Книга 219743 устарела и заменена на исправленную
Кто птицам доверяет, на судьбу пусть не пеняет.Сэлд Харл спешил изо всех сил. Так быстро он не бегал никогда в жизни. Солнце за его спиной опускалось все ниже. Прижимая к груди тяжелый узел, Сэлд неуклюжими прыжками мчался по красивой вымощенной аллее. Длинная тонкая тень бежала впереди, так же быстро. Между тем бегать на территории дворца строго воспрещалось. Запрещено было и появляться здесь в летном костюме, но Сэлд нарушил уже так много правил, что одним больше, одним меньше, не имело значения. Если же он опоздает, не явится вовремя по зову короля — тогда вообще ничто больше не имеет значения. Только бы не споткнуться… Дорога была вымощена квадратными плитами из белого алебастра и черного базальта, но вымощена давно — в более мягком алебастре образовались впадины, в которых могла застрять нога. Колеса проезжавших мимо экипажей грохотали по выбоинам. По бокам аллею украшали мраморные балюстрады и скульптуры, в декоративном озере справа от Сэлда плавали лебеди, отражаясь в воде, слева, прячась в шелковистой траве, прогуливались золотистые фазаны. Но у него не было времени любоваться красотами, Сэлд Харл последний раз был во дворце еще ребенком. Но вопреки ожиданиям парк оказался не меньше, чем в его воспоминаниях, а много, много больше. Он ужасно опаздывал. Прогуливавшиеся по аллеям изящные дамы и элегантные кавалеры поглядывали на него с надменным осуждением, а Сэлд все бежал и бежал, петляя между ними, выныривая из-под колес… Летный костюм не годился для бега: он был приспособлен для защиты от холода на головокружительной, вызывающей носовое кровотечение высоте, в верхних частях воздушного потока. Устремляясь вниз, к полям риса и таро, к вершинам финиковых пальм, комбинезон обычно расстегивали, но здесь это было невозможно, и Сэлд изнемогал от жары. А потом палец попал в щель между базальтовыми плитами, и Сэлд Харл плашмя шлепнулся на дорогу. Узел смягчил падение, Харл только ободрал локти. Он сморщился от боли, перевел дыхание и начал было вставать… И тут прямо перед носом Сэлд заметил пару начищенных до блеска сапог. Военных сапог. Глаза Сэлда забегали по сторонам — его окружало множество таких же сапог. Он с трудом поднялся на ноги и отдал честь. О Боже! Это надо же — из всех офицеров королевской гвардии ему повстречался именно полковник лорд Понтли, комендант Летного училища, Свиные Глазки собственной персоной. Список врагов Сэлда Харла насчитывал всего несколько человек. На свете было не много людей, которые не любили его, и еще меньше нелюбимых им. Но лорд Понтли попадал в обе категории. Вспомнить хотя бы проделку, придуманную Сэлдом в год окончания училища, — тогда Понтли в постель подложили свинью… Полковник лорд Понтли был невысок, не выше Сэлда, но в два раза шире в плечах и раза в три крепче и сильнее. Форма его была всегда безупречна, а тонкие усы на одутловатом лице обладали способностью в соответствующих случаях выражать крайнее неодобрение. Сейчас эта способность пришлась как раз кстати. — Харл? — процедил он. — Я не ошибся? — Нет, сэр! — Я вижу, вы произведены в лейтенанты. Давно ли? — Дней сто назад, сэр, — пробормотал Сэлд. Пот струйками стекал ему на глаза. — Полагаю, ошибку еще не поздно исправить. — Лорд Понтли взглянул на стоявшего рядом младшего офицера. Тот послушно кивнул: — Разнузданное поведение, господин. И одежда не в порядке. — Найдутся и более веские причины, — буркнул лорд. — Похоже на кражу. Что вы несете, лейтенант? Сэлд заставлял себя стоять спокойно, но нервы его были натянуты до предела — он рвался вперед, он безумно спешил. — Придворное платье, мой господин. Брови Понтли, столь же тонкие, как и усы, поползли вверх, выражая вежливое недоумение. — Чье же это платье? — Мое, сэр. Полковник взглянул на младшего офицера, стоявшие вокруг солдаты тоже переглянулись. — А зачем вам придворное платье, лейтенант? — Сэр, я приглашен на Церемонию награждений и назначений, — ответил Сэлд и едва не застонал от нетерпения. Круглая физиономия Понтли чуть покраснела. — Насколько я помню, лейтенант, вы не благородного происхождения? — Мой отец баронет, сэр. Сэлд почувствовал их недоверие. Простых людей из народа никогда не приглашали на королевские торжества. Он нащупал в кармане повестку, протянул ее полковнику и изо всех сил старался устоять на месте и не переминаться с ноги на ногу, пока Понтли изучал бумажку. Прочитав ее до конца, лорд стал красен как рак. — Вы опаздываете, лейтенант! — Потому я и бежал, сэр. Но Свиные Глазки не смягчились. Бег на территории дворца расценивался как проявление неуважения и приравнивался к оскорблению величества. — Вы позорите всю гвардию, лейтенант! Объяснитесь. Сэлд сглотнул. — Курьер искал меня по месту службы — в Джоре, а я проводил отпуск у родителей, в Хиандо-Кип, и получил приглашение лишь вчера. Полковник и младший офицер обменялись задумчивыми взглядами. Гвардейцы и королевские курьеры терпеть не могли друг друга. Сэлд понимал ход их мыслей. В случае опоздания лейтенанта Харла не допустят на Церемонию. А значит, он пойдет под трибунал. Виновным же окажется курьер. Это не спасет лейтенанта Харла — его вообще ничто не спасет, но репутация королевских курьеров будет подмочена. — Хиандо-Кип — это на Ракарре, верно? — спросил офицер. — От Ракарра до Рамо примерно восемь часов полета? — В котором точно часу вчера прибыл курьер? — продолжал допрос Понтли. На его щекастой физиономии появилось хищное выражение. — Чуть раньше отбоя, мой господин, — ответил Сэлд. Сэлд подумал было, не воззвать ли к лучшим чувствам Свиных Глазок. Вдруг удастся, пообещав вернуться и обо всем доложить, уговорить его отложить дознание. Но Сэлд знал, что мольбы бесполезны. Скорее солнце сдвинется с места, чем смягчится сердце полковника Понтли. Лорд нахмурился. — Когда вы покинули пик Ракарр? Конечно, Сэлд мог бы солгать, но, если дело дойдет до суда, вызовут свидетелей. — Вскоре после подъема, мой господин. Свиные Глазки алчно блеснули: список прегрешений все увеличивался. Сэлд Харл долетел от Ракарра до Рамо быстрее, чем летали курьеры, возможно, вообще быстрее, чем кто-либо раньше. Но такая скорость возможна лишь в одном случае — если миновать равнины и влиться в гигантские воздушные потоки над пустыней. А это весьма рискованно: резкие перепады высоты могут привести к небесной болезни и даже к гибели пилота. Полет над пустыней — нарушение всех правил гвардии. Пустыня — это смерть! — Шесть часов? — пробормотал офицер. Солдаты переглядывались, поджав губы. — Ну, продолжайте! — рявкнул Понтли. — Почему вы столько копались после получения повестки? — Но придворное платье, сэр, — отчаянно защищался Сэлд. Он попытался быстро объяснить, что у него не было придворного платья. Оно ведь нужно лишь знати. Сапоги, чулки, бриджи, камзол, плащ, шляпа с плюмажем — кое-что он выпросил у соседей, поспешно облетев окрестные поместья и замки, остальное отец откопал на чердаке. Но мундир с гербом… Пришлось поднять с постелей мать и сестер. Всю третью четверть они не покладая рук шили, вышивали, строчили… — Зачем же его величество вызвал на Церемонию простого лейтенанта гвардии? — тихо спросил офицер. Хороший вопрос, и Сэлду очень хотелось узнать ответ. Он не ожидал никаких почестей, присвоения звания или награды. Скорее всего речь идет о новом назначении. Курьер рассказал, что знал сам. Для всего двора Церемония тоже явилась неожиданностью. Но Принц Тень погиб, убит диким орлом при исполнении долга. Его наиболее вероятный преемник — граф Морайен. Значит, образуется вакансия среди королевских телохранителей… и так далее. Очевидно, предстоит много перестановок, и необходимо проведение Большой Церемонии. А в результате окажется, что одну маленькую щелку можно заткнуть именно лейтенантом Харлом. Его наверняка назначат Помощником Смотрителя Королевского Ночного Горшка или кем-то в этом роде. Понтли с офицером снова переглянулись. — Я думаю, лорд, в экипаже он поспеет вовремя. Усы лорда свирепо топорщились: добыча ускользала от него. Он неохотно кивнул, курьеров, видно, обвинить не удастся, а на суде полковника спросят, почему он задержал обвиняемого. — Доставить его на место! — гаркнул Понтли. Они остановили первую же проезжавшую мимо коляску, без долгих разговоров выдворили протестующих пассажиров, и Сэлд Харл с шумом покатил по аллее. Колеса стучали по мощеной дорожке, цокали копыта, свистел кнут, пешеходы шарахались в сторону. Все еще обливаясь потом и прижимая к себе подпрыгивающий узел с одеждой, Сэлд откинулся назад и с благодарностью взглянул на усевшегося рядом офицера: — Спасибо, сэр. С офицером — немолодым уже человеком, наверное, до выхода в отставку ему оставалось совсем немного — Сэлд тоже был знаком. Он читал в Летном училище курс ориентировки, и Сэлду несколько раз приходилось летать с ним вместе. Теперь пожилой офицер с усмешкой изучал Харла. — Сколько перелетов? — осведомился он. — Около двенадцати, сэр, — с трудом выговорил Сэлд. — А кто выбирал воздушные потоки — ты или твой скакун? — Я, сэр. Коляска накренилась на повороте, и офицер, чтобы удержаться, покрепче ухватился за Сэлда. Потом недоверчиво взглянул на него: — Шесть часов от Ракарра? Сэлд надеялся, что краска стыда не очень заметна на его и без того красной физиономии. — Гм… Я позволил ему намекнуть мне, сэр. Офицер сердито покачал головой: — Сколько раз я предупреждал тебя, Харл! Сегодня обошлось, но не надейся, что и впредь будешь выходить сухим из воды! — Он нахмурился. А затем восхищенно прицокнул языком: — Шесть часов, говоришь? — Около того, сэр. На самом деле, скорее пять.Поговорка летунов
