Похождения в Амстердаме [Крис Юэн] (fb2) читать постранично, страница - 76

- Похождения в Амстердаме (пер. Виктор Анатольевич Вебер) (а.с. Ночной вор -1) 819 Кб, 203с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Крис Юэн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Но… пистолет… тот самый, который бедный Лауис получил от Ван Зандта.

— Пистолет ей дал я.

— Ничего не понимаю. Чарли, ты сознательно мутишь воду. Как пистолет попал к тебе?

— А ты вспомни, чем я занимаюсь, когда не пишу книги. Я нашел пистолет в доме настоящей Карине Рейкер. Помнишь, я тебе говорил, что до встречи на фабрике мы со Стюартом занимались одним делом. Так вот, мы поехали к Карине Рейкер, и, пока Стюарт общался с дамой, я заглянул в ее спальню. Пистолет лежал в гардеробе.

— Но это был не тот пистолет. Ты всех обманул.

— Не совсем. Пистолет был, между прочим, настоящий. И он не отличался от того, что уже был у меня. К тому же я готов поспорить на очень большую сумму, что Ван Зандт вооружал своих охранников.

— И все же…

— И все же ты разочарована.

— Все это…

— Дурно пахнет?

— Что-то в этом роде.

— Но я отношусь к тем, кто верит, что цель оправдывает средства.

— И Резерфорд охотно тебе помогал.

— Стюарт, ты хочешь сказать. Не думаю, что из-за этого у него развилась бессонница.

— Он не попросил часть алмазов?

— Он не попросил, а я не предложил. Он, как ты помнишь, получил от меня шесть тысяч евро, и, полагаю, этого ему хватит до следующей аферы.

— Это не наша забота.

— Послушай, ты, возможно, будешь нервничать, но реальность такова, что большая часть алмазов сейчас у меня.

— Я бы, наверное, не стала нервничать, если бы среди всего этого безумия ты выкроил время и разрешил неувязку с портфелем. Иначе я не смогу продать твою книгу.

— Ах, да… моя книга. Хорошо, что ты напомнила. Видишь ли, Вик, я решил забыть о ней.

— Нет, ты шутишь! Чарли, ты так не можешь поступить! Я надеюсь, что ты скоро вновь возьмешься за эту книгу. Я знаю, что возьмешься. Давай вместе подумаем над тем, что делать с портфелем. Тем более что теперь свободного времени у тебя побольше.

— Не лежит у меня сердце к этой книге. По правде говоря, я хочу написать другую. Сюжет есть — вся эта амстердамская история. Надо лишь изменить несколько имен и, может быть, добавить пару-тройку эпизодов. Что скажешь?

— Ты собрался написать мемуары? Не знаю, Чарли. Полагаю, может сработать. Но нужно придумать хорошее название.

— Странное дело, я тоже об этом подумал.

ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ

Спасибо маме, папе, Алли, близким и друзьям. Спасибо всем, кто читал эту рукопись, Эндрю, Эприл, Бену, Кошику, Полу, Саймону и Уиллу, а особенно Дебс и Джо.

Особое спасибо Сюзан Хилл, Джессике Растон, Линн Хатуэлл, Скотту Пэку и всем в «Лонг барн букс» и «Шейл Лэнд эссоушиейтс».

Примечания

1

Амстердам-Амстелланд — то же, что Большой Амстердам.

(обратно)

2

Роковые женщины (фр.).

(обратно)

3

Кингс-колледж — один из колледжей Кембриджского университета.

(обратно)

4

Пятой поправкой Конституции США определено право человека не свидетельствовать против себя самого.

(обратно)

5

Tien (нидерл.) — десять.

(обратно)

6

«Алмазный дом Костерса» входит в состав компании «Костерс даймондс Б. В.», основанной Мосесом Илиасом Костерсом в 1840 г. Основные направления деятельности — огранка алмазов, изготовление и продажа ювелирных украшений с бриллиантами.

(обратно)

7

Доброе утро (нидерл.).

(обратно)

8

Один из ударов при игре в гольф.

(обратно)

9

Одна из старейших церквей Амстердама.

(обратно)