen neben ihm nieder.

»Und was möchte meine Führerin mir sagen?« Wenigstens lächelt er, dachte sie, ohne es zu wollen.

»Daß sie einen Fehler gemacht hat«, sagte sie leise und bohrte dabei am Zug ihrer Hose, »und daß es ihr leid tut. Sehr, sehr leid. Nicht nur, was sie getan hat, sondern auch, weil sie dir nicht vertraut hat.«

Er hatte die Arme um die Knie geschlungen. Er sah sie an. Der warme, rötliche Schein des Feuers spiegelte sich in seinen gütigen Augen.

»Ich hatte mir eine ganze Rede zurechtgelegt, und jetzt fällt mir kein einziges Wort davon ein. Daran bist du schuld.« Er lächelte.

»Die Entschuldigung ist angenommen.«

Eine Woge der Erleichterung überkam sie. Ihr war, als würde ihr Herz wieder zu einem Ganzen. Sie blickte ihn von unten herauf an. »War die Rede gut?«

Sein Grinsen wurde breiter. »Anfangs schien es so, aber jetzt bin ich nicht mehr so sicher.«

»Im Reden bist du recht gut. Fast hättest du die Ältesten um den Verstand gebracht, den Vogelmann eingeschlossen.« Sie streckte die Arme aus und hänge ihm die Pfeife um den Hals.

Er löste seine Hände und betastete sie. »Wozu soll das gut sein?«

»Ein Geschenk des Vogelmannes, als Entschuldigung, weil er dich zu etwas zwingen wollte. Er meinte, er hätte kein Recht dazu, und möchte dir mit diesem Geschenk dafür danken, daß du ihm die Augen des Herzens geöffnet hast. Morgen will er dir zeigen, wie man sie benutzt.« Kahlan drehte sich um und setzte sich ihm gegenüber mit dem Rücken zum Feuer, ganz dicht bei ihm. Die Nacht war warm. Richard glänzte in der Hitze vor Schweiß. Die Symbole auf seiner Brust und seinen Oberarmen verliehen ihm etwas Wildes, Unbändiges. »Wie du den Menschen die Augen öffnest«, sagte sie ehrfürchtig. »Ich glaube, das war Magie.«

»Vielleicht. Zedd hat gesagt, manchmal sei ein Trick die beste Magie.«

Der Klang seiner Stimme brachte etwas ganz tief in ihrem Innern zum Klingen. Sie fühlte sich schwach. »Und Adie meinte, du besäßest die Magie der Zunge«, flüsterte sie.

Er sah sie aus seinen grauen Augen durchdringend an, erdrückte sie mit seiner Macht. Ihr Atem ging schneller. Die quälenden Klänge der Boldas wurden aus der Ferne hereingetragen und vermischten sich mit dem Knistern des Feuers, mit seinem Atem. Nie hatte sie sich so geborgen gefühlt, so entspannt und gleichzeitig so aufgeregt. Es war verwirrend. Ihr Blick wanderte von seinen Augen zu anderen Stellen seines Gesichts, der Form seiner Nase, seinen Wangenknochen, seinem Kinn. Ihr Blick heftete sich auf seine Lippen. Plötzlich wurde ihr bewußt, wie heiß es im Haus der Seelen war. Ihr wurde schwindlig.

Ohne den Blick von ihm zu wenden, nahm sie den Apfel aus ihrer Tasche und biß langsam genußvoll in das saftige Fleisch. Sein eiserner Blick geriet keinen Augenblick ins Schwanken. Einer Eingebung folgend, hielt sie ihm plötzlich den Apfel hin und hielt ihn fest, als er ein großes, saftiges Stück herausbiß. Wenn er sie nur ebenso mit seinen Lippen berühren könnte.

Warum eigentlich nicht? Sollte sie auf dieser Suche sterben, ohne je die Gelegenheit erhalten zu haben, zur Frau zu werden? Durfte sie nur als Kriegerin auftreten? Um für jedermanns Glück zu kämpfen, nur nicht für ihr eigenes? Selbst in den besten Zeiten starben Sucher viel zu schnell, und diese Zeiten waren alles andere als gut.

Dies war das Ende aller Zeit.

Der Gedanke, er könnte sterben, war qualvoll.

Sie blickte ihm in die Augen und preßte den Apfel fester gegen seine Zähne. Selbst, wenn sie ihn erwählte, überlegte sie, könnte er immer noch an ihrer Seite weiterkämpfen, vielleicht sogar noch entschlossener als jetzt. Aus anderen Gründen vielleicht, doch ebenso tödlich, vielleicht sogar noch tödlicher. Er würde sich jedoch verändern, er wäre nicht mehr der Gleiche wie jetzt. Diese Person würde für immer verschwunden sein.

Aber wenigstens würde er ihr gehören. Sie sehnte sich so sehr nach ihm, auf eine Art, wie sie noch nie etwas gewollt hatte, auf eine Art, die quälend war. Sollten sie beide sterben, ohne die Chance gehabt zu haben, zu leben? Die Sehnsucht nach ihm wurde zu einer prickelnden Schwäche.

Sie nahm ihm neckisch den Apfel vom Mund. Der Saft rann ihm übers Kinn. Langsam und voller Bedacht beugte sie sich vor und leckte ihm den süßen Saft vom Kinn. Ihre Gesichter waren nur Zentimeter voneinander entfernt, sie atmete seinen schnellen, warmen Atem. Sie war so nah, daß sie seine Augen kaum noch klar erkennen konnte. Sie mußte schlucken.

Jegliche Vernunft verschwand und wurde durch Empfindungen ersetzt, die sie erwartungsvoll hinhielten und mit heißem Verlangen packten.

Sie ließ den Apfel fallen und berührte mit ihren nassen Fingern seine Lippen. Sie befeuchtete sich die Oberlippe und sah, wie er jeden ihrer Finger nacheinander in den Mund gleiten ließ und den Saft ableckte. Das Gefühl im Inneren seines Mundes, warm und feucht, ließ sie erschaudern. Ohne es zu wollen, stöhnte sie leise. Ihr Herz schlug wie wild. Ihre Brust hob sich. Mit den nassen Fingern fuhr sie ihm übers Kinn, den Hals, bis auf seine Brust und ließ sie leise über die aufgemalten Symbole gleiten, spürte ihnen mit den Fingern nach, ertastete seine Erhebungen und Senken.

Über ihm kniend ließ sie ihre Fingerspitzen über seiner erregten Brust kreisen, streichelte ihn fest mit ganzer Hand, während sie die Augen für einen Moment schloß und den Kopf in den Nacken warf. Mit sanfter Gewalt drückte sie ihn auf den Rücken. Er ließ es widerstandslos mit sich geschehen. Die Hand noch immer auf seine Brust gestützt, beugte sie sich über ihn. Sie war überrascht, wie er sich anfühlte, wie fest seine Muskeln unter der nachgebenden, samtweichen Haut waren, sie fühlte den nassen Schweiß, die Drahtigkeit seiner Haare, die Hitze. Seine Brust hob und senkte sich, sein Atem ging schwer, das Leben erwachte in ihm.

Ein Knie neben seinem Körper, stemmte sie das andere zwischen seine Schenkel, sah ihm in die Augen, während ihr Haar um sein Gesicht fiel und sie sich noch immer mit der Hand auf seiner Brust abstützte. Sie wollte nicht loslassen, brauchte den Kontakt zu seinem schweißnassen Körper. Der Kontakt ließ den Funken überspringen. Er spannte die Muskeln zwischen ihren Knien, und ihr Puls raste noch schneller. Sie mußte den Mund öffnen, um genug Luft zu bekommen. Dann verlor sie sich in seinen Augen. Augen, die ihre Seele zu durchdringen und sie bloßzulegen schienen. Ein Feuersturm durchtoste sie.

Mit der anderen Hand knöpfte sie flink ihr Hemd auf und zerrte es sich aus der Hose.

Immer noch auf seine Brust gestützt, legte sie ihm eine Hand unter seinen kräftigen Nacken. Ihre Finger glitten durch sein feuchtes Haar, ballten sich zur Faust und rissen seinen Kopf zu Boden.

Seine große, kräftige Hand schob sich unter ihr Hemd, glitt kreisend nach unten, um dann langsam ihre Wirbelsäule hinaufzuklettern, ließ sie erschaudern und machte endlich zwischen ihren Schulterblättern halt. Mit halbgeschlossenen Augen preßte sie den Rücken gegen seine Hand, wollte, daß er sie an sich zog. Ihr Atem ging schnell. Sie keuchte fast.

Sie zog ihr Knie hoch, so weit es ging. Mit dem Atem entwichen ihr leise Laute. Seine Brust drückte sich gegen ihre Hand. Er war ihr noch nie so groß vorgekommen wie jetzt, als er unter ihr lag.

»Ich will dich«, keuchte sie in atemlosem Flüstern.

Sie senkte den Kopf. Und berührte mit ihren Lippen leicht seinen Mund.

Sein Blick bekam etwas Gequältes. »Nur, wenn du mir zuerst verrätst, was du bist.«

Die Worte waren scharf wie ein Messer. Sie riß die Augen auf und hob den Kopf ein wenig. Aber sie berührte ihn, er konnte sie nicht aufhalten, und sie wollte es auch nicht. Im Augenblick konnte sie ihre Kraft kaum noch beherrschen, sie entglitt ihr zusehends. Kahlan spürte es. Sie preßte ihm wieder die Lippen auf den Mund, und wieder entwich mit ihrem Atem ein leises Geräusch.

Die Hand unter ihrem Hemd schob sich nach oben, packte ihr in die Haare und riß ihren Kopf zurück.

»Kahlan, ich habe es ernst gemeint. Nur, wenn du es mir vorher verrätst.«

Vernunft strömte kalt zurück in ihre Gedanken und ertränkte ihre Leidenschaft. Noch nie hatte sie jemanden so gemocht. Wie konnte sie ihn mit ihrer geheimen Kraft berühren? Sie stieß sich fort. Was tat sie hier? Was hatte sie sich bloß gedacht?

Sie setzte sich auf ihre Hacken, nahm die Hand von seiner Brust und schlug sie sich vor den Mund. Die Welt um sie herum stürzte ein. Wo war sie, was hatte sie beinahe getan? Wie konnte sie es ihm erklären? Er würde sie hassen, und sie würde ihn verlieren. Alles drehte sich und ihr wurde übel.

Richard setzte sich auf und legte ihr zart die Hand auf die Schulter. »Kahlan«, sagte er leise und zog ihre angsterfüllten Blicke auf sich, »du brauchst es mir nicht zu erzählen, wenn du nicht magst. Nur, wenn du willst.«

Sie legte die Stirn in Falten, um nicht in Tränen auszubrechen. »Bitte.« Fast bekam sie die Worte nicht heraus. »Halt mich einfach fest, ja?«

Er zog sie zärtlich an sich, drückte ihren Kopf an seine Schulter. Mit eiskalten Fingern krallte sich der Schmerz ihres Daseins in ihr fest. Er legte schützend den Arm um sie, hielt sie fest und wiegte sie sanft hin und her.

»Dazu sind Freunde da«, flüsterte er ihr ins Ohr.

Sie war so erledigt, daß sie nicht einmal weinen konnte.

»Ich verspreche es dir, Richard, ich werde es dir sagen. Aber nicht heute abend. Heute abend halte mich einfach fest. Bitte.«

Er legte sich langsam wieder hin und drückte sie mit seinen kräftigen Armen fest an sich, während sie auf ihren Knöchel biß und sich mit der anderen Hand an ihn klammerte.

»Wann du willst. Vorher nicht«, versprach er ihr.

Das Entsetzen über ihr eigenes Dasein umgab sie mit seiner ganzen Kälte. Sie fröstelte. Lange Zeit wollte sie die Augen nicht schließen, bis sie schließlich doch einschlief. Ihr letzter Gedanke galt ihm.

(обратно)

28

»Versuch es noch einmal«, meinte der Vogelmann. »Und denke dabei an den Vogel, den du rufst.« Dabei tippte er Richard mit den Knöcheln an den Kopf. »Aber nicht hiermit, sondern«, er rammte ihm den Finger in den Bauch, »damit.«

Richard nickte. Während Kahlan übersetzte, führte er die Pfeife an die Lippen. Wie gewöhnlich war nichts zu hören. Der Vogelmann, Richard und Kahlan blickten über das ebene Land. Die Jäger, die sie hinaus in die Steppe begleitet hatten, lehnten auf ihren Speeren, die sie mit der Spitze nach oben auf den grasigen Boden gestellt hatten. Ihre Köpfe gingen nervös hin und her.

Scheinbar aus dem Nichts stießen Stare, Spatzen und kleine Feldvögel auf die die kleine Gruppe von Menschen herab. Lachend, wie schon den ganzen Tag, zogen die Jäger die Köpfe ein. Die Luft war voller kleiner Vögel, die wild umeinander kreisten. Der Himmel war schwarz von ihnen. Hysterisch lachend warfen sich die Jäger zu Boden und hielten die Hände über den Kopf. Richard verdrehte die Augen. Kahlan wandte sich lachend ab. Völlig außer sich hob der Vogelmann seine eigene Pfeife an die Lippen, blies immer wieder mit wehender Silbermähne hinein, und versuchte verzweifelt, die Vögel zu verscheuchen. Endlich befolgten sie sein Pfeifen und verschwanden wieder. Stille senkte sich über das Grasland. Natürlich bis auf die Jäger, die sich immer noch vor Lachen auf dem Boden wälzten.

