Танцующий демон [Мэри Джо Патни] (fb2) читать постранично, страница - 10

- Танцующий демон (а.с. Защитники -7) 148 Кб, 27с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мэри Джо Патни

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

скрывается суккуб, то одно единственное прикосновение, и я превращусь в слабоумного и стану ее следующим блюдом. Но другого пути узнать правду не просматривалось.

Никогда я не боялся риска. Потому взял ее за руку. Между нами, словно пожар, вспыхнула энергия. Но не энергия суккуба, «крадущая-душу-и-пожирающая-жизнь». То была энергия, преобразующая десять лет заботы и привязанности в настоящую жаркую любовь. Женщина, находящаяся в моих объятиях, была моей Бетани, никаких сомнений и вопросов, на веки вечные, аминь.

Наш поцелуй не был нежным чмоканьем, тем, что обмениваются друзья, то был жаркий поцелуй жаждущих близости любовников.

– Бетани, – прошептал я, когда снова смог дышать. – Я и не надеялся, что мы сможем быть вместе. Не так, как сейчас.

– Я тоже. – Она тихо рассмеялась. – Это такое клише – влюбиться в высокого, темноволосого красавца. Но стоило тебе появиться на моем пороге, и я пропала. Что доказывает – с возрастом мудрее не становишься.

Я поправил ее шелковистые волосы, гладя так, как никогда не смел прежде.

– Влюбляться в потрясающих блондинок – тоже клише. Вот только та блондинка жила семьдесят лет назад.

– Уже нет. – Она прислонилась лбом к моей щеке, нежным дыханием согревая мне шею. – Я всегда мечтала об алхимическом браке, что бывает у Защитников. Когда две души сливаются в одну. Своего первого мужа я любила, но такого у нас не было. И я уже считала, что упустила свой шанс.

– И вот чем все закончилось. – Я поцеловал ее в лоб. Энергичное молодое тело Бетани оказалось немного выше ее прежнего, пожилого. – Полагаю, нам было предначертано быть вместе, но мы не угадали со временем.

– Время разделяло нас, но демон невольно дал нам шанс начать сначала. – Она обвила мою талию рукой и одарила меня сияющей улыбкой. – Пойдем-ка домой, Дэвид. Мне не терпится остаться с тобой наедине, чтоб никто не мешал.

Мне тоже.


КОНЕЦ.


ВСЕМ, КТО ПРОЧЕЛ:


Примечания

[1] техасско-мексиканская кухня, обычно очень перченая

(обратно) [2] Элитный сорт чёрного индийского чая.

(обратно) [3] Маки – название французских партизан во второй мировой войне.

(обратно) [4] Экзорци?зм (в католической традиции, греч. ??????????) – процедура изгнания бесов и других сверхъестественных существ из одержимого с помощью молитв, обрядов определенной религии.

(обратно) [5] Star Trek – "Звездный путь" – Научно-фантастический телесериал 1965-69, приобретший особую популярность во время повторного показа в 1970-е. В 1979 вышел фильм "Звездный путь (кинокартина)" ["Star Trek: The Movie"], а затем и второй телесериал (1987-94). На волне их успеха была развернута широкая торговля рекламными товарами и игрушками. Имена главных героев, капитана звездного корабля XXIII века "Энтерпрайз" [Enterprise] Джеймса Керка [James Kirk] и мистера Спока [Mr. Spock] – ученого с планеты Вулкан, стали почти нарицательными. Последние части телесериала посвящены следующему поколению космических путешественников

(обратно) [6] Бэттери-парк – Парк на берегу Нью-Йоркской гавани [New York Harbor] на южной оконечности Манхэттена [Manhattan]. Летом горожане иногда устраивают в парке пикники. На территории парка находятся памятник Дж. Верразано [Verrazano, Giovanni da] и Национальный памятник Кэсл-Клинтон [Castle Clinton National Monument]. Назван так потому, что в колониальные времена здесь стояла батарея, охранявшая устье р. Хадсон [Hudson River]. От парка начинается Бродвей [Broadway].

(обратно) [7] Bizarre – происходит от французского прилагательного; неестественный, ненормальный, причудливый, странный, эксцентричный.

(обратно) [8] пролив Ист-Ривер (судоходный пролив, отделяющий остров Манхэттен от острова Лонг-Айленд в г. Нью-Йорке, длина 26 км)

(обратно) [9] Большое Яблоко (прозвище Нью-Йорка)

(обратно) [10] SEALs – «Морские львы» – Подразделения сил специальных операций ВМС, предназначенные для ведения разведки и диверсионных операций на морском и речном побережье и в портах. Оснащены оборудованием для длительного пребывания под водой, обучены приемам высадки с подводных лодок и вертолетов морской авиации. Около 2 тыс. человек.

(обратно)