Человек полагает, а ветер располагает.— Элоса, Элоса! Вставай! Элоса протерла глаза и, прищурившись, посмотрела на мать. Джэссайна, прикорнувшая на койке в углу, с криком проснулась. — Успокойся, глупая девчонка! — цыкнула на нее герцогиня. — Оставь нас одних! Джэссайна проковыляла к двери и захлопнула ее за собой. — Я не слышала, чтобы ты стучалась, — заметила Элоса. — Вполне вероятно, что я забыла постучаться, — согласилась ее мать. — Накинь шаль и ступай со мной. Это очень важно. Важной в Найнэр-Фоне сейчас могла быть лишь одна вещь. — Есть новости от принца?! — Да! Поторопись. Герцогиня явно не собиралась вдаваться в объяснения. Элоса поднялась с выражением оскорбленного достоинства на лице. Тусклый свет, серые каменные стены и потрепанный ковер отнюдь не улучшили ее и без того пасмурное настроение. Двумя днями раньше Элосу выселили из ее собственной комнаты, более просторной, уютной и с окнами на солнечную сторону. Ей плохо спалось в темноте; отец строго соблюдал церковные предписания и следил, чтобы после отбоя все шторы в замке были плотно задернуты. Но еще девчонкой, стоило родителям выйти из детской, Элоса прокрадывалась к окну, открывала шторы, и солнце вновь заливало комнату. Девушка закуталась в синюю вигоневую шаль, лежавшую под рукой — на стуле около кровати, уселась перед зеркалом и принялась расчесывать волосы. Обычно этим занималась Джэссайна. Элоса надеялась, что выведет мать из себя и заставит раскрыть карты, но герцогиня молча отошла к окну. Унылая, угловатая, в грязно-коричневом платье… Элоса не переставала удивляться, что отец нашел в этой женщине — слишком высокой, тощей, плоской как доска, с бесцветными волосами, вечно чем-то расстроенной. А может, такой она стала только в последнее время? Сама Элоса унаследовала блестящие черные волосы отца и его ладную фигуру прирожденного летуна. Совсем крошечная, в кожаном летном костюме она напоминала мальчика. Элоса гордилась этим: такие фигуры были в моде среди аристократии, а она происходила из высших ее слоев. Мать девушки, напротив, была из захудалого графского рода. — Сегодня на солнце я видала орла, — пробормотала герцогиня. — Не к добру это. — Просто у тебя печень не в порядке, а то увидала бы лук или швабру, — возразила Элоса, отбрасывая в сторону щетку. Возня с волосами не подействовала. — Так объяснишь ты наконец, в чем дело? Герцогиня шагнула к двери, постучалась и открыла ее. Элоса поморщилась. Мало того, что ее выгнали из комнаты и заставили спать вместе с Джэссайной, передняя, в которой раньше жила служанка, теперь была занята, и занята мужчиной. Чтобы попасть к себе или выйти, Элоса была вынуждена проходить мимо него. По крайней мере он успел проснуться и одеться. Сэр Укэррес с трудом поднялся им навстречу, тяжело опираясь на трость. Он был слеп на один глаз, и эта перекошенная сторона морщинистого цвета охры лица придавала ему насмешливый вид. Древний, как Ковчег, сенешаль Укэррес, их дальний родственник, взял на себя подготовку к приему наследного принца. Герцогиню же из-за ее скверного характера и расстроенных нервов вовсе освободили от этого утомительного занятия. — Элоса! — просипел Укэррес. — Извини, пожалуйста, за беспокойство. Нам тоже очень неприятно тревожить тебя в столь ранний час. — Ты что, целый день будешь держать его на ногах? — осведомилась герцогиня. — Я думала, что хозяйка тут ты, — огрызнулась Элоса. — Садитесь, пожалуйста, дядя, а я устроюсь здесь. — Она присела на край кровати. Старик с облегчением опустился на стул. Герцогиня вновь отошла к окну и уставилась в пустоту. Укэррес положил обе руки на ручку трости и уставился в пол. Похоже, он не знал с чего начать. Элоса заметила, что на плиточный пол передней даже не позаботились постелить ковер. — Элоса, дорогая, — наконец заговорил Укэррес, — скоро тебе исполнится семь тысяч дней. Могу ли я говорить с тобой как со взрослой? Потому что речь пойдет об очень серьезных, очень взрослых вещах. Мы рассчитываем на твое благоразумие. — Ну конечно же, я оправдаю ваше доверие, дядя. Укэррес кивнул и улыбнулся беззубым ртом. — Отлично. Мы получили известие, что принц прибудет раньше, чем ожидалось. Он сообщил, что сегодня будет в Вайноке. Если охота окажется удачной, он проведет там день или два. Если же нет, он прибудет завтра, с первым ударом колокола. Сердце Элосы радостно забилось. — Прекрасные новости. Сэр Укэррес поколебался с минуту. — Да… и нет. Все в панике — приготовления еще не закончены. Он запнулся, и Элоса встревожилась: — Что случилось? Старик глянул на герцогиню, по-прежнему стоящую у окна, потом вновь на Элосу: — Ты ничего не заметила? Помнишь, как королевский курьер принес вам известие о приезде принца? Еще бы не помнить! Они спокойно обедали в большой зале, когда на пороге вдруг выросла алая фигура. До того она никогда не встречалась с королевскими курьерами. Нет, этот момент просто невозможно забыть. — Конечно, дядя. — Не думаю, чтобы твой отец с тех пор улыбнулся хотя бы раз. О чем он толкует? Но действительно, последнее время ей казалось, что отца гложет какая-то забота. И мать совсем не в себе. Настала очередь Элосы оглянуться на герцогиню. Но от нее помощи ждать не приходилось. — Вы хотите сказать, что отец не рад приезду принца, дядя? — спросила она. — Это огромная ответственность, — ответил Укэррес. — И я рассказал тебе не все новости. Вместе с известием о прибытии принца мы получили предупреждение об опасности. Помни, все должно остаться между нами. — Старик еще понизил голос, хотя он и без того всегда говорил шепотом. — Во время пребывания принца здесь, в Найнэр-Фоне, на него будет совершено покушение. — Мятежники?! — ахнула Элоса. — Они не посмеют! И потом, разве это возможно? Ведь замок неприступен. Нет, дядя, вы шутите. Укэррес покачал головой: — Мы получили недвусмысленное предостережение, Элоса. Предатель в замке, среди нас. — Но… — «Немыслимо, просто немыслимо!» — Так охраняйте его хорошенько! — Ну, в охране у принца недостатка нет, — согласился Укэррес. — Я ни на минуту не допускаю, что заговорщики добьются успеха. Но даже неудавшаяся попытка нанесет непоправимый урон чести твоего отца. Представь только, у него в доме… — Укэррес содрогнулся. — Подумай о мести короля! — Мести? Дядя, вы не сильны в истории. Король в неоплатном долгу перед моим отцом. — Для меня это не история, — печально возразил Укэррес. — Но должники недолго помнят о своих долгах. — Но, — опять начала Элоса, — все слуги замка рабски преданы отцу и не задумываясь пожертвуют для нас жизнью! Кто же? — Мы не знаем. Отец твой не знает. — Элоса, — герцогиня наконец повернулась к дочери, — отец ужасно обеспокоен. Ты не замечала, что он выглядит совсем больным? Неужели ты не видишь… Укэррес поднял руку, успокаивая ее. — Твои родители, и я тоже, очень взволнованы. Мы обязаны отнестись к этим предупреждениям всерьез. Герцог решил заранее известить Виндакса и посоветовать ему не приезжать сюда. Не приезжать? Немыслимо! Всю жизнь Элосе внушали, что ей самой судьбой предназначено выйти замуж за наследника престола. В конце концов, она — дочь первого вельможи королевства, а в Ранторре, а также в соседней Пиаторре не так уж много, даже совсем мало подходящих невест. Она же подходит по всем статьям: происхождение, титул, возраст, красота. Завидя королевского курьера, Элоса ни на минуту не усомнилась, что он привез приглашение ко двору, о котором она давно мечтала. Но оказалось, принц пожалует в Найнэр-Фон собственной персоной. Еще ни разу ни наследный принц, ни король Ранторры не появлялись здесь иначе как во главе армии. Цель приезда Виндакса очевидна. А теперь его хотят задержать! — Разумеется, — заговорил Укэррес, — это не должно стать достоянием молвы, подобные вещи не объявляют во всеуслышание и не доверяют бумаге. Тут, леди, затронута честь вашего дома. Позора все равно не избежать, но в противном случае нас ждет еще больший позор. Твой отец лично предупредит принца. На мгновение Элосу охватили подозрения. Вэк Вонимор говорил, что этому Укэрресу пальца в рот не клади. Но мать не стала бы участвовать в надувательстве, да и старику вроде бы незачем сочинять такую историю. — Когда? — спросила Элоса. Вопрос девушки удивил Укэрреса. — После второго удара колокола, когда все лягут спать… кстати, спать будет и почти вся свита принца, так что больше шансов переговорить с ним без лишних свидетелей. Никому в замке ничего не известно. Приготовления пусть идут полным ходом, а завтра неожиданно объявят, что известие о кризисе в Рамо вынудило принца вернуться домой. — Зачем вы рассказали мне? — Я знал, как ты будешь огорчена и разочарована, — пояснил старик. — И подумал, что надо дать тебе денек на подготовку. — Укэррес понимающе улыбнулся, морщины стали еще глубже. Почему-то именно увечье делало его улыбку совершенно неотразимой. — Конечно, это удар для тебя, дорогая. Ничего, я уверен, что потом принц обязательно пригласит тебя ко двору. Элоса чуть было не сказала, что отправится в Вайнок вместе в отцом, но вовремя прикусила язык. Отец ни за что не возьмет ее. «Зачем? Разбалтывать мои секреты?» Элоса точно слышала его презрительный голос. Нет, у нее есть план получше. — Благодарю вас, дядя, — сказала она, вставая с кровати. Укэррес тоже с трудом поднялся на ноги. — Жаль, что пришлось быть вестником несчастья. Ладно, через несколько минут пробьют подъем. Впервые в жизни, сколько себя помню, я не опоздаю к завтраку. — Я должна идти позаботиться о цветах, — сказала герцогиня. — А мне надо одеться, — заявила Элоса. Девушка торопилась уйти: она боялась выдать себя. Когда дверь за Элосой захлопнулась, Укэррес и герцогиня обменялись взглядами и удовлетворенно кивнули друг другу.Поговорка
Посеешь доверие, пожнешь верность.В Вайнок наследный принц прибыл, на десять дней опередив официальное расписание. В Горр он приехал на восемь дней раньше запланированного, а в Сэстинон — на пять дней позже. Короче, его продвижения были непредсказуемы — благодаря Тени. Полет — сам по себе опасная штука. Перелет через Рэнд, весь Рэнд, — особо рискованная затея: во-первых, из-за длительности, во-вторых, потому что путь лежит через малонаселенные территории, над которыми кружат стаи диких орлов. Для принца же такая поездка была почти безумием: обитатели диких земель, как правило, злопамятны. Они не склонны прощать несправедливость — подлинную или мнимую. Кроме того, мятежники точили ножи на Виндакса, преследуя политические цели; разбойники мечтали о выкупе. Принц Виндакс давно понял, чего ему не хватает и без чего не обойтись. Впервые он столкнулся с этим еще ребенком, в дворцовой школе. Еще тогда принц заметил, что у его незнатных соучеников мозги устроены как-то иначе. Проходя обучение в королевской гвардии, Виндакс вторично обратил внимание на сие загадочное явление. Он никого не ввел в заблуждение, никто не поверил, что имеет дело с обычным новобранцем, учащимся летать. Но одной цели принц все же достиг — он свел знакомство с несколькими юношами из простых семей. Наконец он проанализировал это чуждое мировоззрение и определил для себя его основные черты. Выходцы из народа видели вещи такими, какие они есть в действительности, и стремились сделать из них то, что можно, что заложено в самой их природе, а не то, что должно. Со временем Виндакс нашел для этого подходящее название: здравый смысл. И открыл, что здравый смысл отнюдь не процветает среди придворных ритуалов и в сводах бюрократических правил. Однако признать существование не значит принять. Принц был аристократом, и мозги у него крутились соответственно. Но, задумав поездку в Найнэр-Фон, он с самого начала знал, что без толики здравого смысла ему не обойтись. Поэтому он скандализировал семью, совет, весь двор, настояв, чтобы новой Тенью назначили простолюдина. Знать качала головами и молола языками. Принц гнул свою линию. На банкете после Церемонии… эта тема затмила даже здоровье королевы. А буквально на следующий день из-за того же простолюдина весь двор опять на ушах стоял.Поговорка