Der Vogelmann atmete tief durch und stemmte die Hände in die Hüfte. »Ich geb's auf. Den ganzen Tag haben wir es jetzt versucht, und es ist immer noch dasselbe wie am Anfang. Richard mit dem Zorn«, verkündete er, »du bist der schlimmste Vogelrufer, den ich je gesehen habe. Ein Kind lernt es mit drei Versuchen, doch du wirst bis zum Ende deines Lebens nicht genug Atem haben, um es zu kapieren. Es ist hoffnungslos. Deine Pfeife gibt nichts anderes von sich als ›Kommt, hier gibt es was zufressen‹

»Aber ich habe ›Habicht‹ gedacht, ganz bestimmt. Welchen Vogel du auch genannt hast, ich habe ihn mir so fest vorgestellt, wie ich konnte, ehrlich.«

Nach Kahlans Übersetzung lachten die Jäger nur noch heftiger. Richard warf ihnen einen finsteren Blick zu, doch das änderte nichts. Der Vogelmann verschränkte seufzend die Arme.

»Es hat keinen Zweck. Der Tag geht zu Ende, bald findet die Versammlung statt.« Er legte dem frustrierten Sucher den Arm um die Schultern. »Behalte die Pfeife trotzdem als Geschenk. Sie wird dir zwar nie etwas nützen, aber vielleicht erinnert sie dich daran, daß du zwar in vielen Dingen besser bist als die meisten Menschen, hierin jedoch unfähiger als ein kleines Kind

Die Jäger grölten. Richard gab sich geschlagen. Alle sammelten ihre Sachen zusammen und machten sich auf den Weg zurück ins Dorf.

Richard beugte sich zu Kahlan hinüber. »Ich habe mein Bestes gegeben. Wirklich. Ich begreife es nicht.«

Schmunzelnd nahm sie seine Hand. »Davon bin ich überzeugt.«

Der wolkenverhangene Tag war strahlender als die vorhergehenden gewesen — selbst jetzt noch, als die Dämmerung anbrach, und das hatte ihre Laune erheblich aufgebessert. Größtenteils lag das daran, wie Richard sie behandelte. Er hatte keine Fragen gestellt und ihr Zeit gelassen, sich vom vorigen Abend zu erholen. Er hatte sie einfach in den Arm genommen und in Ruhe gelassen. Obwohl nichts geschehen war, fühlte sie sich ihm näher als je zuvor, gleichzeitig wußte sie, daß dies nichts Gutes verhieß. Es verschlimmerte nur ihr Dilemma. Fast hätte sie gestern abend einen großen Fehler begangen. Den größten Fehler ihres Lebens. Sie war erleichtert, weil er sie noch rechtzeitig daran gehindert hatte. Ein Teil von ihr wünschte jedoch, er hätte es nicht getan.

Als sie an diesem Morgen aufgewacht war, hatte sie nicht gewußt, wie er ihr gegenüber empfand, ob er verletzt war, wütend, oder ob er sie vielleicht haßte. Sie hatte sich zwar die ganze Nacht über mit nackter Brust an ihn geschmiegt, doch als sie sich das Hemd zuknöpfte, hatte sie ihm schamhaft den Rücken zugekehrt und ihm erklärt, daß kein Mensch je einen so geduldigen Freund gehabt hätte. Sie hoffte nur, ihm das eines Tages zurückzahlen zu können.

»Das hast du bereits. Du hast dein ganzes Vertrauen, dein Leben in meine Hände gelegt. Du hast geschworen, mich bei deinem Leben zu verteidigen. Welchen Beweis könnte ich sonst noch wollen?«

Daraufhin hatte sie sich umgedreht, mit Macht dem Wunsch widerstanden, ihn zu küssen, und hatte sich bedankt, daß er sich mit ihr abgab.

»Ich muß allerdings zugeben«, hatte er mit einem Schmunzeln gemeint, »Äpfel werde ich von jetzt an mit anderen Augen betrachten.«

Sie hatte gelacht, teils aus Verlegenheit. Anschließend hatten sie sich lange zusammen darüber amüsiert. Irgendwie war ihr danach besser, und was ein Stachel hätte werden können, war ihr gezogen worden.

Plötzlich hielt Richard an. Sie blieb ebenfalls stehen und betrachtete ihn, während die anderen weitergingen.

»Richard, was ist?«

»Die Sonne.« Er wirkte blaß. »Einen Augenblick lang hatte ich einen Sonnenstrahl auf meinem Gesicht.«

Sie drehte sich nach Westen. »Ich sehe nur Wolken.«

»Aber es stimmt. Eine winzige Öffnung. Jetzt sehe ich sie allerdings auch nicht mehr.«

»Glaubst du, das hat was zu bedeuten?«

Er schüttelte den Kopf. »Ich weiß es nicht. Aber es ist der erste Riß in den Wolken, den ich gesehen habe, seit Zedd sie dorthingesetzt hat. Vielleicht bedeutet es nichts.«

Sie gingen weiter. Der gespenstische Klang der Boldas schlug ihnen über das windgepeitschte, flache Grasland entgegen. Das Festmahl war noch immer in Gang, wie auch schon die ganze vergangene Nacht. Es würde bis zum Abend dauern, bis die Versammlung vorüber war. Alle waren bester Dinge, bis auf die Kinder, von denen viele übermüdet herumliefen oder zufrieden hier und dort in einer Ecke schliefen.

Die sechs Dorfältesten saßen jetzt ohne ihre Frauen auf der Plattform. Sie aßen ein kleines Mahl, das ihnen von besonderen Frauen serviert wurde: Köchinnen, denen allein es vorbehalten war, das Festmahl der Versammlung vorzubereiten. Kahlan sah zu, wie sie den Ältesten einen Trank einschenkten. Er war rot, anders als alles andere, was man anläßlich des Festmahls trank. Die Augen der sechs waren glasig, abwesend, so als sähen sie Dinge, die andere nicht sahen. Kahlan fröstelte.

Die Seelen ihrer Vorfahren waren bei ihnen.

Der Vogelmann unterhielt sich mit ihnen. Als er mit ihrer Antwort zufrieden war, nickte er, und sie erhoben sich und gingen im Gänsemarsch zum Haus der Seelen. Der Klang der Trommeln und Boldas veränderte sich auf eine Weise, die ihr eine Gänsehaut machte. Der Vogelmann kehrte gemächlich zu ihnen zurück. Seine Augen waren so stechend und intensiv wie immer.

»Es ist soweit«, meinte er zu ihr. »Richard und ich müssen jetzt gehen

»Was soll das beißen, ›Richard und ich‹? Ich komme mit

»Ausgeschlossen

»Ich bin die Führerin des Suchers. Ich werde zum Übersetzen gebraucht

Der Vogelmann blickte sich verlegen um. »Aber eine Versammlung besteht nur aus Männern«, wiederholte er. Offenbar fiel ihm nichts Besseres ein.

Sie verschränkte die Arme. »Nun, bei dieser wird eine Frau dabeisein

Richards Blick ging zwischen ihr und dem Vogelmann hin und her. An ihrer Stimme merkte er, daß etwas in der Luft lag, beschloß aber, sich nicht einzumischen. Der Vogelmann beugte sich ein wenig näher zu ihr, senkte die Stimme.

»Wenn wir die Seelen treffen, müssen wir so sein wie sie

Sie kniff die Augen zusammen. »Soll das heißen, wir dürfen keine Kleidertragen?«

Er atmete durch und nickte. »Und man muß mit Schlamm bedeckt sein

»Also schön«, sagte sie. »Ich habe nichts dagegen

Er lehnte sich ein Stück zurück. »Und was ist mit dem Sucher? Vielleicht möchtest du ihn fragen, was er davon hält?«

Sie wich seinem Blick eine ganze Weile nicht aus, dann wandte sie sich an Richard. »Ich muß dir etwas erklären. Wenn jemand eine Versammlung einberuft, werden ihm manchmal durch die Ältesten Fragen der Seelen gestellt, um sicherzustellen, daß er in nobler Absicht handelt. Sollten die Seelenvorfahren eine Antwort für unehrenhaft oder unehrlich halten, könnten sie dich töten. Nicht die Ältesten, die Seelen.«

»Ich habe das Schwert«, erinnerte er sie.

»Nein, hast du nicht. Wenn du eine Versammlung willst, mußt du es machen wie die Ältesten und darfst den Seelen nur mit dir selbst gegenübertreten. Du darfst weder Schwert noch Kleider tragen, und du mußt mit Schlamm bemalt sein.« Sie holte Luft und warf eine Haarsträhne über die Schulter. »Wenn ich nicht dabei bin, um zu übersetzen, könntest du getötet werden, weil du eine Frage nicht beantwortest, die du einfach nicht verstanden hast. Ich muß zum Übersetzen dabei sein. Auch ich darf keine Kleider tragen. Der Vogelmann ist verstimmt und möchte wissen, was du davon hältst. Er hofft darauf, du würdest es mir verbieten.«

Richard verschränkte die Arme und musterte sie. »Ich denke, du bist so oder so entschlossen, die Kleider im Haus der Seelen abzulegen.«

Er fing an zu lächeln, und seine Augen funkelten. Kahlan mußte sich auf die Lippe beißen, um nicht loszuprusten. Der Vogelmann blickte verwirrt von einem zum anderen.

»Richard!« Sie hob warnend die Stimme. »Die Sache ist ernst. Und mach dir nicht zu viele Hoffnungen. Es wird dunkel sein.« Trotzdem konnte sie sich das Lachen kaum verkneifen.

Richard wandte sich mit wieder ernstem Gesicht an den Vogelmann. »Ich habe die Versammlung einberufen. Ich brauche Kahlan dabei.«

Sie sah förmlich, wie er beim Übersetzen zusammenzuckte. »Ihr zwei habt meine Geduld auf die Probe gestellt, seit ihr hier seid.« Er seufzte laut. »Warum sollte sich das ausgerechnet jetzt ändern? Gehen wir

Kahlan und Richard gingen nebeneinander und folgten dem Vogelmann, der sie durch die dunklen Gassen des Dorfes führte, mehrmals rechts, dann wieder links abbog. Kahlan war sehr viel nervöser, als sie es sich anmerken ließ. Auch wenn sie dafür nackt unter acht Männern sitzen mußte, sie wollte Richard auf keinen Fall allein in die Versammlung gehen lassen. Dies war nicht der rechte Zeitpunkt, alles aus den Händen gleiten zu lassen, dafür hatten sie zu hart gearbeitet. Die Zeit war zu knapp.

Sie setzte ihre Konfessormiene auf.

Als sie das Haus der Seelen erreicht hatten, führte der Vogelmann sie durch einen schmalen Durchgang in ein kleines Gebäude gleich nebenan. Die anderen Ältesten waren bereits da, saßen im Schneidersitz auf dem Boden und starrten geistesabwesend ins Leere. Sie lächelte Savidlin an, doch der reagierte nicht. Der Vogelmann nahm eine kleine Bank und zwei Tontöpfe zur Hand.

»Wenn ich eure Namen nenne, kommt ihr heraus. Bis dahin wartet ihr

Sie erklärte Richard, was der Vogelmann gesagt hatte, während der sich mitsamt seiner Bank und den zwei Töpfen seitlich durch die Tür drückte. Nach einer Weile rief er Caldus' Namen, danach in gewissen Abständen nacheinander die der anderen, Savidlin zuletzt.

Savidlin sagte kein Wort, schien nicht einmal zu bemerken, daß sie überhaupt da waren. In seinen Augen sah man die Seelen. Kahlan und Richard hockten allein in dem leeren, dunklen Raum und warteten. Sie bohrte am Absatz ihres Stiefels herum und versuchte nicht daran zu denken, auf was sie sich eingelassen hatte, dennoch kam ihr nichts anderes in den Sinn. Richard würde unbewaffnet sein, ohne Schwert, ohne Schutz. Aber sie würde nicht ohne ihre Kräfte sein. Sie konnte ihn schützen. Sie hatte zwar nicht davon gesprochen, aber dies war der andere Grund, warum sie dort drinnen sein mußte. Wenn etwas schiefging, wäre sie es, die sterben würde, und nicht er, soviel stand für sie fest. Dafür würde sie schon sorgen. Sie stählte sich, ging in sich. Dann hörte sie den Vogelmann Richards Namen rufen. Er stand auf.

»Hoffentlich klappt alles. Wenn nicht, haben wir jede Menge Ärger. Ich bin froh, daß du dabei bist.« Es war eine Warnung, damit sie wachsam bliebe.

Sie nickte. »Vergiß nicht, Richard, das ist jetzt unser Volk, wir gehören zu ihnen. Sie wollen uns helfen und werden ihr Bestes tun.«

Kahlan hockte mit umschlungenen Knien da und wartete, bis ihr Name aufgerufen wurde, dann ging sie hinaus in die kühle, dunkle Nacht. Der Vogelmann saß an die Wand des Hauses der Seelen gelehnt auf der kleinen Bank. Trotz der Dunkelheit konnte sie erkennen, daß er nackt und mit zackigen Symbolen bemalt war. Sein ganzer Körper war mit Streifen und Kringeln bedeckt, seine silbrige Mähne fiel ihm über die nackten Schultern. Ganz in der Nähe hockten Hühner auf einer kleinen Mauer und sahen zu. Neben dem Vogelmann stand ein Jäger. Zu seinen Füßen lagen Kojotenfelle, Kleider und Richards Schwert.

»Zieh deine Kleider aus«, befahl der Vogelmann.

»Was soll das?« fragte sie und zeigte auf den Jäger.

