Алиса в стране чудес [Льюис Кэрролл] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Алиса в стране чудес (пер. Александр Павлович Оленич-Гнененко) (а.с. Алиса -1) 1.48 Мб, 98с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Льюис Кэрролл

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вот «второму» Чарльзу Доджсону, не математику, а писателю, нужно было дать другое имя. Так был решен вопрос о псевдониме.

Перебрав в беседе со своим редактором, писателем Йэтсом, несколько фамилий и не удовлетворенный ими, будущий знаменитый сказочник, оставаясь верен математике, произвел ряд логических и языковых изменений в своем собственном имени. Сначала он перевел его на латинский язык и вместо «Чарльз Лютвидж» написал «Каролюс Людовикус». Затем переставил имена в обратном порядке и получил «Людовикус Каролюс» и, наконец, повторил то, что уже сделал первоначально, но только наоборот: теперь он не латинизировал английское имя, а англизировал латинское и вместо «Людовикус Каролюс» получил «Льюис Кэролл».

Впоследствии он любил отрицать какую-либо связь между профессором математики Чарльзом Доджсоном и писателем Льюисом Кэроллом, о чем даже сохранилось его письменное свидетельство: «Господин Ч. Л. Доджсон не знает и не признает никакой связи с каким-либо псевдонимом или какой-либо книгой, опубликованной не под его собственным именем».

Человеком со странностями любил он представать перед взрослыми. Так, на просьбу одной дамы сфотографировать ее (в то время фотография только начиналась, а Кэролл уже делал отличные снимки) он ответил: «Я никогда не делал портретов людей старше семнадцати лет до тех пор, пока им не исполнится семьдесят». Всегда занятый творческой работой, он не любил связывать себя официальными приглашениями и визитами. Он предпочитал являться к друзьям неожиданно. Вот почему однажды в ответ на приглашение на обед он ответил: «Не приду, потому что вы меня пригласили!» А вот с детьми профессор Доджсон (он же сказочник Льюис Кэролл) был прост, общителен, весел, находя большое удовольствие от пребывания в их обществе. Он рассказывал им сказки, читал стихи, придумывал удивительные игры, вел с ними переписку, где его талант юмориста, сказочника и фантаста находил отличное применение.

И сейчас не случайно мы застали его в то мгновение, когда он, задумавшись, смотрит из высокого окна в сад, где играют три маленькие дочери доктора Лидделла. Это его большие друзья, особенно средняя из сестер Лидделл — Алиса. Увлеченная игрой в крокет, она и не подозревает, что вскоре ее имя станет известным всей Англии, более того — прозвучит на весь мир, прославленное неподражаемым талантом Льюиса Кэролла. Ведь удивительный сказочник создаст необычайное повествование, героиней которого станет эта маленькая девочка.

А было это так: 4 июля 1862 года Льюис Кэролл вместе со своими юными друзьями и каноником Дакуорсом отправился в лодке на прогулку по одному из притоков Темзы, к Годстау. По дороге Кэролл рассказал детям сказку о «Приключениях Алисы под землей» — так поначалу он ее назвал. Разумеется, вся веселая компания путешественников целиком попала в сказку: вспомним главу «Избирательные скачки», где есть Утка, по-английски «Дак» (Дакуорс), и Додо (Доджсон), и попугай Лорри (Лорина), и орленок «Иглет» (Эдит). И главная героиня, путешествующая по чудесной стране, — Алиса (любимица Кэролла — Алиса Лидделл) .

Сказка имела у первых ее слушателей успех. Она еще не была полностью такой, какой мы ее знаем по книге, но основные главы в ней уже были.

Девочки Лидделл, особенно Алиса, попросили Кэролла записать сказку. Он выполнил их просьбу. Но это оказалось делом отнюдь не простым. Ведь то, что было интересно Алисе и ее сестрам Лорине и Эдит, могло оказаться попросту непонятным для тех, кто не путешествовал вместе с автором по реке, кто не знал многих и многих обстоятельств этой поездки, кто не веселился вместе с ними в одной компании. Таким образом, художнику нужно было исключить то «домашнее», что было забавным для его юных друзей, и рассказать о том, что могло представлять общий интерес для многих девочек и мальчиков. Поэтому-то в книгу, которую подготовил Льюис Кэролл, вошла лишь часть эпизодов, рассказанных сестрам Лидделл во время прогулки по Темзе, а многое автор дописал заново. Художник Джон Тэнниэл нарисовал забавные рисунки. И ровно через три года, в тот же самый день, когда во время прогулки впервые родилась сказочная Алиса, то есть 4 июля 1865 года, Льюис Кэролл подарил маленькой Алисе Лидделл первый экземпляр «Алисы в стране чудес».

Книга эта стала популярной и завоевала своего читателя. С конца 60-х годов ХIХ века «Приключения Алисы в стране чудес» стали переводиться на многие иностранные языки.

С тех пор прошло немало лет. Сказка Льюиса Кэролла обошла весь мир. Не только английские, но и юные читатели многих других стран с малых лет знают и любят эту чудесную фантастическую повесть, полную тонкой насмешки, юмора и серьезных мыслей. Достаточно сказать, что в Англии «Алиса в стране чудес» и ее продолжение, «Алиса в Зазеркалье», издавались более трехсот раз, что о ней и о самом Кэролле написано немало книг. Сказки эти являются национальной гордостью английского народа.

Вот, например, что говорит о Л. Кэролле