Айе (англ. aye) — шотландский диалектный вариант «да».
(обратно)
9
Красный бархатный торт — традиционный праздничный торт с коржами красного, темно-красного или красно-коричневого цвета, обладающий ванильным или шоколадным вкусом и украшенный сверху, как правило, белой глазурью или белым кремом.
(обратно)
10
Мулета — ярко-красный плащ, которым во время корриды тореро дразнит быка.
(обратно)
11
«Froot Loops» — торговая марка детских сухих завтраков, выпускаемых компанией Kellogg’s, известным производителем сухих завтраков и продуктов питания быстрого приготовления. Завтраки изготавливаются из зерновых культур. Кусочки имеют форму круглой петли, за что завтрак и получил свое название.
(обратно)
12
Фурин — традиционный японский колокольчик, сделанный из металла или стекла (иногда также используется керамика или бамбук), с прикреплённым к язычку листом бумаги, на котором иногда изображают стихотворный текст. Прямой предшественник фурина впервые появился в Китае около 2000 лет назад.
(обратно)
13
Глинда — персонаж детской книги американского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из страны Оз», которая вышла в свет в 1900 году. Глинда — самая могущественная колдунья страны Оз. Именно она сообщает Дороти, что та могла вернуться домой в любой момент с помощью Серебряных Башмачков.
(обратно)
Дестини (англ. Destiny) — судьба, рок, предназначение.
(обратно)
16
Четвертое июля — День независимости в США.
(обратно)
17
«Веселая вдова» — нижнее белье, которое крепится застежками к чулкам.
(обратно)
18
Snapdragon (англ. ['snæpˌdrægən]) — 1) бот. антирри́нум, львиный зев — дин из самых известных родов однолетних травянистых растений из семейства Подорожниковые; 2) ист. изображение дракона (использовавшееся в процессиях, шествиях, представлениях); 3) «пасть дракона» — рождественская игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртом.
(обратно)
19
Аскотский галстук — галстук с широкими заостренными концами. В Великобритании начала XIXвека он был обязательной деталью гардероба каждого джентльмена. И хотя англичане не носят аскотские галстуки уже несколько десятилетий, они все еще считаются одними из главных аксессуаров британской аристократии. Традиционно и по сей день аскотский галстук является частью строгого дресс-кода легендарных королевских скачек Royal Ascot.
(обратно)
20
Речь идет о декоративных элементах, которые вставляются в петли вместо пуговиц. Чаще всего изготавливаются из драгоценных металлов и/или камней. Традиционно сочетаются с запонками.
(обратно)
21
Речь идет о временном заключении в одиночную камеру, когда существует необходимость защитить заключенного (не осужденного человека) от возможной опасности его здоровью и жизни со стороны другого заключенного (другого не осужденного человека, группы людей).
(обратно)
22
Клоун Бозо — популярный в Соединенных Штатах телеперсонаж с 60-х годов прошлого века.
(обратно)
23
Трикси — жаргонное название молодой (20–30 лет) белокожей и, как правило, одинокой городской жительницы.
(обратно)
24
Винки — (англ. Winkie) сленговое название полового члена.
(обратно)
25
Рудбе́кия (лат. Rudbéckia) — род однолетних, двулетних и многолетних травянистых растений семейства Астровые, или Сложноцветные (Asteraceae), включающий около 40 видов.
(обратно)
26
Tilt-A-Whirl — название аттракциона, разновидность карусели с кабинками, каждая из которых вращается вокруг своей оси.
(обратно)
27
«Воронка» — (англ. funnel cake) сладкое блюда, похожее на лепешку. Способ приготовления: подготовленное тесто выливается в кипящее масло произвольным узором, чтобы в итоге получить круглую «лепешку», присыпается сахарной пудрой.
(обратно)
28
Корн-дог (англ. corn dog — букв. «кукурузная собака») — сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это тип сосиски в тесте или хот-дога.
Последние комментарии
9 часов 1 минута назад
10 часов 33 минут назад
14 часов 27 минут назад
14 часов 31 минут назад
19 часов 52 минут назад
2 дней 7 часов назад