»Er ist hier, um die Kleider entgegenzunehmen. Sie werden zur Plattform der Ältesten gebracht, damit die Menschen sehen können, daß wir uns bei einer Versammlung befinden. Er wird sie vor Tagesanbruch zurückbringen, damit die Menschen wissen, daß die Versammlung beendet ist

»Schön. Bitte ihn, sich umzudrehen

Der Vogelmann tat es. Der Jäger drehte sich um. Sie griff nach ihrem Gürtel und zerrte ihn aus der Schnalle. Dann hielt sie inne und sah den Vogelmann an.

»Kind«, sagte er leise, »heute abend bist du weder Mann noch Frau. Du bist ein Schlammensch. Und ich bin heute abend weder Mann noch Frau. Ich bin ein Führer der Seelen

Sie nickte, zog sich aus, stellte sich vor ihn und spürte die kühle Nachtluft auf der Haut. Er schöpfte eine Handvoll weißen Schlamms aus einem der Töpfe. Seine Hand zögerte. Sie wartete. Trotz seiner Worte war es ihm etwas unangenehm. Sie zu sehen war eins, sie zu berühren etwas anderes.

Kahlan ergriff seine Hand, drückte sie fest gegen ihren Bauch und spürte, wie der kalte Schlamm an ihren Körper klatschte.

»Fang an«, befahl sie.

Als er fertig war, stießen sie die Tür auf und gingen nach drinnen. Er setzte sich in den Kreis der bemalten Ältesten, sie gegenüber, gleich neben Richard. Ein dramatisches Geflecht aus schwarzen und weißen Linien zog sich schwungvoll schräg über sein Gesicht, eine Maske, die sie alle für die Seelen angelegt hatten. Die Schädel aus dem Regal waren in der Mitte zu einem Kreis angeordnet, in der Feuerstelle hinter ihr schwelte eine kleine Flamme, die einen seltsam beißenden Rauch von sich gab. Die Ältesten starrten wie gebannt geradeaus und intonierten einen rhythmischen Gesang, dessen Worte sie nicht verstand. Der Vogelmann hob seinen abwesenden Blick. Wie von selbst schloß sich die Tür.

»Von jetzt an darf, bis wir fertig sind, niemand herein und niemand hinaus. Die Tür ist durch die Seelen verriegelt

Kahlan ließ den Blick durch den Raum schweifen und sah nichts. Ein Frösteln kroch ihr den Rücken hinauf. Der Vogelmann griff in einen geflochtenen Korb neben sich. Er zog einen winzigen Frosch heraus, es war zu dunkel, um zu erkennen, welche Farbe er hatte, dann reichte er den Korb an den nächsten Ältesten weiter. Jeder nahm sich einen Frosch und rieb sich dessen Rücken gegen die Brust. Der Korb kam zu ihr. Sie hielt ihn mit beiden Händen und sah den Vogelmann an.

»Warum tun wir das?«

»Das sind rote Seelenfrösche, sehr schwer zu finden. Auf ihrem Rücken haben sie eine Substanz, die uns diese Welt vergessen läßt und es uns erlaubt, die Seelen zu sehen

»Geehrter Ältester, ich bin vielleicht ein Schlammensch, aber ich bin auch Konfessor. Ich darf meine Kraft nicht offen zeigen. Wenn ich diese Welt vergesse, kann ich das vielleicht nicht

»Zum Umkehren ist es jetzt zu spät. Die Seelen sind bereits unter uns. Sie haben dich gesehen und die Symbole, die ihnen die Augen öffnen. Du darfst nicht fort. Wenn jemand hier ist, der sie nicht erkennen kann, werden sie ihn töten und ihm seine Seele rauben. Ich verstehe dein Problem, aber ich kann dir nicht helfen. Du wirst einfach dein Bestes tun müssen, um deine Kraft zurückzuhalten. Gelingt es dir nicht, ist einer von uns verloren. Das müssen wir in Kauf nehmen. Wenn du sterben willst, laß den Frosch im Korb. Willst du Darken Rahl aufhalten, nimm ihn heraus

Sie starrte mit großen Augen in sein hartes Gesicht. Und griff in den Korb. Der Frosch zappelte und trat um sich, als sie den Korb an Richard weiterreichte und ihm sagte, was er zu tun hatte. Es kostete sie einige Überwindung, den kalten, glitschigen Froschrücken zwischen ihre Brüste zu drücken, der einzigen Stelle an ihrem Körper, die nicht mit Symbolen bemalt war. Sie verrieb ihn wie die anderen mit einer kreisförmigen Bewegung. Wo der Schleim ihre Haut berührte, fing sie an zu kribbeln und spannte sich. Das Gefühl verbreitete sich über den ganzen Körper. Der Klang der Boldas und der Trommeln schwoll an, bis er das einzige auf der ganzen Welt zu sein schien. Ihr ganzer Körper vibrierte in diesem Rhythmus. In Gedanken versuchte sie, ihre Kraft zurückzuhalten, und hoffte noch, es würde reichen, als sie spürte, wie sie abzudriften begann.

Man ergriff sich bei den Händen. Die Wände des Raumes verschwammen. Ihr Bewußtsein begann in Wellen zu fließen wie das Kräuseln an der Oberfläche eines Teiches, treibend, tanzend, sprunghaft. Sie spürte, wie sie mit den anderen zu kreisen begann, rings um die Schädel in ihrer Mitte. Die Schädel begannen zu leuchten und erhellten den Kreis aus Gesichtern. Sie wurden von einer weißen Leere aus Nichts verschluckt. Lichtstrahlen aus der Mitte wirbelten mit ihnen herum.

Von allen Seiten näherten sich Gestalten. Entsetzt erkannte sie, was sie waren.

Schattenwesen.

Sie wollte schreien, doch der Laut blieb ihr in der Kehle stecken. Sie quetschte Richards Hand. Sie mußte ihn beschützen. Sie versuchte, auf die Beine zu kommen, sich über ihn zu werfen, damit sie ihn nicht berühren konnten. Doch ihr Körper wollte nicht. Mit Erschrecken stellte sie fest, daß es an den Händen lag, und den Händen der Schattenwesen auf ihr. Sie kämpfte, wollte unbedingt auf die Beine, um Richard zu beschützen. Ihr Verstand raste vor Panik. Hatten sie bereits versucht, sie zu töten? War sie längst nicht mehr als eine Seele? Unfähig, sich zu bewegen?

Die Schattenwesen starrten auf sie herab. Schattenwesen hatten keine Gesichter. Diese schon. Die Gesichter der Schlammenschen.

Das waren keine Schattenwesen, stellte sie erleichtert fest, es waren die Seelen der Vorfahren. Sie hielt den Atem an. Bremste ihre Panik. Entspannte sich.

»Wer beruft diese Versammlung ein?«

Die Seelen sprachen. Alle. Zusammen. Der Klang, hohl, flach und tot, raubte ihr fast den Atem. Doch nur der Mund des Vogelmannes bewegte sich.

»Wer beruft diese Versammlung ein?« wiederholten sie.

»Dieser Mann hier«, sagte sie. »Der Mann neben mir, Richard mit dem Zorn

Sie schwebten zwischen den Ältesten hindurch und sammelten sich in der Mitte des Kreises.

»Befreit seine Hände

Kahlan und Savidlin ließen Richards Hände los. Die Seelen kreisten in der Mitte, bildeten plötzlich eine Reihe und durchquerten Richards Körper.

Er sog scharf die Luft ein, warf den Kopf nach hinten und schrie vor Schmerz.

Kahlan fuhr auf. Die Seelen schwebten alle hinter ihm. Die Ältesten schlossen die Augen.

»Richard!«

Er senkte den Kopf. »Schon gut. Alles in Ordnung«, brachte er heiser krächzend hervor. Er hatte deutlich sichtbar Schmerzen.

Die Seelen bewegten sich hinter dem Kreis, hinter den Ältesten und ließen sich in ihren Körpern nieder, Seele und Mann am selben Ort, zur selben Zeit. Die Umrisse der Ältesten verschwammen.

»Warum hast du uns herbeigerufen?« wollte der Vogelmann mit den hohlen, harmonischen Stimmen der Seelen wissen.

Sie beugte sich ein wenig zu Richard, ohne den Vogelmann aus den Augen zu lassen. »Sie möchten, daß du sagst, warum du diese Versammlung einberufen hast.«

Richard atmete ein paarmal tief durch, um sich zu erholen.

»Ich habe diese Versammlung einberufen, weil ich einen magischen Gegenstand finden muß, bevor Darken Rahl ihn findet. Bevor er ihn sich zunutze machen kann.«

Kahlan übersetzte, sobald die Seelen durch die Ältesten mit Richard sprachen.

»Wie viele hast du getötet?« fragte Savidlin mit der Stimme der Seelen.

Richard antwortete ohne Zögern. »Zwei.«

»Warum?« fragte Hajanlet in ihrem gespenstischen Tonfall.

»Damit sie nicht mich töten.«

»Beide?«

Er dachte einen Augenblick lang nach. »Den ersten habe ich aus Notwehr getötet. Den zweiten, um eine Freundin zu verteidigen.«

»Glaubst du, die Verteidigung einer Freundin gibt dir das Recht zu töten?« Diesmal bewegten sich Arbrins Lippen.

»Ja.«

»Angenommen, dieser jemand wollte deine Freundin nur töten, um selbst einem Freund zu helfen?«

Richard mußte tief Luft holen. »Was soll die Frage?«

»Die Sache ist die: Deiner Meinung nach hat man das Recht zu töten, wenn man einen Freund verteidigt. Doch das gilt auch für den anderen, vorausgesetzt, er wollte töten, um einen Freund zu verteidigen. Er wäre im Recht. Wenn er im Recht war, dann wurde das dem Recht aufheben, richtig?«

»Es gibt nicht auf jede Frage eine Antwort.«

»Vielleicht nur eine, die dir nicht gefällt

»Vielleicht.«

Kahlan spurte an seinem Ton, daß Richard langsam ungeduldig wurde. Die Augen sämtlicher Ältester und Seelen ruhten auf ihm.

»Hat es dir Spaß gemacht, diesen Mann zu töten?«

»Welchen?«

»Den ersten

»Nein.«

»Den zweiten?«

Richards Kiefermuskeln spannten sich. »Was haben diese Fragen für einen Sinn?«

»Jede Frage hat einen anderen Sinn

»Und manchmal hat der Sinn nichts mit der Frage zu tun?«

»Beantworte die Frage

»Nur, wenn ihr mir erst den Grund dafür mitteilt.«

»Du bist gekommen, um uns Fragen zu stellen. Mochtest du, daß wir nach deinen Gründen fragen?«

»Das tut ihr doch bereits.«

»Beantworte unsere Fragen, sonst beantworten wir deine nicht

»Wenn ich eure beantworte, werdet ihr mir dann versprechen, meine zu beantworten?«

»Wir sind nicht zum Feilschen gekommen, sondern weil man um gerufen hat. Beantworte die Fragen, oder die Versammlung ist vorbei

Richard holte tief Luft, atmete langsam aus und starrte nach oben in die Leere. »Ja. Es hat mir Spaß gemacht, ihn zu töten. Der Grund ist die Magie des Schwertes der Wahrheit. Die funktioniert eben so. Hätte ich ihn auf andere Weise getötet, ohne das Schwert, hätte es mir keinen Spaß gemacht.«

»Das ist nicht von Bedeutung

»Was?«

»Das ›hätte‹ ist nicht von Bedeutung. Das ›hat‹ dagegen schon. So, jetzt hast du uns also zwei Grunde für die Tötung des zweiten Mannes gegeben. Um einen Freund zu verteidigen. Weil es dir Spaß gemacht hat. Welches ist der wahre Grund?«

»Sie sind beide wahr. Ich habe ihn getötet, um das Leben einer Freundin zu schützen, und Spaß hat es mir gemacht wegen des Schwertes.«

»Und wenn du nicht hattest töten müssen, um deine Freundin zu schützen? Wenn du dich in deiner Einschätzung geirrt hättest? Das Leben deiner Freundin gar nicht in Gefahr gewesen wäre?«

Kahlan reagierte nervös auf die Frage. Sie zögerte einen Augenblick mit der Übersetzung.

»Nach meinem Verständnis ist die Tat nicht so entscheidend wie die Absicht. Ich war der ehrlichen Überzeugung, das Leben meiner Freundin sei in Gefahr, daher fühlte ich mich berechtigt zu töten, um sie zu beschützen. Ich hatte nur einen Augenblick, um mich zu entscheiden. Unentschlossenheit hätte meiner Ansicht nach ihren Tod bedeutet. Wenn die Seelen glauben, ich hatte kein Recht gehabt zu töten, oder daß der, den ich umgebracht habe, dieses Recht besaß und meines dadurch aufgehoben worden wäre, dann sind wir eben nicht einer Meinung. Manche Probleme haben keine eindeutigen Lösungen. Manchmal hat man auch nicht die Zeit, sie genau zu überdenken. Ich mußte aus dem Herzen heraus handeln. Ein weiser Mann hat mir einmal gesagt, jeder Mörder sei überzeugt, sein Töten wäre gerechtfertigt. Ich werde töten, um mich, einen Freund oder einen Unschuldigen davor zu bewahren, getötet zu werden. Wenn ihr der Meinung seid, das ist falsch, dann sagt es mir, damit wir mit der quälenden Fragerei aufhören können und ich mich endlich auf die Suche nach den wirklich drängenden Antworten machen kann.«

»Wie gesagt, wir sind nicht zum Feilschen hergekommen. Du hast gesagt, deiner Ansicht nach ist die Tat nicht so wichtig wie die Absicht. Gibt es jemanden, den du hast töten wollen, ohne es jedoch zu tun?«

Der Klang ihrer Stimmen war schmerzhaft. Sie brannten Kahlan auf der Haut.