Не клади все яйца в одно гнездо.Сорок шесть дней спустя Принц Тень целым и невредимым доставил принца Виндакса в Вайнок, до Найнэр-Фона оставалось рукой подать… — Что это за титул — Тень? — спросила девушка. Щеки ее пылали: она ужасно рассердилась, что приняла его за принца, и Сэлд недоумевал, как могло такое крошечное тельце вместить столько гнева. — Это не титул, мисс, — ответил он. — Я прикрываю принца во время полета. Но иногда Острому Когтю тоже надо поесть, поэтому сегодня я отправился-вперед на разведку. — Девушка мрачно смотрела на него, и улыбка Сэлда увяла. — Мы увидели двух незнакомых всадников… — Как это не титул?! — прошипела девица. В спокойном состоянии ее, наверное, можно назвать хорошенькой, даже красивой, зубы вроде бы не торчат и вообще никаких физических изъянов нет. Виндакс зря волновался. Физически она подходит ему не меньше, чем политически. — Я просто Тень. Прикрытие для принца, корм для диких орлов. — Она хотела что-то возразить, и Сэлд прибавил для ясности: — По рождению я простолюдин. А она преклонила пред ним колени! Но чего сердиться? Не она первая совершала эту ошибку: мельчайшие детали придворных знаков различия в столь отдаленных уголках страны никому были непонятны. Но никто не стал бы так безумно расстраиваться из-за пустячного недоразумения, Наверное, дело в том, что вовсе не Тень она встречала с таким сияющим видом. Крылья опустившегося на насест орла на секунду затмили солнце. Прилетел второй незнакомец — тот самый неудачливый охотник; ему удалось найти добычу полегче: в огромном клюве птицы болталась мертвая лама. — Кто это, мисс? — спросил Сэлд. — Мой грум. А ты должен называть меня «леди Элоса» или «леди», а не просто «мисс». — Ко мне это не относится. Тень подчиняется особым правилам. Кстати, я до прибытия принца должен проверить, нет ли у твоего грума оружия. Разъяренная девица ни на шаг не отставала от него. Грум пролез сквозь прутья и теперь шарил вокруг клетки в поисках колпачка: ему надо было снять с птицы шоры, чтобы дать ей поесть. Элосу он приветствовал широкой ухмылкой и весело крикнул ей: — Одну поймали! На вид совсем юный и неопасный. При виде Тени он оробел, сдернул шлем и очки, низко поклонился. — Что за черт, кто ты такой?! — воскликнул Сэлд. Нос, брови, лицо, сложение — каких только чудес не бывает на свете! Под слоем грязи загорелое, обветренное лицо юноши побледнело. — Тью Рорин, ваше высочество, грум ее светлости… — Я не принц, — отрезал Принц Тень и чуть было не добавил: «Это ты принц!» Конечно, в Ранторре было полным-полно королевских бастардов. Возможно, одного из них занесло в эту дыру, а парень — его обнищавший потомок. — О, прошу прощения, лорд, — смиренно извинился Тью, зыркнул на Элосу и сразу уставился в землю, чтобы скрыть усмешку. — Займись своим орлом, грум, — велел Сэлд, обернулся к клетке и… завопил: — Острый Коготь! Разбойник! Элоса завизжала. Острый Коготь решил, что сейчас самое время немного поразвлечься. Великолепная серебристая орлица леди Элосы была полностью с ним согласна. Орлы сидели бок о бок, цепь свободно болталась на лодыжке Острого Когтя. Гребень его пламенел и трепетал от возбуждения. Перья так распушились, что орел казался раза в два больше, чем обычно. Наступив на мертвую козу когтистой лапой, он оторвал у нее ногу и предложил Ледяной Молнии. Подарок был принят благосклонно, и как раз в этот момент Сэлд заметил, что происходит. Перья Острого Когтя задорно топорщились, орел раздувался все больше; теперь он оторвал у козы голову и опять предложил ее самке. И опять она приняла подношение. — Останови же их! — причитала Элоса. — Ха! Сами попробуйте, мисс! — мрачно огрызнулся Сэлд. — Слишком поздно. — Ледяная Молния бесценна! Подумать только, с бронзовым самцом! Отец убьет меня! Орлы очень постоянны, они соединяются на всю жизнь, а эти двое сейчас явно заключали «брачный контракт». — Сделай что-нибудь! — топала ногами Элоса. — Тут уж ничего не поделаешь. Мы можем только решить, как назвать первенца. Предлагаю Ледяной Коготь или Быстроногий? Грум расхохотался, а Элоса опять перешла от отчаяния к ярости. Сэлд подошел к влюбленной парочке; они были слишком заняты друг другом и не представляли собой опасности. Он проверил, не повредил ли орел лапу, и поднял бесполезную привязь: оказалось, что старый крюк выскочил из стены. Острый Коготь предложил орлице лакомый кусочек — потроха; Ледяная Молния заглотнула их и игриво ущипнула своего кавалера за гребень. Сэлд снова привязал Острого Когтя. Во время ухаживания, говоря человеческим языком, птицы не нуждаются в свободе движения, а до настоящего совокупления дело дойдет еще нескоро. Сэлд выскользнул из клетки: в небе над гнездом появились новые всадники. Леди Элоса все не могла успокоиться: — Болван! Разиня! Почему ты не проверил крюк, когда привязывал своего разбойника? — Что ж ты сама не проверила? — Тени надоело оправдываться. — Какая дерзость! — ахнула Элоса. — Отец велит выпороть тебя! Принц Тень не боялся герцога, другое дело король. — Неужели? Но за это гнездо отвечает твой отец. Острый Коготь — собственность его величества, а король лично выбирает пару каждой птице. Он нас и рассудит. Смотри, как бы герцога самого не высекли. Это было уж слишком, Элоса так рассвирепела, что даже не смогла ответить наглецу. Приземлились еще несколько всадников: двое солдат, графиня, лорд Найномэр и проворная, разбитная девчонка — его походная «супруга». Их орлы, как и Острый Коготь, тоже поймали коз. Гнездо наполнилось шерстью и лязганием цепей. Грум улыбнулся, уже не таясь, в открытую. Улыбка в точности как у Виндакса. — Знаете, лорд, — робко похвалил он, — это, смею сказать, была потрясающая охота. Обаятелен, как и Виндакс. — Я не лорд, — ответил Принц Тень. — А насчет охоты тебе судить: я-то зажмурился и ничего не видел. Паренек изумленно взглянул на Сэлда, проверяя, не смеются ли над ним. — Как вы это делаете, сэр? Как вам удается управлять птицей на такой скорости? — Я и не пытаюсь. Его реакции намного быстрее и точнее моих, управлять им глупо, все равно что в бою бить топором плашмя, а не острием. Во всяком случае, такое мое мнение. Мы видели твою неудавшуюся попытку, и принц спросил, под силу ли это мне. Ну я-то с такой высоты и утеса не мог разглядеть как следует, но Острый Коготь, похоже, решил, что не промахнется. Тогда я дал команду и разрешил ему попытаться. В подобных случаях Острому Когтю не было равных. Элоса нахмурилась. — Отец говорит, птица со всадником на спине совсем не то, что дикий орел. Если наездник в пылу погони теряет управление и доверяется птице, он рискует разбиться вместе с ней. Найномэр и прочие вновь прибывшие застыли в изумлении, разглядывая Рорина. Принц Тень пожал плечами: — Я не сомневаюсь, что ваш отец, мисс, знающий человек, и многие профессионалы согласятся с ним. Но не все. В конце концов, Острый Коготь никогда не летал без груза. Даже в самом первом полете он скорее всего нес какую-то поклажу. Поэтому я уверен, мое дело — выбрать место и дичь, а изловить ее он сумеет и сам. До сих пор он ни разу не промахнулся. — Но скольких седых волос стоили его отчаянные броски хозяину! — Может, вы или ваш грум тоже ответите мне на один вопрос? — Какой? — спросила Элоса. Сэлд кивнул на любезничающую парочку: — Как орлы распознают свободных самок? Откуда, например, Острый Коготь узнал про вашу серебристую красотку? А может, он нарочно изощрялся на охоте, чтобы произвести на нее впечатление? Казалось бы, с такой высоты даже орлу не разглядеть, что делается в гнезде. Интересно все же, насколько рискованной была сегодняшняя эскапада Острого Когтя. Элоса не успела ответить, к ним подошли Найномэр с графиней. Тем временем на насест наконец опустились Покорительница Ветров с принцем на спине и еще трое сопровождающих. Солдаты сняли шлемы и теперь расседлывали орлов. — Отличная охота. Тень! — похвалил Найномэр. — Благодарю вас, маршал. Графиня, осмелюсь представить вам… — Сэлд был не искушен в подобных церемониях, но ему ужасно хотелось поскорее спихнуть с рук надменную девчонку. Графиня занялась Элосой. Рорин стушевался, почувствовав на себе тяжелые, вопросительные взгляды окружающих. А вот и Виндакс. — Здорово сработано. Тень. — Благодарю вас, принц. Сэлд отступил, а графиня подвела к принцу Элосу: — Ваше высочество, осмелюсь… — Бастард! — вскрикнула Элоса и упала в обморок.Шутка летунов
…опасны даже птенцы.Сегодня его день рождения, ему исполняется шестнадцать тысяч дней, но ни одна душа в целом мире не знает об этом. Имя его тоже скорее всего никому не известно, даже король вряд ли вспомнит, как зовут Короля Тень. С Церемонии назначений прошло пять тысяч дней, и за все это время его ни разу не назвали по имени. Наверное, он установил рекорд — до сих пор Тени королей не жили так долго, по крайней мере на протяжении последних царствований. Он стоял у окна в королевском кабинете, погрузившись в невеселые размышления: шестнадцать тысяч дней — это уже старость. В дальнем конце кабинета Оролрон, сидя за письменным столом, беседовал с королевским птицеводом и его помощником. Орлы, везде и всюду орлы! Король Тень от всего сердца ненавидел птиц и никогда не летал. Кабинет представлял собой просторную, с высоким потолком комнату яйцевидной формы, нарядную и выдержанную в трех цветах — белом, золотом, синем. Вообще-то король предпочитал работать на свежем воздухе, но тщательно следил, чтобы его местопребывание оставалось непредсказуемым. Он выбирал его наобум и никогда не объявлял заранее — только когда планировалось какое-нибудь официальное мероприятие. Сегодня он избрал кабинет. Как правило, король забирался сюда, чтобы обделывать особенно темные делишки. Король Тень сравнивал это место с центром паутины, потому что миниатюрный Оролрон в белом одеянии напоминал ему противного бесцветного паучка, из тех что водятся среди скал. По своему положению Король Тень был в курсе почти всех секретов своего повелителя, но происходящее в кабинете ему слышать не полагалось. Король, во всяком случае, полагал, что кабинетных тайн не знает даже его Тень. За сегодняшний день король успел обсудить налоги с канцлером и награждения с Повелителем Перьев, а теперь коротал время за разговором с птицеводами и, похоже, от души наслаждался им. Никаких бесчинств пока не замышлялось. Парадные двери находились в широком конце яйца. При входе прежде всего бросалось в глаза внушительное деревянное кресло, почти трон, украшенное искусной резьбой, с высокой спинкой и подлокотниками. Это было место Тени — и не случайно. Предположим, убийца проскользнет мимо дворцовой стражи. Скорее всего он будет торопиться и нервничать — и в спешке обязательно совершит ошибку: выстрелит в восседающего на троне и по-королевски одетого человека. А настоящая добыча тем временем получит возможность скрыться. Чтобы увидеть короля, надо было обойти кресло. Его письменный стол и несколько стульев стояли в узком конце, далеко от дверей. В комнате имелось еще два выхода: потайные двери в стене за столом. Один вел к временному орлиному гнезду на крыше. Оролрон XX никогда им не пользовался и велел затянуть гнездо сеткой, но его предшественники держали там птиц. Другая дверца выходила в лабиринт узких коридорчиков, разбегающихся по всему дворцу, как ходы термитов. Пять тысяч дней в должности королевской Тени — он заслужил благодарность Оролрона, почетную отставку, звание пэра, поместье. Любой мало-мальски совестливый монарх давно отпустил бы его. Любой, но не Оролрон. Король Тень не решался попросить его. Сотни раз он был готов начать разговор, но в последнюю минуту всегда отступал: он боялся, что вместо поместья король наградит его отдыхом в удобном деревянном ящике. Он слишком много знал. Даже король не подозревал, как много известно его Тени. Он не отличался храбростью и часто думал, что сделал бы, заметив направленное на короля сверкающее лезвие стилета. Решение пришлось бы принимать в считанные доли секунды. Хватило бы у него смелости закрыть монарха своим телом? Если поразмыслить хорошенько, конечно, хватило бы: в случае гибели короля Ранторры от руки злодея Тени грозило