Город страшной ночи [Джеймс Томсон] (fb2)


Джеймс Томсон  
(перевод: Валерий Генрихович Вотрин)

Биографии и Мемуары   Поэзия  

Город страшной ночи 1.27 Мб, 48с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2012 г.   в серии Пространство перевода (post) (иллюстрации)

Город страшной ночи (fb2)Добавлена: 04.04.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-03-26
ISBN: 978-5-91763-133-2 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Водолей
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Самый мрачный поэт викторианской эпохи, «лауреат пессимизма», как характеризуют его историки литературы, Джеймс Томсон (1834–1882) при жизни был практически не признан. Отчасти виной тому был характер Томсона, ведшего одинокое существование, страдавшего от бессонницы, депрессии и алкоголизма. Памятник этому болезненному состоянию — главное произведение Томсона, философская поэма «Город страшной ночи» (отд. изд. 1880), отмеченная безысходным отчаянием, ужасом перед промышленным прогрессом, отказом от религии. «Город страшной ночи» в поэме — это и Лондон, и вместе с тем обобщенный образ мира, враждебного человеку. Поэма оказала сильнейшее влияние на Р. Киплинга и дала толчок к созданию одного из важнейших литературных произведений XX века — «Бесплодной земли» Т. С. Элиота. Для русского читателя поэма Томсона является пропущенным звеном в урбанистической поэзии второй половины XIX — начала XX века (Ш. Бодлер, Э. Верхарн, Г. Гейм). В книге публикуется первый полный перевод поэмы на русский язык.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: 12 английская литература биографии поэтов философская поэзия

  (Custom-info)


Леопарди
                                        …потом О стольких муках, о движеньях стольких И на земле и в небе всяких тел — Вращенью их отыщется ль предел? Откуда двинулись — туда вернулись; Разгадки не добиться, Что пользы в том и где плоды… [3] Ты, что одна бессмертна в мире, Смерть, Всю тварь в себе вмещаешь, Страданья наши прекращаешь И даришь всем рожденным, От мук освобожденным… А истинно блаженной доли Ни смертным, ни умершим не дал рок. [4]

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 48 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 143.12 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1708.77 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]