»Ihr deutet die Zusammenhänge falsch. Ich habe gesagt, ich hätte getötet, weil ich annehmen mußte, er wollte sie umbringen. Ich mußte etwas unternehmen, sonst wäre sie gestorben. Nicht, daß meine Absicht meine Tat rechtfertigt. Es gibt vermutlich eine lange Liste mit Menschen, die ich zu irgendeiner Zeit mal hatte töten wollen.«

»Wenn du es wolltest, warum hast du es nicht getan?«

»Aus vielen Gründen. Bei einigen hatte ich keinen echten Grund, es war nur ein Gedankenspiel, ein Traum, um den Stachel einer Ungerechtigkeit zu entfernen. Bei anderen fühlte ich mich im Recht, doch ich bin davongekommen, ohne töten zu müssen. Bei wieder anderen habe ich es einfach nicht getan, das ist alles.«

»Du meinst die fünf Ältesten?«

Richard seufzte. »Ja.«

»Aber du hattest es vor

Richard antwortete nicht.

»Ist dies ein Fall, bei dem die Absicht der Tat gleichkommt?«

Richard mußte schlucken. »In meinem Herzen, ja. Die Absicht, sie zu töten, hat mich fast so getroffen, als hätte ich es tatsächlich getan.«

»Dann haben wir deine Worte offenbar doch nicht völlig aus dem Zusammenhang gerissen?«

Kahlan sah, wie Richard die Tränen in die Augen traten. »Warum stellt ihr mir diese Fragen?«

»Warum suchst du diesen magischen Gegenstand?«

»Um Darken Rahl aufzuhalten!«

»Und wie willst du ihn mit diesem Gegenstand aufhalten, wenn du ihn gefunden hast?«

Richard lehnte sich zurück. Er riß die Augen weit auf. Er begriff. Eine Träne lief seine Wange hinab. »Wenn ich diesen Gegenstand in meinen Besitz bringe und verhindere, daß er ihn bekommt«, flüsterte er, »dann wird er sterben, deswegen. Auf diese Weise werde ich ihn töten.«

»In Wirklichkeit sollen wir euch also helfen, euch gegenseitig umzubringen.« Ihre Stimmen hallten durch die Dunkelheit.

Richard nickte bloß.

»Aus diesem Grund haben wir dir diese Fragen gestellt. Du bittest um Hilfe zum Töten. Findest du es nicht gerecht, daß wir den Menschen kennen sollten, den wir bei seinem Versuch zu töten unterstützen?«

Richards Gesicht war schweißüberströmt. »Ich denke schon.« Er schloß die Augen.

»Warum willst du diesen Mann töten?«

»Aus vielen Gründen.«

»Warum willst du diesen Mann töten?«

»Weil er meinen Vater gefoltert und getötet hat. Weil er viele andere gefoltert und getötet hat. Weil er mich töten wird, wenn ich nicht ihn töte. Weil er noch viele andere foltern und töten wird, wenn ich ihn nicht töte. Es ist der einzige Weg, ihn aufzuhalten. Mit Worten ist er nicht zur Vernunft zu bringen. Ich habe keine Wahl, ich muß ihn töten.«

»Bedenke die nächste Frage sorgfältig. Antworte mit der Wahrheit, oder diese Versammlung ist zu Ende

Richard nickte.

»Was ist der wichtigste Grund von allen, weswegen du diesen Mann töten willst?«

Richard senkte den Blick und schloß die Augen. »Weil er«, flüsterte er endlich mit tränenverschmiertem Gesicht, »wenn ich ihn nicht töte, Kahlan umbringen wird.«

Kahlan fühlte sich, als hätte ihr jemand in den Magen geschlagen. Sie brachte es kaum über sich, die Worte zu übersetzen. Richard war entblößt, und das auf mehr als eine Weise. Sie war erbost über die Seelen, die ihm das antaten. Und sie war tief beunruhigt über das, was sie ihm antat. Shar hatte recht gehabt.

»Angenommen, Kahlan spielte keine Rolle, wurdest du diesen Mann trotzdem töten?«

»Auf jeden Fall. Ihr habt mich nach dem vornehmlichen Grund gefragt. Ich habe ihn euch verraten.«

»Welchen magischen Gegenstand suchst du?« wollten sie auf einmal wissen.

»Heißt das, ihr seid mit den Gründen einverstanden, weswegen ich ihn töten will?«

»Nein. Das heißt, wir haben unsere eigenen Grunde, weshalb wir beschlossen haben, deine Frage zu beantworten. Vorausgesetzt, wir können es. Welchen magischen Gegenstand suchst du?«

»Eines der Kästchen der Ordnung.«

Als Kahlan übersetzte, heulten die Seelen gequält auf. »Diese Frage dürfen wir nicht beantworten. Die Kästchen der Ordnung sind bereits im Spiel. Die Versammlung ist vorüber

Die Ältesten schlossen die Augen. Richard sprang auf. »Ihr laßt zu, daß Darken Rahl all diese Menschen umbringt, obwohl es in eurer Macht steht, zu helfen?«

»Ja

»Ihr laßt zu, daß er eure Nachkommen tötet? Euer Fleisch und Blut? Ihr seid nicht die Seelen der Vorfahren, ihr seid Seelen von Verrätern.«

»Das ist nicht wahr

»Dann sagt mir, warum!«

»Das ist nicht erlaubt

»Bitte! Laßt uns nicht im Stich. Darf ich euch noch eine Frage stellen?«

»Es ist uns nicht erlaubt, zu enthüllen, wo sich die Kästchen der Ordnung befinden. Das ist verboten. Denke nach und stelle uns eine andere Frage

Richard setzte sich und zog die Knie an. Rieb sich die Augen mit den Fingerspitzen. Mit all den auf seinen Körper gemalten Symbolen sah er aus wie ein Wilder. Er legte das Gesicht in die Hände und dachte nach. Sein Kopf fuhr hoch.

»Ihr könnte mir nicht sagen, wo die Kästchen sind. Gibt es noch andere Einschränkungen?«

»Ja

»Wie viele Kästchen hat Rahl bereits?«

»Zwei

Er betrachtete die Ältesten ruhig. »Ihr habt damit gerade enthüllt, wo zwei der Kästchen sich befinden. Das ist verboten«, erinnerte er sie. »Oder handelt es sich vielleicht um eine Art Grauzone des Vorsatzes?«

Schweigen.

»Dieses Wissen unterliegt keinen Einschränkungen. Deine Frage?«

Richard beugte sich vor wie ein Spürhund, der eine Fährte wittert. »Könnt ihr mir verraten, wer weiß, wo sich das letzte Kästchen befindet?«

Kahlan vermutete, daß Richard die Antwort auf die Frage bereits wußte. Sie kannte seine Art, das Pferd von hinten aufzuzäumen.

»Wir kennen den Namen dessen, der das Kästchen besitzt, sowie auch die Namen verschiedener anderer ganz in seiner Nähe, können sie dir aber nicht nennen, weil es das gleiche wäre, wie dir zu sagen, wo es ist. Das ist verboten

»Könnt ihr mir dann den Namen einer Person außer Rahl nennen, der das letzte Kästchen nicht in seinem Besitz hat, aber weiß, wo es ist?«

»Es gibt jemanden, den wir dir nennen können. Sie weiß, wo sich das Kästchen befindet. Das ist erlaubt. Es läge an dir und nicht an uns, dir das entsprechende Wissen zu verschaffen

»Das wäre dann meine Frage. Wer ist es? Nennt sie mir.«

Als sie den Namen aussprachen, fuhr Kahlan erschrocken zusammen. Sie übersetzte nicht. Die Ältesten erzitterten bereits bei der bloßen Nennung des Namens.

»Wer ist es? Wie heißt sie?« wollte Richard von ihr wissen.

Kahlan sah ihn an.

»Wir sind so gut wie tot«, flüsterte sie.

»Wieso? Wer ist es denn?«

Kahlan ließ sich mutlos zurücksinken. »Es ist die Hexe Shota.«

»Und du weißt, wo sie sich aufhält?«

Kahlan nickte mit vor Entsetzen gerunzelter Stirn. »In der Weite Agaden.« Sie hauchte den Namen, als sei seine Erwähnung bereits reines Gift. »Nach Agaden würde sich nicht einmal ein Zauberer trauen.«

Richard betrachtete ihr entsetztes Gesicht, betrachtete die Ältesten, die sich schüttelten.

»Dann müssen wir eben nach Agaden gehen, zu dieser Hexe Shota«, sagte er sachlich, »und herausfinden, wo sich das Kästchen befindet.«

»Möge das Schicksal dir wohlgesonnen sein«, sagten die Seelen durch den Vogelmann. »Das Leben unserer Nachfahren liegt in deiner Hand

»Vielen Dank für eure Hilfe, geehrte Vorfahren«, sagte Richard.

»Ich werde mein Bestes tun, um Darken Rahl aufzuhalten. Und eurem Volk zu helfen.«

»Gebrauche deinen Kopf. Das tut Darken Rahl auch. Wenn du dich auf seine Art einläßt, wirst du verlieren. Leicht wird es nicht werden. Du wirst leiden müssen, wie auch unser Volk und andere Völker, bevor du auch nur die Gelegenheit bekommst, zu siegen. Aller Wahrscheinlichkeit nach wirst du trotzdem scheitern. Hör auf unsere Warnung, Richard mit dem Zorn

»Ich werde nichts von dem vergessen, was ihr gesagt habt, und gelobe, mein Bestes zu geben.«

»Dann werden wir dein Gelöbnis auf seine Echtheit hin überprüfen. Es gibt noch etwas, was wir dir sagen möchten.« Sie schwiegen einen Augenblick lang. »Darken Rahl ist hier. Er sucht nach dir

Kahlan übersetzte hastig und sprang auf. Richard stand sofort neben ihr.

»Was? Er ist hier, in diesem Augenblick? Wo steckt er, was tut er gerade?«

»Er befindet sich mitten im Dorf und bringt Menschen um

Eine Woge von Angst tobte durch Kahlan. Richard trat einen Schritt vor. »Ich muß hier raus. Ich muß mein Schwert holen. Ich versuche, ihn aufzuhalten!«

»Wie du willst. Aber hör uns zuerst an. Setz dich«, befahlen sie.

Richard und Kahlan ließen sich zurücksinken, sahen sich mit großen Augen an, faßten sich an den Händen. »Macht schon«, drängte Richard.

»Darken Rahl will dich. Dein Schwert kann ihn nicht töten. Heute abend ist das Übergewicht der Macht auf seiner Seite. Du hast keine Chance. Keine. Um zu gewinnen, mußt du das Gleichgewicht der Macht verschieben, und das kannst du heute abend nicht. Die Menschen, die er heute abend tötet, werden sterben, ob du gegen ihn kämpfst oder nicht. Gehst du trotzdem hinaus, werden am Ende noch mehr sterben. Viel mehr. Wenn du Erfolg haben willst, mußt du den Mut aufbringen, diese Menschen heute abend sterben zu lassen. Du mußt dich selber retten, damit du bei anderer Gelegenheit kämpfen kannst. Diese Qual mußt du ertragen. Dem Kopf muß über dem Schwert stehen, wenn du eine Chance haben willst, zu gewinnen

»Aberfrüher oder später muß ich hier raus!«

»Darken Rahl hat viele finstere Alptraume freigesetzt. Er muß viele Dinge abwägen, darunter auch seine Zeit. Er hat nicht die Zeit, die ganze Nacht zu warten. Er ist aus gutem Grund sehr zuversichtlich, dich jederzeit, wann immer er will, auslöschen zu können. Er hat keinen Grund zu warten. Er wird bald verschwunden sein, um sich anderen finsteren Machenschaften zu widmen, und wird sich an einem anderen Tag um dich kümmern. Die Symbole auf dir öffnen uns die Augen für dich, daher können wir dich erkennen. Ihm schließen sie die Augen für dich, er kann dich nicht sehen. Es sei denn, du ziehst dein Schwert. Das kann er sehen, und dann hat er dich. Solange die Symbole auf dir bleiben und der Zauber des Schwertes in der Scheide steckt, kann er dich auf dem Gebiet der Schlammenschen unmöglich finden

»Aber ich kann doch nicht hierbleiben!«

»Du mußt, wenn du ihn aufhalten willst. Sobald du unser Gebiet verlaßt, verlieren die Symbole ihre Kraft, und er kann dich wieder sehen

Richards Atem ging schwer, er stand kurz vor der Panik. Seine Hände zitterten. Kahlan sah ihm am Gesicht an, wie sehr er drauf und dran war, die Warnung in den Wind zu schlagen, hinauszugehen und loszuschlagen.

»Die Entscheidung liegt bei dir«, sagten die Seelen. »Entweder du wartest hier, während er einige unserer Leute umbringt, und begibst dich, sobald er wieder verschwunden ist, auf die Suche nach dem Kästchen und tötest ihn. Oder du gehst jetzt hinaus und erreichst nichts

Richard preßte die Augen zusammen und mußte schlucken. Er rang nach Atem.

»Ich warte«, meinte er so schwach, daß sie ihn kaum verstand.

Kahlan schlang ihm die Arme um den Hals und schmiegte ihren Kopf an ihn. Sie mußten beide weinen. Der Ring der Dorfältesten begann wieder zu kreisen.