обвинение в государственной измене и наказание, с которым не сравнится самая страшная рана. Оролрон, видно, отпустил какую-то шутку — его собеседники весело рассмеялись. В комнате было восемь окон, по четыре в двух боковых стенах. Каждое — в глубоком проеме, поэтому солнечные лучи не били прямо в глаза, а освещали помещение мягким, отраженным светом. Король, сидя за письменным столом, мог видеть, что делается снаружи, а входящие в кабинет посетители вообще не замечали окон, видели лишь окруженного сиянием короля. Конусообразная форма комнаты еще увеличивала эффект. Архитекторы, проектировавшие дворец, придумали множество подобных фокусов. Король Тень стоял в темном конце комнаты и смотрел на горы. Отсюда открывался вид на королевское орлиное гнездо: одни птицы поднимались в воздух, другие — усаживались на насест. Мерзкие дикие чудовища непрестанно сновали туда-сюда. По иронии судьбы именно из-за откровенного отвращения к этим грубым тварям Король Тень был назначен на свой опасный пост. Почти пять тысяч дней назад орел убил его непосредственного предшественника. Причем не дикий орел, а птица из королевской стаи: она сорвалась с цепи и напала на возвращающуюся с охоты кавалькаду. Черт знает почему, но орел избрал своей мишенью именно короля. Тогдашний Король Тень поступил так, как велел ему долг, — он недрогнувшей рукой опустил шоры на глаза своего орла и бросился наперерез нападавшему. Орел Тени упал со сломанным крылом, а его самого подобрали со сломанной шеей. Весь двор верноподданнически ужасался этому нападению и громко славил чудесное спасение его величества. Барон Хондор — ага! наконец-то: он редко даже мысленно называл себя прежним именем — барон Хондор радовался вместе со всеми. Он как раз обсуждал происшествие с группой друзей, когда его вызвали к королю. Не подозревающий худого барон послушно явился пред светлые очи его величества. Оролрон был жутко расстроен. Ни до, ни после Хондор не видел, чтобы король чего-то боялся, но в тот день он просто-таки трясся от страха. Барон Хондор начал было поздравлять короля со счастливым избавлением, но Оролрон перебил его: — Отныне ты будешь моей Тенью. Король Тень вдруг вспомнил полного сил, румяного парнишку, который меньше семидесяти дней назад превратился в Тень наследного принца. Этот лейтенантик чуть не умер от потрясения. Наверное, он тогда выглядел не лучше. — Но почему я? — еле выговорил незадачливый барон. — Потому что ты умеешь держать рот на замке, — ответил король. Барон настолько забылся, что позволил себе возразить: — Но, ваше величество, я ни разу в жизни не летал! — И мы больше не будем летать, — заявил король. — Эта забава чересчур опасна для царствующего монарха. А раз Тень не умеет летать, значит, и нам нельзя, ты спасешь нас от искушений. Сказано — сделано. С тех пор Оролрон, некогда страстный летун, никогда не поднимался в небо, ограничив свой интерес к орлам их разведением. Никто больше не слышал о бароне Хондоре. Остался лишь Король Тень. Птицеводы собирали бумаги — графики полетов, генеалогические таблицы, списки. Похоже, аудиенция близилась к концу. «Интересно, кто следующий?» — подумал бывший барон. Может, сейчас он поймет, ради чего, с какой неприглядной целью Оролрон сегодня засел в кабинете. Король Тень отошел от окна и спокойно опустился в свое глубокое кресло. — …как дела у Пожирателя Скал и Воздушной Соли? — спрашивал король. — Спарили их? Король не догадывался о секрете, хорошо известном его Тени. Сидящий в кресле в дальнем конце комнаты отлично слышал каждое слово, сказанное у королевского стола. Еще один остроумный трюк строителей дворца: они блестяще использовали особую акустику помещения, причиной которой была покрывавшая стены резьба. Возможно, давным-давно кто-то из королевских Теней случайно обратил на это внимание и предложилпоставить кресло-трон именно здесь. Но наиболее вероятно, так было задумано специально, и раньше короли знали об этом. Однако Оролрону XX и в голову не приходило, что вот уже пять тысяч дней его тайные переговоры все время подслушивают. Иначе он бы мигом сменил Тень. Скучный разговор о спаривании птиц все не кончался. Каким же человеком был барон Хондор раньше, пока не превратился в Тень? Конечно, ничего общего с тем порывистым юнцом, избранником принца Виндакса. Отнюдь не красавец, хотя тогда еще не успел облысеть. Хитроумный политик и представитель обнищавшего и не очень знатного рода, он мечтал о выгодной женитьбе. Но на брак по любви не надеялся: чтобы нравиться женщинам, надо обладать если не красотой, то хотя бы обаянием. Честно говоря, он рассчитывал на шантаж и собирал необходимые сведения. Сплетник и интриган, барон Хондор в нездоровой атмосфере придворного мирка чувствовал себя как рыба в воде. Еще немного, и он достиг бы цели — нашел бы подходящую наследницу, разнюхал бы ее тайну, предложил бы руку и сердце и не был бы отвергнут. Пять тысяч дней! Приличный король просто обязан отпустить его, наградив титулом и поместьем. И вдобавок женить на одной из своих подопечных, гибкой девчушке шести тысяч дней от роду с симпатичными маленькими грудками. Опомнившись от первого потрясения, Король Тень едва не вообразил себя шефом тайной полиции. Ведь если король больше не летает, значит, долг Тени — целым и невредимым проводить своего повелителя через дворцовые джунгли, а для этого надо знать все ходы и выходы, все лазейки и подземные течения. Опять осечка! Он быстро понял, что место шефа тайной полиции уже занято — самим Оролроном. Король Тень восхищался его осведомленностью, его охватывающей всю страну шпионской сетью. В начале правления Оролрона на его жизнь было два покушения, но этим дело и ограничилось. Заговоры неизменно раскрывались, и неудачливые заговорщики погибали один за другим, лишь вопли и аппетитный запах напоминали неуязвимой жертве об их существовании: преступников поджаривали на кострах. Король Тень, человек-щит, последняя линия обороны, своей долговечностью был обязан исключительно ловкости Оролрона, который не подпускал опасность так близко. Маленький белый паучок. Птицеводы наконец-то откланялись и, даже не взглянув на Тень, покинули комнату. Король Тень заглянул в приемную и сразу же понял, кто будет следующим. В кабинет вошел шталмейстер, обошел кресло и, почтительно поклонившись, доложил: — Ваше величество, его королевское высочество принц Джэркадон ждет, когда вы соблаговолите принять его. Сквозь призмы, вставленные в подлокотники кресла, Король Тень увидел, как король в противоположном конце комнаты кивнул слуге. Об этих призмах король был осведомлен: именно он указал на них Тени. Наивным посетителям предоставлялось думать, что Тень со своего кресла не видит стоящих у королевского стола. На самом деле за ними все время следили и любое злоумышление было обречено на провал. В кабинет вступил Джэркадон — изысканный зеленый с синим костюм, льняные кудри, синие глаза. Копия Оролрона в молодости. Он замешкался в дверях, скользнув безразличным взглядом по Тени — так смотрят на сторожевого пса или разводной мост. Но Король Тень заметил, что принц с трудом сдерживает возбуждение. Затем он обошел кресло и склонился перед отцом. Джэркадон был законченным негодяем. Уже ребенком он проявлял дурные наклонности, а с возрастом становился все хуже. Оролрону как-то удавалось держать его в узде, но Виндаксу после вступления на престол не избежать неприятностей с братцем. Король Тень доверял младшему принцу еще меньше, чем королю, то есть не верил ни одному его слову, ни одному жесту. Другое дело — королева Мэйала. Для женщины, занимающей столь высокое положение, она была чересчур хороша, полностью покорна воле мужа, но все же в ней оставалось что-то человеческое. При встрече она — единственная при дворе — никогда не забывала улыбнуться Тени. Да, не будь Мэйала королевой, барон Хондор мог бы полюбить ее и теперь искренне переживал, что она тает на глазах. Виндакс был своеволен и часто вступал с отцом в яростные, но заведомо безнадежные споры. Впрочем, умом его Бог не обидел, а при желании наследник мог быть просто очарователен. Конечно, доверять ему тоже нельзя, как и никому из них, но, однако, в роли короля Виндакс более приемлем: Джэркадон вообще невозможный тип. Король Тень устроился поудобнее и приготовился насладиться вспышкой королевского гнева: при дворе смаковали новую скандальную историю, а Джэркадон был главным виновником. Но нет. Джэркадон проделал весь положенный ритуал со всеми поклонами и ужимками. Между отцом и сыном это выглядело почти насмешкой, почти дерзостью. Но так расшаркиваться полагалось лишь просителям, следовательно, принц явился по собственному почину. Любопытно! Оролрон серьезно относился к правилам этикета, он не прервал сына, только грозно нахмурил брови. Наконец Джэркадон подошел к столу. — Что это на тебя нашло? — неприветливо спросил король, умышленно не приглашая принца сесть. — Я пришел просить вас о милости, сир, — ответил Джэркадон. — Надеюсь, я все сделал правильно? — У тебя три минуты. Принц вопросительно глянул в сторону Тени. — Он не слышит, — нетерпеливо прорычал король. — Что тебе нужно? — Право первородства. Король Тень вздрогнул. Уж не ослышался ли он? Наверное, так же отреагировал Оролрон, потому что последовала долгая пауза. — Садись. — Спасибо, отец. Щенок всегда вел себя вызывающе, но сегодня его нахальство было просто возмутительно. Король смерил его своим знаменитым пронизывающим взглядом, но принц ничуть не смутился. — Говори. — Ну. — Джэркадон вальяжно откинулся на спинку стула. — Начнем с матушки, вернее, с ее странных попыток помешать поездке любимого сына в Найнэр-Фон. Она думала, что действует незаметно, но на самом деле ее испуг бросался в глаза. Однажды я соврал, будто вы изменили свое решение, и мамочка тут же постарела по крайней мере на две тысячи дней. И помолодела сразу на три, когда я признался, что лгал. — Маленький ублюдок, — процедил король. Принц хихикнул: — Я-то не ублюдок, отец, а вот… Впрочем, продолжим. Вы послали в Найнэр-Фон курьера с вестью о готовившемся визите. Я решил потолковать с ним после возвращения. Казалось, времени прошло достаточно. Тогда я осмотрел орлиное гнездо и обнаружил там незнакомую птицу — на ее ноге был обруч с гербом Фона. Конечно, курьеру пришлось поменять орлов, отправляясь в обратный путь. — Конечно, — согласился король. — Я не мог найти всадника. Джиона Пэсло, если не ошибаюсь? Раз Виндакс якшается с простонародьем, мне тем более не зазорно. Но Джион бесследно исчез. Мне сказали, что бедолагу отправили в Холлинфар, по всем отзывам, весьма скучное место, пригодное лишь для овцеводства и тому подобных малоинтересных занятий. — И все-таки ты его нашел. — Да, нашел. Четвертая камера направо от пыточной комнаты. Ни разу за пять тысяч дней никто не осмеливался так разговаривать с королем. — Подкупленные тобой тюремщики сидят в третьей и в пятой камерах, — угрожающе ответил Оролрон. Джэркадон передернул плечами: — Профессиональный риск взяточников. Да, я поговорил с беднягой Джионом, разумеется, пообещав ему освобождение. И узнал, что сходство действительно сверхъестественное. Даже Король Тень в дальнем конце кабинета почувствовал, как разгневан Оролрон. — Если б ты изучал птицеводство, ты знал бы, что