Русифицированный King Crimson [Владимир Кальницкий] (fb2) читать постранично, страница - 102

- Русифицированный King Crimson 3.17 Мб, 271с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Владимир Кальницкий

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r80>обратно)

81

Присоединись. В английском варианте «Get jiggy with it» (афроамериканский сленг) — название песни, исполняемой репером и киноактером Уиллом Смитом / Will Smith, известным по фильмам «Дикий Дикий Уэст», «Люди в черном», «День Независимости», «Враг общества» и т. д.

(обратно)

82

Я мечтаю. Бессмертные слова борца за права человека Мартина Лютера Кинга, выбитые на его надгробии.

(обратно)

83

Трагедии Кеннеди. Трагически погибшие в разное время и при различных обстоятельствах президент США Джон Кеннеди и его родные братья Роберт и Эдвард.

(обратно)

84

Холокост. Преследование и физическое уничтожение 6 миллионов евреев в ходе Второй мировой войны.

(обратно)

85

Тим МакВей. Один из террористов, организовавших взрыв Федерального здания в Оклахома-сити (США) в 1995 году. Погибло около 200 человек. Тимоти МакВей был приговорен к смертной казни.

(обратно)

86

Взрыв во Всемирном Торговом (Центре). Всемирный Торговый Центр — это два небоскреба в Нью-Йорке. За несколько лет до взрыва в Оклахома-сити (см. примечание 85) на подземной автостоянке одного из зданий произошел взрыв, организованный группой исламских экстремистов. В результате погибло несколько человек, но само здание практически не пострадало.

(обратно)

87

Кеворкян. Джэк Кеворкян (Доктор Смерть) — американский врач, практиковавший эвтаназию (безболезненное умерщвление безнадежно больных пациентов по их просьбе и с согласия родственников). Осужден в 1999 году и отбывает наказание в тюрьме.

(обратно)

88

Леди Ди. Английская принцесса Диана, погибшая в автомобильной катастрофе.

(обратно)

89

Коломбин. Город в штате Колорадо и одноименная высшая школа, в которой в 1999 году двое 18-летних учащихся перестреляли 12 своих соучеников и преподавателей, а затем застрелились сами.

(обратно)

90

Родни Кинг. Чернокожий житель Лос-Анджелеса, остановленный полицейскими за нарушение правил дорожного движения и жестоко ими избитый. Вся эта сцена была случайно записана на видео, полицейских судили, но оправдали. Это привело к восстанию негров, усмирить которое смогла лишь национальная гвардия.

(обратно)

91

Оу Джей. Оу Джей Симпсон — знаменитый американский футболист и киноактер, обвиненный в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля (по всей видимости, обоснованно), а затем оправданный судом присяжных.

(обратно)

92

Один гигантский скачок для человечества. Американский астронавт Нил Армстронг сказал, сделав первый шаг по Луне: «Один маленький шаг для человека и один гигантский скачок для человечества».

(обратно)

93

Меллотрон (см. примечание [1]).

(обратно)

94

LP. 12” (0 30 см.) виниловая долгоиграющая пластинка (33 1/3 об. /мин.).

(обратно)

95

UK. Наименования стран даны в соответствии с InterNIC.

(обратно)

96

Оби. Пояс для кимоно.

(обратно)

97

WG. Западная Германия (до августа 1990 года).

(обратно)

98

CD. Цифровой компакт-диск в пластмассовой коробке.

(обратно)

99

7”. 7” (0 18 см.) виниловая пластинка (45 об. /мин.).

(обратно)

100

Пиратский. Нелегальный выпуск ранее выпускавшегося материала с другой обложкой.

(обратно)

101

Топчак. Однообразный механический труд.

(обратно)

102

Рука Скирона. Встречающееся в древнегреческих мифах название ветра, дующего с моря.

(обратно)

103

. 8-дорожечная лента (вышла из употребления).

(обратно)

104

СТ. Кассета для магнитофона.

(обратно)

105

Джуди Дайбл. Вокалистка группы Fairport Convention, сотрудничала с Фриппом в период перехода от Giles, Giles & Fripp к King Crimson.

(обратно)

106

Стик (см. примечание [4]).

(обратно)