Das war das Letzte, an was sie sich erinnerte, bis der Vogelmann sie wachrüttelte. Sie fühlte sich, als erwachte sie aus einem Alptraum: die Worte der Seelen, die Ermordung der Schlammenschen, daß sie in die Weite Agaden zu Shota ziehen mußten, um das Kastchen zu finden. Der Gedanke an die Hexe ließ sie innerlich zusammenzucken. Die anderen Ältesten standen über sie gebeugt und halfen ihnen auf die Beine. Alle machten grimmige Gesichter. Die Tranen standen ihr wieder in den Augen. Sie unterdruckte sie.

Der Vogelmann stieß die Tür auf. Die Nachtluft draußen war kalt, der Sternenhimmel klar.

Die Wolken waren verschwunden. Sogar die Schlangenwolke.

Bis Tagesanbruch war es weniger als eine halbe Stunde, und bereits jetzt hatte der Himmel im Osten einen Hauch von Farbe. Ein Jäger mit ernstem Gesicht reichte ihnen die Kleider und Richard sein Schwert. Sie zogen sich wortlos an und gingen nach draußen.

Eine Phalanx aus Jägern und Bogenschützen hatte sich zum Schutz um das Haus der Seelen gestellt. Viele von ihnen waren blutverschmiert. Richard drängte sich vor den Vogelmann.

»Sagt mir, was geschehen ist«, sagte er mit ruhiger Stimme.

Ein Speerträger trat vor. Kahlan blieb an Richards Seite, um zu übersetzen. Dem Mann stand die Wut ins Gesicht geschrieben.

»Der rote Dämon ist aus dem Himmel herabgestiegen. Er trug einen Mann. Er wollte dich.« Mit einem Funkeln in den Augen druckte er Richard die Speerspitze vor die Brust. Mit versteinerter Miene legte der Vogelmann seine Hand auf den Speer und druckte die Spitze fort von Richard. »Als er nur deine Kleider fand, hat er begonnen, Menschen umzubringen. Kinder!« Seine Brust hob sich vor Zorn. »Unsere Pfeile konnten ihm nichts anhaben. Unsere Speere konnten ihm nichts anhaben. Und unsere Hände ebensowenig. Viele von denen, die es versucht haben, wurden von magischem Feuer vernichtet. Dann wurde er noch wütender, als er sah, daß wir Feuer benutzen. Er hat sie alle gelöscht. Anschließend bestieg er wieder den roten Dämon und drohte damit, alle Kinder im Dorf zu töten, sollten wir wieder ein Feuer entzünden. Mittels Zauberkraft ließ er Siddin durch die Lüfte schweben und klemmte ihn sich unter den Arm. Als Geschenk für einen Freund, wie er sagte. Und dann flog er fort. Und wo waren du und dein Schwert?«

Savidlin hatte Tränen in den Augen. Kahlan preßte gegen den reißenden Schmerz in ihrem Herzen die Hand an die Brust. Sie wußte, für wen das Geschenk bestimmt war.

Der Mann spuckte Richard an. Savidlin wollte auf ihn losgehen, doch Richard hielt ihn mit einer Handbewegung zurück.

»Ich habe die Stimmen der Seelen eurer Vorfahren gehört«, erklärte Savidlin. »Er kann nichts dafür!«

Kahlan legte den Arm um Savidlin und tröstete ihn. »Sei stark. Wir haben ihn einmal gerettet, als er verloren schien. Wir werden ihn wieder retten

Er nickte tapfer. Sie zog sich zurück. Richard erkundigte sich leise, was sie Savidlin erzählt hatte.

»Eine Lüge«, antwortete sie. »Um seinen Schmerz zu lindern.«

Richard nickte. Er hatte verstanden. Er wandte sich an den Mann mit dem Speer.

»Zeige mir die Toten«, sagte er emotionslos.

»Wozu?« wollte der Mann wissen.

»Damit ich nie vergesse, warum ich den töten werde, der dies getan hat.«

Der Mann sah kurz wütend zu den Ältesten hinüber, dann führte er sie alle in die Mitte des Dorfes. Kahlan setzte ihren leeren Gesichtsausdruck auf. Sie hatte solche Anblicke bereits viel zu oft gesehen, in anderen Dörfern, an anderen Orten. Wie erwartet war es das gleiche wie immer. Aufgereiht vor einer Wand lagen die zerfetzten und zerstückelten Leichen von Kindern, die verkohlten Leichen der Männer, die toten Frauen, einige ohne Arme, ohne Kiefer. Die Nichte des Vogelmannes war unter ihnen. Richard zeigte keine Regung, als er durch das Chaos aus kreischenden und klagenden Menschen schritt, vorbei an den Toten, die er betrachtete wie die Ruhe im Auge eines Wirbelsturmes. Oder ein Blitz kurz vor dem Einschlag, dachte Kahlan.

»Sieh an, was du uns beschert hast«, zischte der Mann. »Das ist deine Schuld!«

Richard sah, wie einige nickten, und blickte dem Mann mit dem Speer in die Augen. Seine Stimme war sanft.

»Gib mir ruhig die Schuld, wenn dieser Gedanke deinen Schmerz lindert. Ich ziehe es vor, die Schuld dem zu geben, an dessen Händen noch das Blut klebt.« Er sprach zum Vogelmann und den anderen Dorfältesten. »Benutzt kein Feuer, bis das hier vorbei ist. Das würde ihn nur zu weiterem Gemetzel reizen. Ich schwöre, ich werde diesen Mann aufhalten oder bei dem Versuch ums Leben kommen. Vielen Dank für eure Hilfe, meine Freunde.«

Er warf Kahlan einen stechenden Blick zu. In seinen Augen spiegelte sich die Wut über das gerade Gesehene. Er biß die Zähne zusammen. »Suchen wir diese Hexe.«

Sie hatten keine Wahl. Aber sie hatte schon von Shota gehört.

Sie würden sterben.

Ebensogut konnten sie Darken Rahl bitten, ihnen zu sagen, wo das Kästchen zu finden war.

Kahlan ging zum Vogelmann und schlang ihm plötzlich die Arme um den Hals.

»Vergiß mich nicht«, flüsterte sie.

Als sie sich trennten, ließ der Vogelmann den Blick über die Menge schweifen. Er wirkte abgespannt. »Die beiden brauchen jemanden, der sie sicher an den Rand unseres Gebietes bringt

Savidlin trat sofort vor. Ohne Zögern stellte sich eine Gruppe von zehn seiner besten Jäger hinter ihn.

(обратно)

29

Plötzlich drehte sich Prinzessin Violet um und schlug Rachel ins Gesicht. Natürlich hatte Rachel nichts falsch gemacht. Es gefiel der Prinzessin einfach, sie zu schlagen, wenn sie es am wenigsten erwartete. Sie fand das komisch. Rachel versuchte nicht zu verbergen, wie weh es tat; war der Schmerz nicht groß genug, würde die Prinzessin noch einmal zuschlagen. Rachel legte die Hand auf die brennende Stelle, ihre Oberlippe zitterte, Tränen traten ihr in die Augen. Doch sie sagte nichts.

Prinzessin Violet wandte sich wieder der glänzenden, polierten Wand aus winzigen Holzschubladen zu, schob ihren dicklichen Finger durch einen Goldring, riß die nächste Lade auf und zog ein funkelndes, mit großen, blauen Steinen besetztes Silbergeschmeide hervor.

»Das hier ist hübsch. Halte mir die Haare hoch.«

Sie stellte sich vor den hohen, holzgerahmten Spiegel und bewunderte sich, während sie den Verschluß hinter ihrem feisten Hals einhakte und Rachel ihr stumpfes, langes, braunes Haar zur Seite hielt. Rachel betrachtete sich im Spiegel und untersuchte den roten Fleck auf ihrem Gesicht. Sie fand ihr Bild im Spiegel widerwärtig, haßte ihr Haar, das die Prinzessin ständig stutzte. Natürlich war ihr nicht gestattet, die Haare wachsen zu lassen, sie war schließlich ein Niemand. Doch wie gerne hätte sie es sich wenigstens gleichmäßig geschnitten. Zwar trug fast jeder das Haar kurz geschoren, aber wenigstens gleichmäßig. Die Prinzessin liebte es, ihr die Haare zu schneiden und sie völlig zu verfransen. Prinzessin Violet fand es schön, wenn andere Rachel häßlich fanden.

Rachel verlagerte das Gewicht auf den anderen Fuß und bewegte den Knöchel, um die Steifheit zu vertreiben. Sie hatten den gesamten Nachmittag im Juwelenzimmer der Königin verbracht. Die Prinzessin hatte ein Schmuckstück nach dem anderen anprobiert und sich dann vor dem großen Spiegel geziert hin und her gedreht. Es war ihre Lieblingsbeschäftigung, den Schmuck der Königin anzuprobieren und sich dann im Spiegel zu bewundern. Als ihre Gespielin war Rachel gezwungen, ihr Gesellschaft zu leisten, damit sich die Prinzessin auch ganz bestimmt amüsierte. Dutzende winziger Laden standen offen, einige mehr, andere weniger. Halsketten und Armreifen hingen halb heraus wie glitzernde Zungen. Weitere lagen auf dem Boden zwischen Broschen, Diademen und Ringen verstreut.

Die Prinzessin rümpfte die Nase und zeigte auf einen Ring mit einem blauen Stein, der auf dem Boden lag. »Gib mir den da.«

Rachel schob ihn über den Finger, den sie ihr vors Gesicht hielt, anschließend betrachtete sich die Prinzessin im Spiegel und drehte die Hand mal hier-, mal dorthin. Sie strich mit der Hand über das hübsche hellblaue Seidenkleid und bewunderte den Ring. Mit einem langen, gelangweilten Seufzer schritt sie hinüber zu dem ausgefallenen weißen Marmorpodest, das allein in der gegenüberliegenden Ecke des Juwelenzimmers stand, und betrachtete das Lieblingsobjekt ihrer Mutter, um das sie zu jeder Gelegenheit herumscharwenzelte.

Prinzessin Violet streckte die dicklichen Finger aus und nahm das mit Gold und Juwelen überzogene Kästchen von seinem Ehrenplatz.

»Prinzessin Violet!« platzte Rachel heraus, bevor sie Zeit hatte, nachzudenken. »Eure Mutter hat gesagt, das dürft Ihr auf keinen Fall anfassen!«

Die Prinzessin setzte eine Unschuldsmiene auf, drehte sich um und schmiß ihr das Kästchen zu. Rachel stockte der Atem. Sie fing das Kästchen, aus Angst, es könnte gegen die Wand prallen. Entsetzt hielt sie es in den Händen und setzte es ab wie ein glühendes Stück Kohle. Sie wich zurück, aus Angst, man könnte sie allein deswegen züchtigen, weil sie in der Nähe des Schatzkästchens der Königin gesehen worden war.

»Was soll die Aufregung?« fuhr Prinzessin Violet sie an. »Magie verhindert, daß es aus diesem Raum entfernt werden kann. Das klaut doch keiner.«

Von der Magie wußte Rachel nichts, sie wußte nur, daß sie nicht in der Nähe des Kästchens der Königin erwischt werden wollte.

»Ich gehe runter in den Speisesaal«, sagte die Prinzessin und reckte die Nase in die Höhe. »Ich will sehen, wie die Gäste eintreffen und auf das Abendessen warten. Räum hier auf, und dann geh in die Küche und sag den Köchen, daß ich meinen Braten nicht zäh wie Leder wünsche wie beim letzten Mal, oder ich sage meiner Mutter, sie soll sie auspeitschen lassen.«

»Natürlich, Prinzessin Violet.« Rachel machte einen Knicks.

Die Prinzessin hielt die Nase in die Höhe gereckt. »Und weiter?«

»Und … vielen Dank, Prinzessin Violet, daß Ihr mich mitgenommen habt und ich sehen durfte, wie hübsch Ihr mit dem Schmuck ausschaut.«

»Nun, das ist das mindeste, was ich tun kann. Du mußt es doch leid sein, dein häßliches Gesicht im Spiegel anzustieren. Meine Mutter sagt immer, wir müssen nett sein zu den weniger Glücklichen.« Sie griff in ihre Tasche und holte etwas heraus. »Hier. Nimm den Schlüssel und schließ die Tür ab, wenn du mit dem Aufräumen fertig bist.«

Rachel machte wieder einen Knicks. »Ja, Prinzessin Violet.«

Während sich der Schlüssel noch in ihre ausgestreckte Hand senkte, flog die andere Hand der Prinzessin aus dem Nichts und schlug Rachel unerwartet hart ins Gesicht. Wie gelähmt stand sie da, während Prinzessin Violet das Zimmer verließ und dabei schrill und verächtlich lachte. Prinzessin Violets Lachen schmerzte fast so wie die Ohrfeige.

Tränen kullerten ihr aus den Augen, während sie auf Händen und Knien über den Boden kroch und ganze Hände voller Ringe vom Teppich klaubte. Sie hielt kurz inne, setzte sich auf und berührte mit den Fingerspitzen vorsichtig die Stelle, wo sie geschlagen worden war. Es tat höllisch weh.

Rachel vermied es, in der Nähe des Kästchens der Königin zu arbeiten, betrachtete es aus den Augenwinkeln, hatte Angst, es zu berühren und wußte doch, daß sie es mußte. Sie mußte es zurückstellen. Sie ließ sich Zeit, legte den Schmuck sorgfältig an seinen Platz zurück, drückte die Laden bedachtsam zu und hoffte, nie zum Ende zu kommen, damit sie das Kästchen nicht aufzuheben brauchte, der Königin ein und alles in dieser Welt. Die Königin wäre alles andere als amüsiert, wenn sie erfuhr, daß irgendein Niemand es berührt hatte. Rachel wußte, die Königin ließ ständig jemandem den Kopf abschlagen. Manchmal zwang die Prinzessin Rachel mitzugehen und zuzuschauen, doch Rachel schloß immer die Augen. Die Prinzessin nicht.