такое сходство, это касается и птиц, и людей, может проявиться и у очень дальних родственников, а они находятся в дальнем родстве. — А мне сдается, в близком. Король стукнул кулаком по столу — и тут же оба обернулись к креслу Тени. Оролрон приподнялся было, но потом вновь тяжело опустился на стул. Выслать Тень из комнаты — беспрецедентный поступок, он породит массу толков. — Ты понимаешь, — заговорил король, — что любой другой на твоем месте был бы обвинен в государственной измене. Но поскольку это напрямую тебя касается, я готов проявить снисходительность на сей раз. Давай все обсудим и закроем тему — раз и навсегда. Ясно? — Ясно. Надеюсь, после твоих объяснений мне дозволено будет сделать несколько замечаний? Начинай, папа. Оролрон побледнел от злости. Не будь Джэркадон таким наглецом, он пал бы ниц и молил о пощаде. Король Тень обливался потом и дрожал как в лихорадке. — Я тоже говорил с курьером. Твоя мать знала об этом, потому она и расстроилась. Очевидно, без сплетен не обойдется. Я никогда не сомневался в твоей матери, королеве, — и тебе не позволю. Я признал Виндакса своим сыном, так оно будет и впредь. Есть сходство или нет, но уверяю тебя, герцог Фонский физически не может быть его отцом. Ваша мать — фантастически непунктуальна, но не настолько, чтобы вынашивать ребенка пятьсот дней. Кроме того, когда мы поженились, она была девственницей. Фон ни разу не приезжал во дворец. Да, после возвращения Виндакса со свитой поднимется волна слухов. Но я их слышать не желаю. Король откинулся на спинку стула и свирепо взглянул на принца. — Почему ты разрешил ему ехать? — спросил Джэркадон. Не похоже, что он сдался. — Рано или поздно, правда все равно выплыла бы на свет. Чудо, что этого до сих пор не случилось. — Король на минуту остановился, а потом неохотно продолжил: — Виндакс родился блондином, волосы потемнели потом. Сходство в чертах лица проявилось лишь с возрастом, хотя герцогиня приезжала ко двору, когда Виндакс был ребенком, и, полагаю, что-то заметила. Она не сводила с него глаз. Тогда-то и у меня… тогда заподозрил и я. Джэркадон удовлетворенно кивнул: — Выходит, ты все же сталкивался с герцогом? — Никогда, — отрезал король. Принц усмехнулся. — Ты не предупредил Виндакса? — Нет. — Король снова запнулся. — Возможно, я нехорошо обошелся с ним. Но это его проблема, он сам должен справиться с ней. Виндаксу не помешает испытать себя. Уверен, он не подумает дурного о своей матери: мой сын — человек чести. Гладкие щеки Джэркадона слегка покраснели. — Я сам вершу правосудие, — продолжал король. — Я самолично разбираю большинство тяжб, а дела, связанные с правом наследования, все проходят через мои руки. Закон ясен и не допускает исключений: ребенок, рожденный в браке, считается законным, пока муж не представит несомненных доказательств, что не может быть его отцом. В данном же случае я могу представить исчерпывающие доказательства — если какому-нибудь безумцу взбредет в голову их у меня потребовать, — что Фон не может быть отцом Виндакса. Тут не о чем спорить. Король Тень оцепенел от ужаса, не смел ни вздохнуть, ни пошевелиться. — Я не возьмусь утверждать наверняка, — возразил Джэркадон, — но, отец, речь идет о прямой мужской линии нашего рода, насчитывающей вот уже сорок поколений. На таком безупречном гербе заметно даже самое крошечное пятнышко. Особенно если это отпечаток чужой руки. — Осторожней! — предупредил король. Он чуть не скрипел зубами от ярости. Джэркадон совсем расслабился и доверительно наклонился к отцу, обхватив руками колено: — Помнишь 1108-й день своего царствования? Роковые дни, не правда ли? До 1374-го оставалось 266 дней: видишь, я провел собственное расследование. Или чуть позже — младенец ведь родился отнюдь не крупным. Оролрон не ответил. — Счагэрн, — произнес принц. — И Коллинор. И оба надолго замолчали. Король не отрываясь смотрел на сына, а Король Тень гадал, кто или что такое «Счагэрн» и «Коллинор» и где они находятся. Над Оролроном эти слова, очевидно, имели магическую власть: молчание затянулось, и прервал его король уже совсем другим, изменившимся тоном: — Откуда ты знаешь? Джэркадон извлек из кармана камзола листочек бумаги: — Ты, папа, вечно записываешь все сведения, все наблюдения над своими пернатыми любимцами — от яйца до подушки, которую набивают их пухом. Мне все невдомек было зачем — до недавнего времени. Это, разумеется, копия, но ты можешь вытребовать и оригинал. Небольшая выписка из путевого журнала птицы по кличке Смертельный Удар в те дни. Видимо, одного из твоих верховных орлов. На нем ты прилетел в Счагэрн, а потом отправил птицу в Найнэр-Фон. Потом она возвратилась — наверное, оттуда прислали какое-то известие, а может, Смертельный Удар захворал. Имя наездника, пригнавшего орла в Найнэр-Фон, вымарано, но видно, что оно совсем коротенькое. Похоже на «Фон», не так ли? Принц положил бумагу на стол, и Оролрон уставился на нее как зачарованный. — Твоя мать никогда не бывала в Счагэрне, — прорычал он. — А герцог — в Коллиноре. Ручаюсь головой! — Очень может быть, — согласился Джэркадон, вытащил вторую бумажку и положил рядом с первой. — Тоже копия. Покорительница Ветров. Помнишь ее? Помнишь 1165-й день? Обычно молчание короля действовало еще сильнее, еще сокрушительнее, чем крик, но на этот раз оно тянулось бесконечно, и слов не хватало именно Оролрону. — Так ты все-таки встречался с герцогом, отец? Опять мертвая тишина. Оролрон вздохнул: — Да. Но ни слова никому. Никому. Ясно? Многие погибли, чтобы это осталось тайной. Невидимый соглядатай содрогнулся, но принц ни капельки не испугался. — Справедлив ли ты ко мне, отец? Взгляни на меня — и взгляни в зеркало. После твоей смерти — мы все надеемся, что еще очень, очень нескоро, — ты хочешь заставить меня присягнуть на верность бастарду? Меня, твоего сына! Неужели ты допустишь это? — Что ж мне остается? — тихо спросил король. — Какой выход? — Отказаться от Виндакса, — деловито затараторил Джэркадон, — значит, обречь на смерть королеву — конечно, разразится ужасный скандал! И Фона — а его голыми руками не возьмешь. Полагаю, ты уже нашел куда более простое решение. Король Тень вновь содрогнулся. — На что ты намекаешь? — спросил Оролрон. — Просто, как все гениальное, папа. От тебя требовалось лишь согласие. Ты всегда так печешься о безопасности, а тут позволил Виндаксу отправиться в путешествие через весь Рэнд, а охрану поручил Найномэру. Благодаря вице-вице-маршалу каждый шаг Виндакса был известен заранее: родословная у Найномэра солидная, но башка дубовая. Не похоже на тебя, папа. И мама — само собой, ей не хочется скандала, но из-за этого она не расстроилась бы так сильно. Она подозревает правду! Король по-прежнему сидел, уставившись на бумаги. — Естественно, что она волнуется за сына. — Естественно? Но другого решения не найти. — Казалось, принц чрезвычайно доволен собой. — Однако прошло много времени, в их стае есть одиночки, но до сих пор все в порядке, иначе нас известили бы. Боюсь, вы кое-что упустили, отец. — Что? — спросил король, не поднимая глаз от стола. — Харл. — Харл?! — Реакция короля удивила даже Джэркадона. — В мастерстве ему не откажешь, — пояснил принц. — Я присутствовал при нескольких тренировочных полетах и признаюсь, это впечатляет. И этому ловкачу Виндакс поручил командование. Харл распоряжается всем, в том числе и Найномэром. — Тень? — задумчиво пробормотал король. — Тень, — подтвердил принц. — Наверное, поэтому Виндакс до сих пор жив. Харл для наших целей чересчур хорош. Глаза Оролрона гневно сверкнули, но сынок уже явно взял над ним верх. Такого королевской Тени видеть не приходилось. Оролрон сделал слабую попытку защититься, сохранить хоть крупицу достоинства. Он разорвал в клочки обе бумаги и заговорил, стараясь сохранить пренебрежительный тон: — Ты нахальный мальчишка и любишь совать нос в чужие дела. Весь в меня: твое-то происхождение не внушает сомнений. Что ж, любопытство не порок. Но кому еще ты успел разболтать? Надеюсь, эта свора доносчиков, которым ты покровительствуешь, не в курсе? Принц вспыхнул: — Никто не знает, отец. — Отлично, — кивнул король. — Поздравляю тебя. Согласен, что допустил ошибку. Забудь этот разговор. Я приму меры, чтобы защитить твою честь. Надеюсь теперь ты будешь больше думать о своей репутации. Ступай. Джэркадон поднялся и низко поклонился отцу, но, стоило принцу повернуться спиной, физиономия его расплылась в широкой ухмылке. Король Тень, мокрый от пота, как мышь, торопливо закрыл глаза и уронил голову на подлокотник кресла, притворяясь спящим: он боялся встретиться глазами с принцем. Толстый ковер заглушил шаги шталмейстера, и при звуке его голоса Король Тень вполне натурально подскочил на месте и заметил насмешливые улыбки ожидавших в приемной. Королевская Тень заснула на боевом посту! Почему он раньше не сообразил? Ведь это хороший способ добиться отставки. Больше никаких аудиенций назначено не было, своей очереди ждали лишь несколько просителей. Король отказался принять их. Шталмейстер вышел, прикрыв за собой дверь. Какое-то время — казалось, что ужасно долго — монарх молча сидел за своим столом, вперив взгляд в кресло Тени и заставляя ее трястись от страха. А вдруг ему все известно? Может, он лишь притворялся, будто ничего не подозревает. Если станет известно, сколько секретов подслушал злосчастный барон Хондор, дни его сочтены. И где же все-таки правда? У короля изворотливый ум, непостоянный, как мотылек. Действительно ли он предал старшего сына? Или солгал младшему? Или обоим? Оролрон очнулся от раздумий, позвонил и вызвал одного из секретарей — того, кому всегда поручал самые щекотливые дела, и человека, при имени которого по спине Тени побежали мурашки. Вообще-то он был оружейником, но этим не ограничивалось его мастерство в обращении с раскаленным железом. Короче, то был королевский палач. Секретарь явился почти без промедления. Король подождал, пока он приготовится и начал диктовать: — Наследному принцу. Обычные приветствия… «Наша королевская воля: твое путешествие должно окончиться в Горре, в Найнэр-Фон ты не полетишь. Возвращайся со своей свитой как можно скорее. Причиной можешь назвать здоровье матери, но с ней все в порядке. В Горре встречи с тобой будет искать некий Овла. Прими его с глазу на глаз, лишь в присутствии Тени. Возможно, тебе придется прождать его день или два». Обычное заключение. Приготовь также ордер на арест владельца Хиандо-Кип, баронета, фамилия Харл, и его жены. Держи их в изоляции до моих распоряжений. После обеда мы примем заведующего птицеводческим архивом. Секретарь поднялся. — Подожди! — остановил его король. Он снова подождал, пока секретарь достанет перо и бумагу. — Добавь к письму: «Я знаю, как тебя расстроит прекращение путешествия, но на то есть веские основания. После разговора с Овлой ты поймешь, что я действую исключительно в твоих интересах. Нам надо поговорить, и я сожалею, что не доверился тебе раньше». Все. Принеси личную королевскую печать, а мне надо написать второе письмо. Король Тень проводил взглядом скрывшуюся в дверях сутулую спину секретаря. Он недоумевал, что бы все это значило. За пять тысяч дней он так и не научился распутывать королевскую паутину, так и не смог постичь всю глубину монаршего