Als aller Schmuck verstaut war, die letzte Lade geschlossen, riskierte sie aus den Augenwinkeln einen Blick auf das am Boden liegende Kästchen. Sie fühlte sich von ihm beobachtet, so als könne es sie bei der Königin verpetzen. Schließlich hockte sie nieder und packte es mit aufgerissenen Augen. Die Arme von sich gestreckt, schob sie die Füße vorsichtig über die Teppichkanten, aus Angst, sie könnte es irgendwie fallen lassen. Sie stellte das Kästchen so langsam es ging an seinen Ort zurück, vorsichtig, ganz vorsichtig, so als fürchtete sie, ein Stein oder sonst was könnte herausfallen. Dann zog sie schnell die Finger zurück und war erleichtert.

Das erste was sie sah, als sie sich umdrehte, war der Saum eines silbernen Umhanges, der den Boden berührte. Die Luft blieb ihr weg. Sie hatte keine Schritte gehört. Langsam, fast widerwillig, hob sie den Blick bis zu den Händen, dann weiter bis zu dem langen, weißen, spitzen Bart, dem knochigen Gesicht, der Hakennase, dem kahlen Schädel und den finsteren Augen, die auf ihr entsetztes Gesicht herabblickten.

Der Zauberer.

»Zauberer Giller«, greinte sie in der sicheren Erwartung, jeden Augenblick totgeschlagen zu werden. »Ich wollte es nur zurückstellen. Ich schwöre es. Bitte, bitte, töte mich nicht.« Sie verzog vor Anstrengung das Gesicht, wollte zurückweichen, doch ihre Füße weigerten sich. »Bitte.« Sie stopfte sich den Saum ihres Kleides in den Mund und kaute jammernd darauf herum.

Rachel kniff die Augen zusammen und schüttelte sich, als der Zauberer sich auf den Boden herabließ.

»Kind«, meinte er mit sanfter Stimme. Rachel öffnete vorsichtig ein Auge, und stellte überrascht fest, daß er auf dem Boden hockte, sein Gesicht auf gleicher Höhe mit ihrem. »Ich werde dir nichts tun.«

Sie öffnete das andere Auge, genauso vorsichtig. »Wirklich nicht?« Sie glaubte ihm nicht. Mit Schrecken stellte sie fest, daß die große, schwere Tür verschlossen, ihr einziger Fluchtweg versperrt war.

»Nein«, lächelte er. »Wer hat das Kästchen heruntergenommen?«

»Wir haben gespielt. Das ist alles. Einfach nur gespielt. Ich habe es für die Prinzessin zurückgestellt. Sie ist so gut zu mir, so gut, ich wollte ihr helfen, sie ist ein wunderbarer Mensch, ich liebe sie, sie ist so gut zu mir…«

Er legte ihr seinen langen Finger auf die Lippen, um sie sachte zum Schweigen zu bringen. »Ich habe verstanden, mein Kind. Du bist also die Gespielin der Prinzessin?«

Sie nickte ernst. »Rachel.«

Sein Grinsen wurde breiter. »Ein hübscher Name. Freut mich, dich kennenzulernen, Rachel. Tut mir leid, daß ich dir einen Schrecken eingejagt habe. Ich wollte nur nach dem Kästchen der Königin sehen.«

Noch nie hatte ihr jemand gesagt, ihr Name sei hübsch. Andererseits hatte er die große Tür zugemacht. »Du wirst mich nicht totschlagen? Oder mich in irgend etwas Schreckliches verwandeln?«

»Lieber Himmel, nein«, er lachte. Er drehte den Kopf und linste sie aus einem Auge an. »Wieso hast du diese roten Flecken auf deinen Wangen?«

Sie antwortete nicht, hatte zuviel Angst. Langsam, behutsam, streckte er die Hand aus, berührte mit den Fingern erst die eine, dann die andere Wange. Sie riß die Augen auf. Das Brennen war verschwunden.

»Besser?«

Sie nickte. Er hatte so gute Augen, als er sie jetzt von ganz nah ansah. Deswegen glaubte sie, es ihm erzählen zu können. Sie tat es. »Die Prinzessin schlägt mich immer«, gestand sie verschämt.

»So? Sie ist also doch nicht nett zu dir?«

Sie schüttelte den Kopf und senkte den Blick. Dann tat der Zauberer etwas, das sie verblüffte. Er legte ihr den Arm um die Schulter und drückte sie sacht. Einen Augenblick lang stand sie wie angewurzelt da, dann schlang sie ihm die Arme um den Hals und erwiderte die Umarmung. Seine Barthaare kribbelten ihr auf Wange und Hals, es gefiel ihr trotzdem.

Er sah sie traurig an. »Tut mir leid, mein Kind. Die Prinzessin und die Königin können recht grausam sein.«

Seine Stimme klang so freundlich, wie die von Brophy. Unter seiner Hakennase zeigte sich ein breites Grinsen.

»Weißt du was? Ich habe hier etwas, das dir vielleicht hilft.« Er griff mit seiner dürren Hand unter sein Gewand und sah in die Luft, während er herumsuchte. Dann hatte er das Gesuchte gefunden. Mit großen Augen verfolgte sie, wie er eine Puppe hervorholte, eine Puppe mit blonden, kurzen Haaren wie sie. Er tätschelte den Bauch der Puppe. »Hier, eine Kummerpuppe.«

»Eine Kummerpuppe?« hauchte sie.

»Ja.« Er nickte. In seinen Wangen bildeten sich tiefe Lachfalten. »Wenn du Kummer hast, erzählst du ihn der Puppe, und sie nimmt ihn dir ab. Sie verfügt über Magie. Hier. Versuch es mal.«

Rachel verschlug es fast den Atem, als sie beide Hände ausstreckte und die Finger vorsichtig um die Puppe schloß. Sie drückte sie vorsichtig an sich. Dann hielt sie sie langsam, zaghaft von sich und betrachtete ihr Gesicht. Ihre Augen wurden ganz feucht.

»Prinzessin Violet meint, ich sei häßlich«, vertraute sie der Puppe an.

Das Gesicht der Puppe lächelte. Rachels Unterkiefer klappte herunter.

»Ich liebe dich, Rachel«, sagte sie mit ihrem winzigen Stimmchen.

Rachel stockte überrascht der Atem. Sie strahlte vor Freude und drückte die Puppe so fest sie konnte. Lachend drückte sie die Puppe an sich und schaukelte hin und her.

Dann fiel es ihr wieder ein. Sie schob die Puppe dem Zauberer hin und wandte das Gesicht ab.

»Ich darf keine Puppe haben. Das hat die Prinzessin gesagt. Sie schmeißt sie ins Feuer, hat sie gesagt. Wenn ich eine Puppe hätte, würde sie sie ins Feuer schmeißen.« Sie konnte kaum sprechen, so groß war der Klumpen in ihrer Kehle.

»Nun, laß mich nachdenken«, sagte der Zauberer und rieb sich das Kinn. »Wo schläfst du?«

»Meistens schlafe ich im Schlafzimmer der Prinzessin. Nachts schließt sie mich im Kasten ein. Ich finde das gemein. Manchmal, wenn sie sagt, ich sei böse gewesen, zwingt sie mich, die Nacht über das Schloß zu verlassen. Dann muß ich draußen schlafen. Sie glaubt, das sei noch gemeiner, aber mir gefällt es eigentlich, denn ich habe einen geheimen Platz in einer Launenfichte, wo ich schlafen kann. Launenfichten haben keine Schlösser. Ich kann auf den Topf, wann immer ich muß. Manchmal ist es ziemlich kalt, aber ich habe einen Strohhaufen, unter den ich krieche, um mich warm zu halten. Morgens muß ich zurück, bevor sie Wachen schickt, um mich zu suchen. Ich will nicht, daß sie meinen Platz finden. Sie würden ihn der Prinzessin verraten, und sie würde mich nicht mehr nach draußen schicken.«

Der Zauberer legte ihr zärtlich die Hand auf den Mund. Sie kam sich vor wie etwas Besonderes. »Mein liebes Kind«, flüsterte er, »daß ich das erfahren durfte.« Seine Augen waren feucht. Rachel wußte nicht, daß Zauberer weinen konnten. Dann war sein breites Schmunzeln wieder da. Er hielt einen Finger in die Höhe. »Ich habe eine Idee. Kennst du die Gärten? Die Ziergärten?«

Rachel nickte. »Dort komme ich auf dem Weg zu meinem Platz durch, wenn ich nachts ausgesetzt werde. Die Prinzessin zwingt mich, durch das Gartentor in der Außenmauer zu gehen. Sie will nicht, daß ich vorne rausgehe, an den Läden und den Menschen vorbei. Sie hat Angst, jemand könnte mich für die Nacht aufnehmen. Sie hat mir eingebleut, ich dürfte nicht in den Ort oder auf das Bauernland gehen. Als Strafe muß ich in die Wälder.«

»Nun, wenn du über den Mittelweg des Gartens gehst, dann stehen dort auf beiden Seiten kleine, gelbe Vasen mit gelben Blumen.« Rachel nickte, sie wußte, wo sie standen. »Ich werde deine Puppe rechts in der dritten Vase verstecken. Ich werde ein magisches Netz darüberwerfen, das ist Zauberei, damit niemand außer dir sie findet.« Er nahm die Puppe und versteckte sie vorsichtig unter seinem Gewand. Sie folgte ihr mit den Augen. »Wenn du das nächste Mal des Nachts ausgesetzt wirst, dann gehst du dorthin. Du wirst deine Puppe finden und kannst sie an deinem Platz, in deiner Launenfichte, aufbewahren, wo niemand sie finden oder dir wegnehmen wird. Ich werde dir außerdem einen magischen Feuerstab dortlassen. Stell einfach einen kleinen Haufen Äste zusammen, nicht zu groß, lege Steine darum und halte den magischen Feuerstab darunter und sage: ›Brenne für mich!‹, und er wird brennen, und du kannst dich wärmen.«

Rachel warf die Arme um ihn und drückte ihn immer wieder, während er ihr den Rücken tätschelte. »Vielen Dank, Zauberer Giller.«

»Du kannst mich Giller nennen, wenn wir allein sind, Kind. Einfach nur Giller. So nennen mich alle meine Freunde.«

»Vielen Dank für die Puppe, Giller. Mir hat noch nie jemand etwas so Schönes geschenkt. Ich werde sie hüten wie meinen Augapfel. Ich muß jetzt gehen. Die Prinzessin hat mir aufgetragen, die Köche zu schelten. Anschließend muß ich ihr beim Essen zusehen.« Sie grinste. »Und dann muß ich mir etwas Schlimmes ausdenken, damit sie mich heute nacht aussetzt.«

Der Zauberer lachte dröhnend. Seine Augen funkelten. Er fuhr ihr mit seiner großen Hand durchs Haar und erhob sich. Giller half ihr mit der schweren Tür und verschloß sie für sie, dann gab er ihr den Schlüssel zurück.

»Ich wünschte, wir könnten uns bald mal wieder unterhalten«, sagte sie und sah ihn an.

Er lächelte. »Das werden wir, Rachel. Ganz bestimmt. Ich bin ganz sicher.«

Sie winkte ihm nach und rannte den langen, leeren Flur entlang — glücklicher, als sie je seit ihrer Ankunft im Schloß gewesen war. Der Weg war weit. Durch das Schloß hindurch, hinunter zur Küche, durch die riesigen Räume mit den hohen, von goldenen und roten Vorhängen verhangenen Fenstern und Stühlen aus rotem Samt mit goldenen Füßen, mit langen Teppichen, auf denen kämpfende Männer auf Pferden abgebildet waren, vorbei an Wachen, die regungslos wie aus Stein vor reichverzierten Türen standen oder zu zweit einhermarschierten, vorbei an eiligen Dienern, mit Leinen beladen, Tabletts oder Besen und Eimern voller Seifenwasser. Obwohl sie rannte, schenkte ihr keiner der Diener oder Wachen einen zweiten Blick; sie wußten, daß sie die Gespielin von Prinzessin Violet war, und hatten sie schon viele Male im Auftrag der Prinzessin durch das Schloß laufen sehen.

Außer Atem erreichte sie schließlich die Küche. Dort war es voller Dampf, rauchig und laut. Helfer schleppten hastig schwere Säcke, große Töpfe oder heiße Pfannen, und jeder war bestrebt, dem anderen auszuweichen. Andere zerhackten auf den hohen Tischen oder Hackklötzen Dinge, die sie nicht erkennen konnte. Töpfe schepperten, Köche brüllte Befehle, Helfer rissen Töpfe und Schalen aus Metall von den hoch hängenden Haken und hängten andere zurück, überall klapperten rührende, schlagende Löffel, zischten Öl, Knoblauch, Butter, Zwiebeln und Gewürz in heißen Pfannen, und alles schien durcheinanderzuschreien. Es roch so gut, daß ihr fast schwindelig wurde.

Sie zupfte einen der Chefköche am Ärmel, um ihm zu sagen, sie hätte eine Nachricht von der Prinzessin, doch er stritt sich gerade mit einem anderen Koch und meinte, sie solle sich setzen und warten, bis er fertig wäre. Sie setzte sich auf einen kleinen Hocker neben den Herden und lehnte sich an die warmen Ziegel. In der Küche duftete es so gut, und sie hatte solchen Hunger. Aber sie wußte, wenn sie um etwas zu essen bat, würde sie Ärger bekommen.

Die beiden Köche arbeiteten über einem großen Steintopf und schrien sich, mit den Armen herumfuchtelnd, an. Schließlich fiel der Steintopf mit einem dumpfen Knall zu Boden, zerbrach in zwei Teile und verteilte überall seine hellbraune Flüssigkeit. Rachel sprang auf den Hocker, damit sie es nicht über ihre nackten Füße bekam. Die Köche standen wie versteinert da, ihre Gesichter so weiß wie ihre Jacken.

»Was machen wir jetzt?« fragte der Kleine. »Wir haben nichts mehr von den Zutaten, die Vater Rahl geschickt hat.«

»Augenblick mal«, sagte der Große und legte sich die Hand auf die Stirn. »Laß mich nachdenken.«

Er schlug beide Hände vors Gesicht, als wollte er es zerdrücken. Dann warf er beide Arme in die Luft.

»Also schön. Also schön. Ich habe eine Idee. Hol mir einen anderen Steintopf und halt vor allen Dingen die Klappe. Vielleicht können wir unseren Kopf behalten. Hol mir irgendwelche anderen Zutaten.«

»Was für Zutaten!« kreischte der Kleine mit rotem Gesicht.

Der große Koch beugte sich über ihn. »Braune Zutaten!«

Rachel verfolgte, wie die beiden herumhasteten, irgendwelche Dinge griffen, Flaschen in den Topf leerten, Zutaten hinzugaben, rührten, kosteten. Zu guter Letzt lächelten beide.

»Schön, schön. Es wird schon klappen, denke ich. Überlaß das Reden bloß mir«, meinte der Große.

Rachel stakste auf Zehenspitzen über den nassen Boden und zupfte ihn erneut am Ärmel.

»Du? Bist du immer noch da! Was willst du?« fuhr er sie an.

»Prinzessin Violet hat gesagt, ihr sollt ihren Braten nicht wieder so trocken werden lassen, oder sie sagt der Königin, daß sie euch von den Männern schlagen lassen soll.« Sie blickte zum Boden. »Das hat sie mir aufgetragen.«

Er betrachtete sie einen Moment lang, dann wandte er sich an den kleinen Koch und drohte ihm. »Ich hab's dir doch gesagt. Hab' ich dir's nicht gesagt? Schneide ihr Stück aus der Mitte, und vertausche nicht die Teller, sonst kostet uns beide das noch den Kopf!« Er starrte auf sie hinunter. »Und du hast nichts gesehen«, sagte er und deutete mit einer kreisenden Handbewegung auf den Topf.

»Kochen? Ich soll also niemandem erzählen, daß ich euch kochen gesehen habe? Also gut«, sagte sie ein wenig verwirrt und wollte wieder auf Zehenspitzen über den nassen Boden zurückschleichen. »Ich werde es niemandem erzählen, das verspreche ich. Ich finde es scheußlich, wenn Leute von den Männern mit den Peitschen geschlagen werden. Ich verrate nichts.«

»Warte mal!« rief er ihr hinterher. »Rachel, richtig?«

Sie drehte sich um und nickte.

»Komm mal her.«

Sie wollte nicht, trotzdem schlich sie zurück. Er holte ein großes Messer heraus, das ihr erst mal einen Schrecken einjagte, dann machte er sich an einer Platte auf dem Tisch hinter sich zu schaffen und schnitt ihr ein großes, saftiges Stück Fleisch ab. Ein solches Stück Fleisch, ganz ohne Fett und Sehnen, hatte sie noch nie gesehen, jedenfalls nicht aus der Nähe. Es war ein Stück Fleisch, wie es die Königin oder die Prinzessin aßen. Er gab es ihr. Legte es ihr einfach in die Hand.

»Tut mir leid, daß ich dich angeschrien habe, Rachel. Setz dich auf den Hocker da drüben und laß es dir schmecken, und dann sorgen wir dafür, daß du wieder sauber wirst, damit keiner was merkt. Einverstanden?«

Sie nickte und rannte mit ihrer Beute zum Hocker. Diesmal vergaß sie, auf Zehenspitzen zu gehen. Es war das Beste und Köstlichste, was sie je gegessen hatte. Sie versuchte, sich Zeit zu lassen und beim Essen die Leute zu beobachten, die herumliefen, mit Töpfen schepperten und Gegenstände herumtrugen, aber es gelang ihr nicht. Der Saft lief ihr die Arme herunter und tropfte ihr von den Ellenbogen. Als sie fertig war, kam der kleine Koch und wischte ihr Hände, Arme und Gesicht mit einem Handtuch ab. Dann schenkte er ihr ein Stück Zitronenkuchen, drückte es ihr einfach in die Hand, wie es der große Koch mit dem Fleisch getan hatte. Er meinte, er hätte ihn selbst gebacken und wollte gerne wissen, ob er gut sei. Sie sagte, ganz der Wahrheit entsprechend, daß es so ziemlich das Allerbeste sei, was sie je gegessen hatte. Er grinste.

Dies war ungefähr der schönste Tag gewesen, soweit sie zurückdenken konnte. Zwei schöne Erlebnisse am selben Tag, erst die Kummerpuppe und jetzt das Essen. Sie fühlte sich wie die Königin höchstpersönlich.

Als sie später im großen Speisesaal auf ihrem kleinen Stuhl hinter der Prinzessin saß, war sie zum allerersten Mal nicht ausgehungert, und deshalb knurrte auch ihr Magen nicht, während all die wichtigen Leute speisten. Die Haupttafel, an der sie saßen, stand drei Stufen höher als alle anderen Tische, daher konnte sie den ganzen Raum sogar von ihrem niedrigen Stuhl aus überblicken, wenn sie sich aufrecht hinsetzte. Tischdiener eilten überall durch den Saal, schleppten Speisen heran, räumten Teller ab, auf denen noch Essen lag, schenkten Wein ein und tauschten halbvolle Platten auf den Tischen gegen volle aus. Sie beobachtete die feinen Damen und Herren in hübschen Kleidern und bunt verzierten Jacken, die an den langen Tischen saßen und von den überladenen Tellern speisten, und zum ersten Mal wußte sie, wie das Essen schmeckte. Allerdings verstand sie nicht, warum sie so viele Gabeln und Löffel zum Essen brauchten. Als sie die Prinzessin einmal gefragt hatte, warum es so viele Gabeln, Löffel und dergleichen gab, hatte die Prinzessin geantwortet, ein Niemand wie sie brauche so etwas nicht zu wissen.

Beim Bankett wurde Rachel meist nicht beachtet. Nur die Prinzessin drehte sich gelegentlich zu ihr um, sie war nur dort, weil sie die Gespielin der Prinzessin war, zur Dekoration, wie sie vermutete. Auch die Königin hatte Leute, die beim Essen hinter ihr standen oder saßen. Sie meinte, Rachel sei für die Prinzessin zum Üben, zum Üben von Herrschaft, da.

Prinzessin Violet warf einen Blick über die Schulter; Soße troff ihr vom Kinn. »Es ist gerade gut genug, um sie nicht auspeitschen zu müssen. Und du hattest recht, sie sollten nicht so gemein zu mir sein. Wird Zeit, daß sie das begreifen.«

Die Königin saß, wie immer mit ihrem kleinen Hund im Arm, am Tisch. Ständig bohrte er zappelnd seine dürren, kleinen Streichholzbeine in ihre feisten Arme und hinterließ mit seinen Pfoten kleine Dellen. Die Königin fütterte ihn mit Fleischstückchen, die besser waren als alles, was man Rachel je gegeben hatte. Bis zum heutigen Tag jedenfalls, wie Rachel mit einem Lächeln überlegte. Rachel mochte den kleinen Köter nicht. Er kläffte viel, und manchmal, wenn die Königin ihn auf den Boden ließ, rannte er zu ihr und verbiß sich mit seinen winzigen, scharfen Zähnen in ihrem Bein, und sie traute sich nicht, etwas zu sagen. Wenn der Hund sie biß, meinte die Königin immer, er solle vorsichtig sein und sich nicht verletzen. Mit dem Hund redete sie immer in einer komisch hohen, süßlichen Stimme.

Während die Königin und ihre Minister über irgendein Bündnis sprachen, saß Rachel zappelnd dabei, schlug die Knie zusammen und dachte an ihre Kummerpuppe. Der Zauberer stand ein Stück rechts hinter der Königin und erteilte Ratschläge, wenn man ihn darum bat. Er sah in seinem silbrigen Umhang großartig aus. Auf Giller hatte sie bislang nie besonders geachtet, er war einfach einer der wichtigsten Leute im Gefolge der Königin, immer dabei, genau wie ihr kleiner Köter. Die Leute fürchteten sich vor ihm ebenso wie sie vor dem Hund. Als sie ihn jetzt jedoch beobachtete, schien er ihr einer der nettesten Männer zu sein, denen sie je begegnet war. Er beachtete sie während des gesamten Abendessens nicht ein einziges Mal und sah nicht in ihre Richtung. Rachel nahm an, er wollte keine Aufmerksamkeit auf sie lenken, um die Prinzessin nicht zu verärgern. Eine gute Idee. Prinzessin Violet wäre böse, wenn sie wüßte, daß Giller gesagt hatte, er fände Rachels Namen hübsch. Der Königin langes Haar hing hinter ihrem reich geschnitzten Stuhl herab und wogte wellenförmig, wenn sie sich mit den wichtigen Leuten unterhielt und nickte.

Als das Mahl beendet war, rollten Tischdiener einen Wagen mit dem Steintopf herein, bei dessen Zubereitung sie die Köche beobachtet hatte. Mit einer Kelle wurden Kelche gefüllt und an alle Gäste verteilt. Jeder schien es ziemlich wichtig zu nehmen.

Die Königin erhob sich, reckte ihren Kelch in die Höhe, den kleinen Hund immer noch auf dem Arm. »Lords und Ladies, ich überreiche Euch nun den Trank der Erleuchtung, auf daß wir die Wahrheit erkennen. Dies ist ein sehr wertvoller Trank, nur wenige erhalten die Gelegenheit zur Erleuchtung. Ich persönlich habe selbstverständlich schon viele Male davon Gebrauch gemacht, um die Wahrheit und die Wege Vater Rahls zu erkennen und so mein Volk ins Wohl zu führen. Trinkt jetzt.«

Einige schienen nicht recht zu wollen, doch nur einen Augenblick lang. Dann tranken alle. Die Königin trank, nachdem sie gesehen hatte, daß alle anderen getrunken hatten, dann setzte sie sich wieder, mit einem komischen Ausdruck auf dem Gesicht. Sie beugte sich zu einem Tischdiener, flüsterte ihm etwas zu. Rachel begann sich Sorgen zu machen. Die Königin legte die Stirn in Falten. Wenn die Königin die Stirn in Falten legte, rollten Köpfe.

Der große Koch erschien, ein Lächeln auf dem Gesicht. Mit dem gebogenen Finger gab sie ihm das Zeichen, sich weiter vorzubeugen.

Schweiß stand auf seiner Stirn. Weil es in der Küche so heiß war, wie Rachel annahm. Sie saß hinter der Prinzessin, die links neben der Königin saß, sie konnte also hören, was sie sagten.

»Er schmeckt nicht wie sonst«, sagte sie mit ihrer fiesen Stimme. Sie sprach nicht immer mit ihrer fiesen Stimme, doch wenn sie es tat, bekamen es die Leute mit der Angst.

»Nun ja, Eure Majestät, wißt Ihr, die Wahrheit ist die, äh, das ist er auch nicht. Wie sonst, meine ich.« Sie zog eine Braue hoch, und er begann, schneller zu reden. »Ihr müßt wissen, äh, die Wahrheit ist, ich wußte, wie wichtig dieses Abendessen ist. Ja, ich wußte, Ihr wolltet auf jeden Fall vermeiden, daß irgend etwas schiefgeht. Seht, ich wollte nicht, daß jemand vielleicht nicht aufgeklärt wird, jemand vielleicht Eure, äh, Brillanz in dieser Angelegenheit nicht erkennt. Also habe ich«, und damit beugte er sich ein Stück weiter vor, »also habe ich mir die Freiheit herausgenommen, den Trank der Erleuchtung stärker zu machen. Viel stärker, um genau zu sein. Ich versichere Euch, Majestät, er ist sehr stark, und somit muß es sich bei jedem, der nicht erleuchtet wird und sich Euch nach dem Trank widersetzt, nun, eigentlich um einen Verräter handeln.«

»Wirklich«, hauchte die Königin überrascht. »Ich dachte tatsächlich, er sei stärker.«

»Ausgezeichnet beobachtet, Eure Majestät, ausgezeichnet beobachtet. Ihr besitzt einen feinen Gaumen. Ich wußte, Euch würde ich unmöglich täuschen können.«

»Allerdings. Aber bist du sicher, daß er nicht zu stark ist? Ich spüre bereits jetzt, wie die Erleuchtung mich durchdringt.«

»Eure Majestät«, sein Blick huschte von Gast zu Gast. »Es ging um Euer Mandat, und ich hatte Angst, ihn schwächer zu machen.« Er zog eine Braue hoch. »Damit kein Verräter unentdeckt bleibt.«

Endlich lächelte sie und nickte. »Du bist ein kluger und loyaler Koch. Von nun an werde ich ausschließlich dich mit dem Trank der Erleuchtung beauftragen.«

»Vielen Dank, Eure Majestät.«

Er zog sich unter vielfachen Verbeugungen zurück. Rachel war froh, daß er keinen Ärger bekommen hatte.