двуличия. Оролрон гордился, что никогда не отменяет приказов. Но чему верить? Фальшивое требование вернуться, вдвойне фальшивая сердечная приписка к официальному распоряжению, заманчивый намек на какие-то тайны, известные загадочному Овле… Теперь король строчил сам — а это и вовсе большая редкость. Только самые секретные бумаги Оролрон писал собственной рукой. Видно, замышлялась какая-то особо хитроумная, опасная махинация. Минуты тянулись, как часы. Съежившись в кресле, Король Тень слушал поскрипывание пера по бумаге — точно ногтем по крышке гроба. Король кончил, перечитал написанное, аккуратно сложил лист и позвонил еще раз. В кабинет вошел мнимый оружейник. Проходя мимо Тени, он улыбнулся. Этот человек любил свою работу. — В тюрьме содержится некий Джион Пэсло, — тихо сказал король. — Да, ваше величество? Король вздохнул: — Он очень болен. Безнадежно болен. — Надо получить ответы на какие-то вопросы? — Нет. Быстро и безболезненно. Надеюсь, в течение часа тюремщик доложит о его кончине. — Оролрон не стал награждать палача кольцом. Тот поклонился: — Вы и оглянуться не успеете, сир. У двери он остановился и опять, как всегда, дружелюбно улыбнулся Тени — словно примериваясь к ней. Вернулся секретарь, и оба письма были запечатаны. — Отправь их с птицей герцога Фонского, — велел король. — В гнездо отнеси сам и поручи старшему егерю проследить за исполнением. Оролрон поднялся и принялся расхаживать по комнате, довольно потирая руки. — Ну, Тень, — весело заметил он, — мы заслужили вкусный обед. Эй, ты в порядке? — Боюсь, я подхватил простуду, ваше величество. Оролрон нахмурился: — Тогда ступай ложись. Мы не допустим, чтобы наша Тень расхворалась всерьез. Король Тень содрогнулся: когда письма дойдут по назначению, кое-кто действительно пострадает. И очень серьезно.Из «Руководства по дрессировке орлов» для королевской гвардии
Дайте человеку все небо — и он сломает себе шею.Почему со сна всегда мерзнешь? Принц Тень неторопливо, вздрагивая от холода, поднялся наверх, к орлиному гнезду. Солнце и ветер все те же, но вчера, по приезде в Вайнок, он не почувствовал холода. Двое часовых встрепенулись при появлении Тени, девятнадцать орлов не удостоили ее своим вниманием. Примитивные уборные находились далеко внизу, придворные и остальные солдаты еще спали, поэтому Сэлд повернулся в подветренную сторону и облегчился на стенку гнезда. Пустынное местечко! Рэнд тут делал резкий поворот, почти пересекая терминатор. Невысокие холмы были погружены в вечный мрак, вершины пиков сверкали под неярким солнцем, напоминавшим кровавое пятно! Разреженным воздухом было трудно дышать. Сэлд плохо спал: матрас он положил на пороге, за дверью в каморку принца. Возможно, он переусердствовал, но винить никого не приходилось — все знали, что Принц Тень сам принимает решения. К несчастью, сознание выполненного долга не спасало от сквозняка и не заглушало хихиканья и шорохов: графиня ночь напролет пыталась развеселить принца. «Порадуй тело — возрадуется душа», — говорила она. Сегодня пятьдесят пять дней как они покинули Рамо, а Виндакс до сих пор жив. Дикие орлы — по пути им повстречалось несколько стай — избегали столкновений с такими большими группами людей. Что касается разбойников, если они замышляли нападение, принятые Тенью меры предосторожности разрушали их планы. Сэлд вразвалочку подошел к часовому: — Ясного неба, солдатик. — Ясного неба. Тень. Солдаты дивились на него — никак не могли привыкнуть, что простолюдин, которому даже не полагалось отдавать честь, командует вице-вице-вице-маршалом. Острый Коготь и Ледяная Молния вдруг перестали обнюхиваться. Сэлд посмотрел вдаль — на горную цепь направо от Вайнока — и ничего не увидел, кроме унылых скал, поросших редким кустарником. — Похоже, к нам гости, — сказал он. Солдат взглянул в ту же сторону, протер глаза: — Я ничего не вижу, Тень. — Я тоже. Надо пойти предупредить остальных. Освободи место на случай, если у них есть парные птицы. Пряча улыбку, Сэлд заспешил к лестнице. Все орлы разом уставились в правую сторону, их гребни трепетали от возбуждения. Они-то определенно что-то увидели — и действительно, пора бы прийти ответу из Найнэр-Фона. Часовой недоуменно таращил глаза.Поговорка летунов
Где тень, там и свет.Столовая замка — просторная, полутемная зала с потемневшим от дыма потолком, потрескавшимся плиточным полом и каменными столами (в окрестностях Найнэр-Фона было мало леса) — отапливалась огромными печами и камином. Если б не вкусный запах, помещение казалось бы довольно мрачным. Волоча ноги, Сэлд вошел в столовую, не глядя взял поднос с кружкой кофе, черным хлебом и мясной похлебкой и плюхнулся на табуретку. Залпом, обжигая рот и горло, осушил гигантскую кружку. Небритое лицо Сэлда обветрилось и загорело, он почти ослеп от усталости. Голова гудела. Не в лучшем состоянии были и остальные: одни, сгорбившись, сидели за столами; вокруг некоторых хлопотали жены и дочери; другие уже спали, уронив головы на заставленные посудой столешницы. Сэлд отставил кружку и с отвращением взглянул на похлебку. «Ешь», — приказал он сам себе, но желудок не повиновался голове. Никогда в жизни он так не уставал. Прохладные пальцы погладили его спутанные волосы, скользнули по щеке и шее. Сэлд поднял глаза, высвободился. — Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Фейса, девушка из свиты принца. Принц Тень покачал головой: — Я еще нескоро смогу прийти к тебе. Но спасибо на добром слове. — Вообще-то тебе надо бы поспать. — Еще один облет. Недовольная гримаса портила миловидное личико Фейсы. — Поспи хоть немного. Тень, а то заснешь в небе. — Нет, — твердо сказал Сэлд. Он заставил себя проглотить ложку похлебки. Потом вторую — и вдруг понял, что умирает от голода. Фейса отошла так же бесшумно, как и появилась. — Кто это. Тень? — спросил сидевший напротив Сэлда мальчик. Глаза точно пелена застилала, но он все же присмотрелся и узнал Элосу, бледную как мел, с ввалившимися глазами, до сих пор в летном костюме. — Это Фейса, — ответил Сэлд. — Почему ты не в постели? — А ты можешь спать? Сэлд стал есть медленнее: при Элосе неудобно жрать, как свинья. — Здорово летаете, по-мужски, мисс Элоса. — Это комплимент? Сэлд и не подозревал, что еще способен улыбаться: — А разве нет? Выражусь иначе — вы удивительная летунья, мисс. Вы нас всех за пояс заткнете. Элоса застенчиво улыбнулась в ответ: — Поправка принята. Благодарю. Итак, кто это — Фейса? Кофе начал действовать. Сэлд впился зубами в ломоть черствого хлеба. — Прислуга. — Что-то не похоже, — усомнилась Элоса. Сэлд откусил кусок хлеба — чтобы выиграть время — и изучающе посмотрел на девушку. Конечно, она вымотана не меньше других. Но какая храбрость, какая выносливость. Ей-богу, это искупает излишнюю романтичность. Горная порода: она лишь кажется хрупкой и воздушной, а на самом деле тверже гранита. Пожалуй, не мешает немножко просветить ее. — По рождению она знатнее и графини, и леди Найномэр, вместе взятых. Элоса серьезно посмотрела на него: — Объясни. Сэлд пожал плечами: — Графиня — любовница принца, верно? Элоса, видно, не знала даже этого — щеки ее слегка порозовели. — А леди Найномэр? — Ну графиня ведь не может путешествовать одна в мужской компании, поэтому захватили и леди Найномэр. Само собой она не настоящая жена вице-вице-вице-маршала. Элоса закусила губку и ничего не сказала. — А двум дамам не обойтись без служанки. Вот на эту роль и пригласили Фейсу. Сейчас двор разделен на три главные клики, и каждой было нужно включить в свиту принца свою даму. Все тщательно спланировано. — Они шпионки? — Разумеется, — ответил Принц Тень. — Докладывают, что принц говорит, кого любит, следят друг за другом. — Ясно. К Элосе вернулась ее обычная чопорность, но почему-то сейчас она казалась очень юной, совсем еще ребенок. — А Фейса чья любовница? — Моя. Элоса зарделась. — Поздравляю. Вам повезло. — Вообще-то и да, и нет, — прибавил Сэлд. Он действительно ужасно устал, наверное, поэтому давно копившаяся горечь вдруг выплеснулась наружу. — Моего мнения не спрашивали. Леди пришла — требуется обслужить ее. Очень разумно: с ней сплю только я, и поэтому охранники не ссорятся — кто первый. Я ведь не принадлежу себе, сутки напролет я прикован к принцу, а другие могут развлечься и на стороне. Тонкостью чувств Виндакс не отличается, он таким образом заботится о моем здоровье: боится, что главный телохранитель превратится в сексуального маньяка, а ему нужно, чтобы голова у меня была ясная. — Это отвратительно! — воскликнула Элоса. — Согласен. Но вполне в духе дворца. Графиня — кто бы ни занимал должность — после отбоя является в спальню принца. Ее всегда сопровождает служанка, которая спит в приемной — вместе со мной. Я пытался возражать, но мне велели заткнуться и не скандалить попусту. Впрочем, иногда попадаются премиленькие. По-видимому, я куда лучше своего предшественника, поэтому теперь они разыгрывают меня в кости. Лестно, не правда ли? Элоса вспыхнула и опять ничего не сказала. — Я — Тень, у меня нет собственной жизни, мисс. Мое тело — часть дворцовой политики. Но я простой деревенский парень — и мне это не нравится. Дамы в восторге, но мне все равно не нравится. — Зачем ты мне это рассказываешь? — сердито спросила Элоса. Сэлд сделал большой глоток, задумчиво оглядел ее с головы до ног: — Думаю, тебе полезно узнать правду, хоть часть правды, о придворной жизни. И — если у тебя есть выбор — держись подальше от дворца. Элоса тряхнула волосами, но сказать ничего не успела. — Оставь нас, Элоса, — произнес голос у нее за спиной. Виндакс! Сердце Тени радостно забилось, но потом вновь упало. Всего лишь герцог, небритый, как и остальные, глаза воспаленные, одежда в грязи, волосы всклокочены. Он тяжело опустился на табуретку Элосы, осушил чашку кофе. К ним подошел вице-вице-вице-маршал Найномэр; затем, стуча костылями, прихромал Укэррес. Сегодня старик еле ковылял, далеко не всегда он ходил так плохо. Но несмотря на дряхлость, он единственный выглядел более-менее отдохнувшим. Не хватало только Вэка Вонимора, румяного егеря герцога, но через минуту подоспел и он. — Рорин вернулся, ваша светлость, — доложил Вэк. — Видно, так уж принцу на роду было написано. Сэлд выхлебал миску похлебки, подчистил остатки корочкой хлеба и подумывал о добавке. Нет, от сытости его совсем разморит. — Главное, что надо решить, — заявил он, — расширить ли площадь поисков или еще раз прочесать окрестности. Все ждали, что скажет герцог. — Нет, — отозвался он. — Нужно сделать перерыв. Люди выбились из сил. Удивительно, что до сих пор у нас ни одного несчастного случая. Измотаны даже птицы, а это что-нибудь да значит. Я никогда не видел их в таком состоянии. Люди пусть спят, орлы отдыхают. После подъема мы продолжим поиски. — Так точно, — по-военному отчеканил Найномэр. Его коротко подстриженные усики сливались с отросшей за последние дни щетиной. — Повторяю, попробуем еще раз облететь окрестности. — Принц Тень был неумолим. — Прошло два дня. Если Виндакс ранен, каждая минута на счету. Пока мы спим, он умрет. Нет, продолжим сейчас же. — Тень? — прошелестел чей-то голос — точно сухие листья. — Сенешаль? — Ты когда-нибудь видел человека, выжившего после полета на отравленной птице? — Нет. Но всякое случается, и принц — необычный человек. — Посмотри на меня, — прошептал Укэррес. — Это случилось со мной. Я выжил. Не я, а то, что от меня осталось — меньше половины… Небесная болезнь… Говорят, мне повезло. Сомневаюсь. У меня не осталось ни одного здорового органа, моя жизнь — сплошная мука. — Но… — Сэлд запнулся. — Я сам виноват: проглядел. Пробивающий Тучи — так звали орла. Его швыряло то вниз, то вверх. И опять вниз. А потом он преспокойно отправился домой и приземлился на насест, точно ничего не произошло. Меня подобрали — и я кричал три дня, не замолкая ни на секунду. Поверь, мальчик, отказавшись от поисков, ты окажешь принцу добрую услугу. «Не расслабляйся, гони прочь эти мысли», — приказал себе Сэлд. — Шансы нулевые, Тень, — тихо сказал герцог. — Все решилось в первые несколько минут. Скорее всего принц Виндакс погиб в том облаке. Мы не знаем, куда, в каком направлении помчалась потом Покорительница Ветров. Допустим, принц выбрался живым из облака. Все равно он не прожил и часу. Вверх-вниз, вверх-вниз. Ты слышал, что сказал Укэррес? Когда действие мышиного яда прекратилось, птица, наверное, упала от изнеможения. Ведь Покорительница Ветров далеко не молода, и ей порядком досталось. В этом случае принц разбился при падении или в течение двух дней медленно умирал от ран. Даже если он чудом остался невредим, в нашей округе мало пригодных для жизни мест. Принц Тень ударил кулаком по столу — и зря, каменная столешница не издала ни звука. — Наш долг — найти его! Живого или мертвого. Фон терпеливо кивнул: — Допустим, мы найдем тело принца. Рассуди сам, нельзя же рисковать живыми людьми ради мертвого тела. Надо прервать поиск по крайней мере часов на восемь. — Возможно, кто-нибудь видел, как он упал, — начал Сэлд. Чепуха… Здесь все равно что в пустыне. Это близ пика Рамо наверняка заметили бы свалившегося с неба человека, но на Рэнде, во всяком случае в окрестностях Найнэр-Фона, крестьян совсем мало. — Мы спрашивали в каждом доме. — Герцог сохранял спокойствие. Послышался храп: многие в комнате уже спали, уронив головы на столы или растянувшись на лавках. Сэлд не находил слов. — Вы сами пошлете второе извещение? — спросил Найномэр. Герцог кивнул: — Я сообщил о несчастном случае и предупредил, что надежды мало. Думаю, теперь следует известить двор, что, хотя поиски продолжаются, шансов почти не осталось и принца Виндакса надо считать погибшим. Не желаете ли послать и свой собственный отчет о происшедшем? — Вы сообщили, что это убийство? — сердито спросил Принц Тень. — Нет, — отрезал герцог. — У тебя есть доказательства? — Летучих мышей в гнезде не было, я проверял. — Сэлд повернулся к Вонимору: — Вы сами руководили уборкой. Куда делись тушки? Егерь поколебался с минуту, потом ответил: — Мы их выбросили на свалку у темной стороны башни. Подите проверьте. — Проверим. Мог кто-нибудь забраться на свалку? — Да. — В таком случае кто-то нашел дохлую мышь, принес в гнездо, выбрал момент и подкинул ее Покорительнице Ветров. Сами знаете, ни одна птица не устоит перед таким лакомством. Мертвая тишина. Наконец заговорил герцог: — Это произошло за несколько минут до начала охоты. Там было всего несколько человек. Кого ты обвиняешь? Принц Тень опустил глаза: — Не знаю. Но один из нас — убийца. — Мы могли упустить пару мышей, их трудно заметить… не поручусь… — бормотал Вонимор. — Это убийство, — повторил Сэлд. На сей раз молчание прервал Найномэр: — Если принц погиб от руки злодея, Тень, или просто ранен, ты обвиняешься в государственной измене. Верно? Если же произошел несчастный случай, король, возможно, проявит снисхождение. Опять тишина. — Это убийство. — Сэлд упрямо стоял на своем. Найномэр с герцогом переглянулись. — Вы — представитель гражданской власти, ваша светлость, — сказал вице-маршал. — Вы считаете, что принц мертв? — Боюсь, что так. Найномэр кивнул: — В таком случае. Тень, ты больше не Тень. Ты лейтенант… Харл, если не ошибаюсь. Отныне ты подчиняешься моим приказам. Мы отдохнем, а потом возобновим поиски. Руководить ими будет его светлость и я. Острого Когтя мы оставим тебе, все равно больше с ним никому не сладить. Будет проведено расследование. — Я — Тень! — крикнул Сэлд и вскочил. — Меня назначил король! — Король убьет тебя, — проворчал Укэррес. — Я — Тень! Найномэр махнул рукой, и несколько казавшихся спящими солдат подбежали к нему. — Отведите этого человека в его комнату, — велел вице-маршал. — Я — Тень! Я отдаю приказы! Сэлда потащили прочь из залы — он сопротивлялся и то ли плакал, то ли кричал: — Я — Тень!Поговорка
Из простых яиц порой вылупляются странные цыплята.— Играю, — заявил Оролрон XX, — а что скажете вы? Солдатик с гладким детским лицом нервно облизнул губы. — Боюсь, я — пасс, — хрипло прошептал он. Брови короля поползли вверх. — С двумя королевами на руках? — заворчал Оролрон. — А где же хваленое мужество наших гвардейцев? Лейтенант Ролсок побледнел еще сильнее — а казалось, дальше уж некуда, — и бросил на стол пять золотых монет. Стодневное жалованье лейтенанта гвардии. Жил Ролсок не на эти деньги — ему достаточно присылали из дома, но сейчас капельки пота над его верхней губой сверкали, точно алмазы. Король Тень уже давно не развлекался так славно. Он сидел прямо за спиной короля, но карт все равно не видел — Оролрон прижимал их к груди. Впрочем, это не имело значения: колода-то крапленая, и Король Тень мог предсказать ход соперника не хуже самого Оролрона. Они начали сразу после ужина, и с тех пор король непреклонно и безжалостно обчищал карманы противников. Замечательное представление — злобный паук в своей стихии. Высокие деревья скрывали балкон от посторонних глаз. Давно пробили отбой, но не похоже, что король собирался прекращать игру. Чудная компания все сидела за столом: король Оролрон, принц Джэркадон и четверо молодых офицеров. Кроме игроков, присутствовали лишь Король Тень и секретарь, который записывал проигрыши. Лакеи и телохранители держались поодаль. Блеск золота, звон монет, доброе вино, приятная беседа, порой чуть напряженная, — атмосфера азарта. Здесь не было места жалости. Пожалуй, все это слегка смахивало на какое-то странное судилище. Придворные любили посплетничать, обсудить и осудить проступки своих собратьев, но вывести их из равновесия было нелегко. Что там творили со служанками и прочей мелюзгой, никого, в сущности, не интересовало. Но терпение двора небезгранично. Жестокое оскорбление, нанесенное дочери баронета, вызвало страшный скандал. Арестовали, пытали, признали виновным и посадили на кол слабоумного садовника. Но ввести двор в заблуждение не удалось. Семья оскорбленной девушки вдруг разбогатела: молчание было куплено дорогой ценой, а такое не делается ради мертвых садовников. Пересуды не прекращались; шептались о группе юных садистов, говорили, что состоит она из отпрысков лучших семейств королевства и называется будто бы «Львята». Говорили, что «львята» любят довольно-таки необычные развлечения и теперь начнут выискивать жертвы среди представителей высших классов… В общем, чего только не говорили… Королевские шпионы докладывали обо всех слухах и фактах Оролрону, а значит, и его Тени. Король Тень прекрасно знал, кто такие «львята» и кто их предводитель, знал, кто купил молчание потерпевших. На какое-то время мерзавцы затаились — или же вернулись к прежним «игрушкам», кухаркам и судомойкам. Потом произошло новое нападение; на сей раз пострадали две девушки из дворянской среды. Одну так изувечили, что надежд на выздоровление почти не было. Король сам взялся за дело; двух лакеев притянули к ответу и наказали должным образом. И снова на семьи несчастных жертв посыпались почести и награды. Но король решил принять меры. Четверых молодых офицеров неожиданно пригласили сыграть в карты с его величеством. От подобных приглашений не отказываются, хотя офицеры были порядком удивлены: они дружили с принцем Джэркадоном, а вовсе не с самим королем. Когда каждый из них увидел других приглашенных, удивление перешло в ужас. Они с содроганием ждали расплаты — но Оролрон даже не упомянул о садистских деяниях «львят». Ему, видать, просто захотелось перекинуться в картишки. Что ж, колоды и деньги налицо. Игра началась. Гости само собой были не в лучшей форме. Король же, напротив. Оролрон, очаровательный, любезный и неумолимый, как смерть, мог бы обойтись и без меченой колоды. — Пять золотых? — испуганно прошептал второй игрок, его звали Крашэр. Неловкими грубыми пальцами он отсчитал пять монет, губы его беспокойно шевелились. Карты у Крашэра были и вовсе никудышные. Он тоже принадлежал к зажиточной семье, однако молодым людям — всем четверым — предстояло пережить весьма неприятные минуты — сообщить родителям о таких солидных и неожиданных долгах. На счета торговцев можно наплевать, но не вернуть долг королю — немыслимо. Король Тень прикинул в уме — Оролрон, похоже, уже выиграл достаточно, чтобы содержать дворец в течение тридцати дней. Семьи проигравших будут практически разорены, им придется продать поместья. Король ясно дал понять, что знает, кто такие «львята», а его нежелание касаться этой темы делало пытку еще более жестокой. — Сынок? Джэркадон задумчиво изучал свои карты. Сначала он перепугался не меньше остальных игроков, но самообладание быстро вернулось к нему: принц разгадал замысел короля. Наверное, Оролрон хочет приструнить сына, но ведь не может же он сам себя разорить. Публичного же разбирательства король явно избегал. Предводитель «львят» почувствовал себя в относительной безопасности. И все же… Вдвоем мошенничать куда сподручнее, чем в одиночку. Чью сторону принять? Принц сделал мудрый выбор. — Играю, папа, — улыбнулся он. — Ставлю еще пять золотых. Четыре пары глаз в отчаянии уставились на него. Предатель! Ставки все увеличивались, а конца игре не предвиделось. Третий офицер срывающимся голосом попросил секретаря выдать ему сто монет. Замечательное представление! А потом в дверях появился курьер; дворецкий перехватил его; Король Тень заметил переданный из рук в руки конверт, заметил брошенный в сторону короля взгляд. Дворецкий направился к игрокам; Король Тень шагнул ему навстречу — приятно размять ноги после долгого сидения, — взял письмо. Он сразу же узнал печать. Оролрон вежливо извинился перед гостями. Он тоже узнал печать и потому постарался прикрыть письмо рукой — как раньше карты. Ничем, даже взмахом ресниц, король не выдал себя, но нельзя провести рядом с человеком пять тысяч дней и не изучить его вдоль и поперек. Важное, очень важное известие, решил Король Тень и покосился на Джэркадона. Проклятие! Чертенок тоже смотрел на него, а не на отца. Король быстро пробежал письмо, сложил его, уперся руками в подлокотники кресла, готовясь подняться, — все присутствующие мигом вскочили и оказались на ногах раньше короля. На лицах молодых офицеров отразились облегчение, необузданная радость выпущенных на волю зверят. — Тысяча извинений, господа. Продолжим как-нибудь в другой раз. — Король по-прежнему говорил ровным, даже чересчур ровным голосом, в этой невыразительности крылось нечто зловещее. Офицеры — истинные придворные — удалились со всей дозволенной этикетом поспешностью. Джэркадон стоял молча, ждал; глаза его тревожно блестели. Король поманил дворецкого: — Отыщите ее