»Lords und Ladies, eine besondere Überraschung. Ich habe meinen Koch angewiesen, den Trank der Erleuchtung heute abend besonders stark auszusetzen, damit jeder, der loyal zu seiner Königin steht, die Weisheit Vater Rahls erkennt.«

Alles gab nickend und lächelnd zu verstehen, wie erfreut man darüber war. Manche behaupteten bereits, die besonderen Einsichten zu spüren, die der Trank ihnen vermittelte.

»Und noch eine besondere Überraschung, Lords und Ladies, zu eurer Unterhaltung.« Sie schnippte mit den Fingern. »Bringt den Narren herein.«

Wachen schleppten einen Mann herein und zwangen ihn, sich in die Mitte des Raumes zu stellen, vor die Königin, umringt von sämtlichen Tischen. Er sah groß und kräftig aus, man hatte ihn jedoch in Ketten gelegt. Die Königin beugte sich vor.

»Wir waren alle einer Meinung, daß ein Bündnis mit Darken Rahl für alle unsere Völker von großem Nutzen sein wird. Alle werden gemeinsam davon profitieren. Am meisten die kleinen Leute, die Arbeiter und Farmer. Sie sollen von der Unterdrückung durch jene befreit werden, die sie nur aus Gier nach Profit und Gold ausbeuten. Von nun an wollten wir für das Allgemeinwohl und nicht für die Ziele einzelner kämpfen.«

Die Königin runzelte die Stirn. »Bitte teile all diesen unwissenden Lords und Ladies mit«, mit einer Handbewegung erfaßte sie den ganzen Raum, »wie es kommt, daß du klüger bist als sie, und weshalb dir gestattet sei, nur für dich selbst zu arbeiten, statt für deine Mitmenschen.«

Das Gesicht des Mannes hatte einen irren Ausdruck angenommen. Rachel wünschte, sie könnte es ändern, bevor er Arger bekam.

»Das Allgemeinwohl«, fuhr er mit derselben Geste fort wie die Königin, nur daß seine Hände in Ketten lagen, »das nennt ihr das Allgemeinwohl? Ihr feinen Leute laßt es euch schmecken, ihr erfreut euch des warmen Feuers. Meine Kinder werden heute hungrig zu Bett gehen, weil uns der größte Teil unserer Ernte zum Wohle der Allgemeinheit genommen wurde, zum Wohle jener, die beschlossen haben, nicht zu arbeiten und statt dessen die Früchte meiner Arbeit zu verzehren.«

Alle lachten. »Und ihnen willst du die Nahrung vorenthalten, nur weil ihr Glück habt und eure Ernten besser geworden sind?« fragte die Königin. »Du denkst nur an dich selbst.«

»Ihre Ernten würden besser werden, wenn sie zuerst säen würden.«

»Und du hegst so wenig Mitgefühl für deine Mitmenschen, daß du sie deshalb zum Hungern verdammst?«

»Meine Familie verhungert! Weil sie andere ernähren muß, Darken Rahls Armee, Euch feine Herrschaften, die nichts anderes tun, als darüber zu reden, was sie mit meiner Ernte anfangen sollen, wie sie die Früchte meiner Arbeit an andere verteilen sollen.«

Rachel wünschte, der Mann würde den Mund halten. Er redete sich um Kopf und Kragen. Die Leute und die Königin schienen ihn jedoch komisch zu finden.

»Und meine Familie friert«, sagte er, wobei sein Gesicht noch wütender wurde, »weil wir kein Feuer haben dürfen.« Er zeigte auf einige der Kamine. »Hier jedoch gibt es Feuer, das all jene wärmt, die mir einreden, wir seien jetzt alle gleich, und niemand würde mehr dem anderen vorgezogen. Deshalb darf ich nichts mehr für mich behalten, was mir gehört. Ist das nicht seltsam, daß dieselben Leute, die mir einreden, wir seien im Bündnis mit Darken Rahl alle gleich — und doch nichts anderes tun, als die Früchte meiner Arbeit unter sich aufzuteilen –, alle wohlgenährt sind, es warm haben und feine Kleider tragen? Und meine Familie friert und hungert!«

Alle lachten. Rachel nicht. Sie wußte, was es hieß, zu frieren und zu hungern.

»Lords und Ladies«, die Königin kicherte, »hatte ich euch nicht königliches Amüsement versprochen? Der Trank der Erleuchtung ermöglicht es uns zu erkennen, welch selbstsüchtiger Narr dieser Mann in Wahrheit ist. Stellt euch nur vor, er glaubt, es sei in Ordnung, am Hunger anderer zu gewinnen. Er will seinen Nutzen über das Leben seiner Mitmenschen stellen. Aus Gier würde er die Hungernden ermorden.«

Alle lachten mit der Königin.

Die Königin schlug mit der Hand auf den Tisch. Teller hüpften und einige Gläser stürzten um, so daß sich rote Flecken auf der weißen Tischdecke ausbreiteten. Alle verstummten, nur der kleine Köter blaffte den Mann an. »Genau dieser Art von Gier wird mit Hilfe der Volksarmee des Friedens ein Ende bereitet werden, sobald sie einrückt, um uns von den Blutsaugern zu befreien, die uns allen das Blut aus den Adern saugen!« Das feiste Gesicht war so rot wie die Flecken auf dem Tischtuch.

Alle johlten und applaudierten lange. Die Königin lehnte sich zurück. Schließlich lächelte sie.

Das Gesicht des Mannes war so gerötet wie ihres. »Es ist doch seltsam. Jetzt, da alle Höfe und die Arbeiter in der Stadt für das Allgemeinwohl arbeiten, gibt es weder genügend Waren wie früher noch genug zu essen.«

Die Königin sprang auf. »Natürlich nicht!« kreischte sie. »Wegen dieses gierigen Packs wie dir!« Sie mußte ein paarmal tief durchatmen, bis ihr Gesicht nicht mehr ganz so rot war, dann wandte sie sich an die Prinzessin. »Violet, Liebes, früher oder später mußt du die Staatsgeschäfte lernen. Du mußt lernen, wie man dem Allgemeinwohl des ganzen Volkes dient, also werde ich diese Angelegenheit in deine Hände legen, damit du Erfahrungen sammeln kannst. Was würdest du mit diesem Verräter an seinen Mitbürgern machen? Entscheide du, Liebes, und es wird geschehen.«

Prinzessin Violet stand auf. Lächelnd sah sie sich um.

»Mein Urteil«, sagte sie, beugte sich ein wenig vor, über den Tisch und betrachtete den großen Mann in Ketten, »mein Urteil lautet, runter mit seinem Kopf!«

Wieder johlten und applaudierten alle. Wachen schleiften den Mann fort, der die Leute mit Beschimpfungen bedachte, die Rachel nicht verstand. Er tat ihr leid — und seine Familie auch.

Nachdem sich die Leute lange unterhalten hatten, beschlossen sie, sich gemeinsam die Enthauptung des Mannes anzusehen. Als die Königin aufbrach und Prinzessin Violet sich zu ihr umdrehte und meinte, es sei Zeit, zu gehen und zuzuschauen, baute Rachel sich mit geballten Fäusten an der Seite vor ihr auf.

»Ihr seid wirklich gemein. Das war wirklich gemein, den Mann köpfen zu lassen.«

Die Prinzessin stemmte die Hände in die Hüften. »Ach, wirklich? Na schön, dann kannst du die Nacht heute im Freien verbringen!«

»Aber Prinzessin Violet, heute nacht ist es draußen so kalt!«

»Während du frierst, kannst du darüber nachdenken, daß du es gewagt hast, mit mir in diesem Ton zu sprechen! Damit du beim nächsten Mal daran denkst, bleibst du auch noch morgen den ganzen Tag und die ganze Nacht draußen!« Ihr Gesicht war fies, genau wie manchmal das der Königin. »Das sollte dir etwas Respekt beibringen.«

Rachel wollte noch etwas sagen, aber dann fiel ihr die Kummerpuppe ein, und sie wollte gehen. Die Prinzessin zeigte auf den Bogen, der zur Tür führte.

»Geh schon. Sofort, ohne Abendessen.« Sie stampfte mit dem Fuß auf.

Rachel sah zu Boden und tat, als wäre sie traurig. »Ja, Prinzessin Violet.« Sie machte einen Knicks.

Mit gesenktem Kopf ging sie durch den Bogen und den breiten Flur entlang mit all den Teppichen an den Wänden. Sie sah sich die Bilder auf den Teppichen gerne an, doch diesmal hielt sie den Kopf gesenkt, für den Fall, daß die Prinzessin sie beobachtete. Sie wollte ihr nicht zeigen, wie glücklich sie war, rausgeschmissen worden zu sein. Wachen in glänzenden Brustpanzern mit Schwertern und Lanzen öffneten die riesigen, hohen Eisentore ohne ein Wort. Sie sagten nie etwas zu ihr, wenn sie sie hinausoder hereinließen. Sie wußten, sie war die Gespielin der Prinzessin, ein Niemand.

Als sie draußen war, versuchte sie, nicht allzuschnell zu gehen — falls jemand sie beobachtete. Der Stein unter ihren nackten Füßen war kalt wie Eis. Vorsichtig, beide Hände unter die Achseln geklemmt, um die Finger warm zu halten, stieg sie die breiten Stufen und Terrassen hinab, eine nach der anderen, um nicht hinzufallen, und erreichte schließlich den gepflasterten Weg am unteren Ende. Draußen patrouillierten weitere Wachen, doch die beachteten sie nicht. Je näher sie den Gärten kam, desto schneller lief sie.

Auf dem Hauptweg im Garten wurde Rachel langsamer und wartete, bis die Wachen ihr den Rücken zukehrten. Die Kummerpuppe war genau da, wo Giller gesagt hatte. Sie steckte den Feuerstab ein und drückte die Puppe, so fest sie konnte, bevor sie sie hinter ihrem Rücken versteckte. Ganz leise sagte sie ihr, sie solle still sein. Sie konnte es nicht erwarten, zu ihrer Launenfichte zu kommen, damit sie der Puppe erzählen konnte, wie gemein Prinzessin Violet war, weil sie den Mann hatte enthaupten lassen. Sie sah sich in der Dunkelheit um. Niemand beobachtete sie, niemand war in Sicht, der ihr die Puppe wegnehmen wollte. An der Außenmauer patrouillierten weitere Männer auf den Wehrgängen, und am Tor standen die Wachen der Königin steif in ihren reich verzierten Uniformen, ärmellosen, roten Hemden über ihrem Panzer, mit einem schwarzen Wolfskopf, dem Wahrzeichen der Königin, in der Mitte. Sie interessierten sich nicht einmal für das, was sie hinter dem Rücken hatte, als sie den schweren Eisenriegel anhoben und zwei von ihnen die ächzende Tür für sie aufzogen. Als sie hörte, wie der Riegel wieder an seinen Platz fiel und sie sah, daß ihr die Wachen auf der Mauer den Rücken zukehrten, da endlich fing sie strahlend an zu rennen. Es war ein weiter Weg.

Aus einem hohen, finsteren Turm sah er zu, wie sie ging. Er sah, wie sie durch die schwere Bewachung gelangte, ohne auch nur den geringsten Verdacht, das geringste Interesse zu erwecken. Wie ein Atemzug zwischen Reíßzähnen. Hinaus durch das Gartentor der Außenmauer, die zu allem entschlossene Armeen draußen und Verräter drinnen hielt, weiter über die Brücke, auf der Hunderte von Feinden in der Schlacht gefallen waren, ohne sie einnehmen zu können, sah er zu, wie sie über die Felder lief, barfuß, unbewaffnet, unschuldig, hinein in den Wald. Zu ihrem Versteck.


Rasend vor Wut klatschte Zedd seine Hände gegen die kalte Metallplatte. Die massive Steintür schloß sich langsam mit einem Knirschen. Auf dem Weg zu der niedrigen Mauer mußte er über die Leichen der D'Haraposten steigen. Seine Finger legten sich auf den vertrauten, glatten Stein. Er beugte sich vor und blickte unten auf die schlafende Stadt.

Von dieser hohen Mauer an der Bergflanke aus betrachtet, sah die Stadt durchaus friedlich aus. Er war jedoch bereits durch die Straßen geschlichen und hatte überall die Truppen gesehen. Truppen, die um den Preis vieler Menschenleben hier waren, auf beiden Seiten.

Aber das war nicht das Schlimmste.

Darken Rahl mußte hier gewesen sein. Zedd trommelte mit der Faust auf den Stein. Darken Rahl muß es gewesen sein, der sie eingenommen hatte.

Das feine Netz aus Schutzschirmen hätte halten müssen, aber das hatte es nicht. Er war zu viele Jahre fort gewesen. Und ein Narr. »Nichts ist jemals einfach«, flüsterte der Zauberer.

(обратно)
(обратно)

Оглавление

  • Время пачкать руки
  • Слушай заводской гудок Александр Механик, Тигран Оганесян
  • О неизбежных шагах Александр Привалов
  • Клуб для поиска доходов Софья Инкижинова
  • «Цена — это гигиенический фактор» Александр Попов
  • Оружие букиниста — знания и чутье Елена Николаева
  • «Ключ к глобальному лидерству лежит на Востоке» Евгений Огородников
  • Спиной к санкциям Собко Александр
  • От революции сланцевой к революции на Украине Карпова Наталия
  • Играть своими картами Яковенко Дмитрий
  • Продлить жизнь реактора Ирик Имамутдинов
  • Почему России не нужна еще одна революция Ольга Власова
  • Салафитский междусобойчик Геворг Мирзаян
  • Отличники независимых государств Алексей Ходырев, Екатерина Филиппенко
  • Композитор на грани цивилизационного сдвига Вячеслав Суриков
  • Hi-End
  • Европейское восстановление и самоизолированная Россия Алексей Щукин
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29