величество. Скорее всего она в концертном зале. Мы примем ее в кабинете. Да, в кабинете, пожалуй, там будет удобнее. — Затем он взглянул на Джэркадона, кивнул. Принц безуспешно пытался скрыть свое возбуждение. Король направился к двери, в коридоре его тут же окружили телохранители. Король Тень кожей чувствовал — накал страстей постепенно повышается, окутывающая дворец паутина приходит в движение: Оролрон получил известие из Найнэр-Фона и вызвал королеву, причем в кабинет, а не в личные свои покои. В сопровождении конвоя они быстро шли по извилистым коридорам и переходам дворца… В огромной яйцеобразной комнате было жарко и душно, не то что на балконе. Двери захлопнулись перед сгорающей от любопытства свитой; Тень остановилась у своего кресла, Джэркадон проследовал за королем в дальний угол кабинета, к столу. — Плохие новости, отец? Оролрон опустился на стул и лишь потом ответил: — Судя по твоей гнусной ухмылке, очень плохие. Не смей ухмыляться. Джэркадон вспыхнул, но промолчал, однако сесть без приглашения не осмелился. Король оставил его стоять, перечитал письмо еще раз и положил на стол текстом вниз. В томительном молчаливом ожидании прошло немало времени. Наконец дверь отворилась, и вошла королева Мэйала. Король Тень поднялся, королева взглянула ему в лицо — и не улыбнулась, впервые за время их знакомства. Мэйала была в темно-зеленом платье с высоким воротником, этот цвет подчеркивал бледность ее лица. Тусклые волосы, уложенные в высокую прическу, украшала изумрудная тиара, руки королева прятала в белой муфте. Муфты неожиданно вошли в моду, вернее, Мэйала ввела их в моду, наверное, чтобы скрыть постоянное дрожание рук. Король Тень сразу определил, что сегодня королева чувствует себя совсем плохо. Двери закрылись за ней, но он успел заметить, что в приемной полно народу — дамы из свиты королевы, придворные, почуявшие запах жареного. Оролрон поднялся, пододвинул королеве стул. Он стал по одну сторону от Мэйалы, Джэркадон — по другую. — Виндакс? — выдохнула она. — Дурные вести, дорогая. — Он не долетел до Найнэр-Фона? — Он прибыл туда на тридцать третий день, раньше, чем мы ожидали. Но потом произошел несчастный случай. Из груди королевы вырвалось рыдание, но глаза оставались сухими, она не проронила ни слова. Король Тень попытался разглядеть, что выражает лицо Джэркадона, но юноша был слишком далеко. — Виндакс отправился на охоту. Очевидно, его орел проглотил летучую мышь. — О Боже! — Найти его не удалось. Письмо отправлено в тот же день, когда поиски только начались. Надежда не потеряна. — Надежда? — переспросила Мэйала. — В том краю? На такой высоте, в горах? — Она согнулась, зарылась лицом в муфту. Немного помолчали. Оролрон положил руку на плечо жены: — Мужайся и верь, дорогая. Новости ужасные, но есть надежда. Королева выпрямилась, отбросила его руку и взглянула на Джэркадона. — Что ты смеешься? — тихо спросила она. — Но, матушка… я не смеюсь, конечно же, нет, как можно… Королева вдруг с трудом поднялась на ноги и, глядя в лицо Оролрону, крикнула: — Ты, ты сделал это! Король Тень тоже поднялся — вопль королевы был слышен без всяких акустических ухищрений, а шум рядом с особой монарха касался его напрямую. Он поспешил к столу. — Мэйала! Возьми себя в руки! — прорычал король. — Это твоих рук дело. Птица проглотила летучую мышь! Разве такое случается сплошь и рядом? И ты воображаешь, что я поверю в несчастный случай? — Матушка… — вмешался Джэркадон. Мэйала не обратила на него внимания, она не сводила глаз с короля. Оролрон взял ее за плечи, она отшатнулась. Король Тень незаметно занял свое место за спиной короля, на него никто не смотрел. Мэйала побагровела, глаза дико сверкали, почти вылезая из орбит. — Ты, ты сделал это! Твои подлые убийцы проникли в свиту Виндакса. Ты убил моего сына! — Нашего сына! — сердито поправил король. — Опомнись, что ты говоришь. — Ты убил Виндакса! — не унималась Мэйала. — Ты, что же, хочешь возвести на трон этого извращенца? Теперь настала очередь Джэркадона покраснеть. Оролрон, смущенный и ошарашенный ее натиском, все же глянул на принца. — Это к делу не относится, — заметил он. Румянец Джэркадона сменился мертвенной бледностью, словно налет пепла покрыл его щеки. — Чудовище! — прошипела Мэйала, выхватила из муфты нож и вонзила в короля. Он вскрикнул, отскочил в сторону, споткнулся о стул и ухватился за Тень. Джэркадон держал королеву — Мэйала кричала по-звериному, без слов. Колени Оролрона подогнулись, Король Тень опустил его на ковер. На белом камзоле расплывалось кровавое пятно. Король Тень разорвал одежду своего повелителя и увидел рану. Измена! Государственная измена! — Позовите врача! — закричал принц. — Нет! Не надо! — с пола ответил Оролрон. — Это просто царапина. Король Тень осмотрел порез. Лезвие проникло под ребра, из раны текла кровь, но она действительно казалась неглубокой. Он оторвал кусок материи, зажал рану. — Ранение поверхностное, — пробормотал он, — но все равно необходимо наложить шов. Король Тень не уберег своего повелителя. Какая участь ожидает его? Королева рухнула на стул и беспомощно рыдала, закрыв лицо руками. Джэркадон и не подумал подойти к ней, он опустился на колени у тела отца: — Нужен доктор, папа. — Подожди! — Оролрон побледнел от боли. — Попробуем избежать огласки. Но уже ясно было, что без этого не обойтись. Одежда, короля, ковер — все пропиталось кровью. — Интересно; сколько времени матушка таскала его с собой, — вдруг заметил Джэркадон и поднял валявшийся рядом нож. Небольшой, с узким лезвием, но отнюдь не игрушечный ножик. Короля Тень била дрожь. Он тщетно пытался собраться с мыслями. В кабинете Тени не положено находиться рядом с королем; скорее подойти он никак не мог; никому отродясь и в голову не приходило обыскивать королеву, проверять, не вооружена ли она… — Имя королевы Мэйалы не должно быть упомянуто, — прошептал Оролрон. Ранен собственной супругой? Он превратится в посмешище. Не боль и не опасность — позор страшил короля. — Это можно устроить, — заявил Джэркадон и покосился на Тень. Оролрон смотрел в ту же сторону. Смертный ужас сковал несчастного. Три безупречных свидетеля: король, королева и новый наследник престола. Он пропал. — А сейчас все же лучше позвать врача, — слабым голосом проговорил Оролрон. — Не стоит торопиться, — возразил Джэркадон. — Давай-ка поглядим. Да, рана неглубока. Маменька, к счастью, не умеет пользоваться кинжалом. Ужасное предчувствие охватило Тень. Но что-то мешало, не давало шевельнуться, не давало предотвратить преступление. — К счастью, она ни бельмеса не смыслит в анатомии, — продолжал Джэркадон. — Вот как это делается. Глаза короля изумленно округлились, а в следующую минуту тело его бессильно обмякло; серебряная рукоятка торчала из груди, как диковинный, жуткий геральдический символ. Прошла минута, казалось, она тянется бесконечно, точно долгие годы. Все молчали: Король Тень не решался поверить; королева, возможно, ничего не сознавала; на губах Джэркадона играла легкая усмешка удовлетворения. Наконец принц вскочил. — Измена! — завопил он. — Убийство! Стража! На помощь! Убийство! В приемной, за закрытыми дверями, его крик был не слышен, в спешке Джэркадон не сразу справился с замком, но в конце концов вырвался наружу и завопил снова. Телохранители ринулись в кабинет, зрители за ними. Началась давка, солдаты с трудом протиснулись сквозь толпу любопытных. Доблестные спасители опоздали. Оцепенев от ужаса, застыли они у бездыханного тела короля. Больше никого рядом не было.Поговорка летунов
Солнце не виновато, что день движется.Дзинь… дзинь… дзинь… Сэлд приоткрыл один глаз. Дзинь! Он проснулся окончательно, широко открыл глаза и увидел небольшой столик около кровати, а на столике поднос. Кто-то прямо у него над ухом безжалостно постукивал ложечкой по чашке. Сэлд присмотрелся внимательнее. На стуле, согнувшись в три погибели, сидел Укэррес. — Ясного неба тебе, Принц Тень, — улыбнулся старик беззубым ртом. Сэлд подскочил как ужаленный: — Который час? Укэррес отбросил ложечку, откинулся на спинку стула и скорчился от боли. — Ты проспал часов двенадцать. Сэлд огляделся кругом. Роскошная комната. Яркие драпировки скрывают каменные стены; на полу толстый ковер; резная мебель отполирована до блеска; в большие с чистыми стеклами окна светит солнце. Он узнал приемную. За той дверью комната принца, в обычные дни, наверное, спальня герцога. Сейчас она, конечно, пустует. Принц Тень решительно отбросил одеяло: — Спасательные отряды готовы? — Они давным-давно улетели, — отозвался Укэррес своим обычным хриплым от одышки голосом. Сэлд спустил ноги с кровати. Голова немного кружилась, но почти не болела. — Не спеши! — остановил его старик. — Ты куда больше пользы принесешь своему Виндаксу, если посидишь спокойно и выслушаешь меня. Принц Тень недоверчиво воззрился на него. — Да-да, уверяю тебя. Мне известны вещи, о которых ты и не подозреваешь. Давай ешь, пока не остыло, скорее всего таких лакомств тебе еще долго не видать. Сэлд потянул носом воздух и почувствовал аппетитный запах кофе. Прошло немало времени, и он опять проголодался. Эту еду явно принесли не из людской, ее сготовили на господской кухне. Белый хлеб, яичница из гусиных яиц, целая тарелка с толстыми, сочными ломтями ветчины… У Сэлда слюнки потекли. Он потянулся за чашкой и только тут заметил, что лежит совершенно голый и чумазый. Ладно, наплевать. — Говорите. — Ты мне доверяешь? Сэлд помотал головой. — И правильно, — одобрил Укэррес. — Я завзятый обманщик. Стараюсь не говорить правды без крайней на то необходимости. Ложь — почти что единственное, доступное мне удовольствие, впрочем, я и раньше любил приврать. Но на сей раз я вынужден сказать правду. — Вы солгали мисс Элосе, — с набитым ртом пробормотал Принц Тень. — Конечно. Я знал, что вид наследника престола ошеломит молодую герцогиню, она не сможет скрыть это и даст принцу повод отказаться от брачных видов на нее. Но я не ожидал, что вместе с Элосой отправится Рорин. Он разрушил весь план. Была у меня слабая надежда на его здравый смысл… впрочем, чего теперь говорить. — Укэррес вздохнул. — А спешить тебе некуда. Ты ведь не участвуешь в поисках. — Острый Коготь?! — Сэлд поперхнулся. — Нет, он на месте. Но лорд Найномэр оставил письменные указания: тебе надлежит отправиться в Джор. По-видимому, это место, где ты служил раньше. — Скорее солнце сдвинется с места. Укэррес снова скорчился на стуле и удивленно взглянул на Сэлда. — Он ведь хочет спасти тебя. — Ха! — Именно так. Он утверждает, что летать на Остром Когте способен лишь ты. Но это пустые отговорки. Герцог тоже на твоей стороне. Некоторое время Сэлд молча жевал и прикидывал в уме, что это все значит, чем он рискует. — Понимаю, герцогу хочется сбыть меня с рук. Но вице-маршал… он ненавидит меня с макушки и до кончиков пальцев. Укэррес покачал головой, его зрячий глаз весело поблескивал, морщины от улыбки стали еще глубже. — Он тобой восхищается. — Чушь! — Я расспрашивал маршала о новой Тени принца еще до несчастного случая. Он сказал, что ты дерзкий и хитрый деревенский парень, но летун превосходный и фанатично предан принцу. Маршал вообще-то туповат, но преданность — одна из немногих вещей, доступных его пониманию. Он презирает тебя, это правда, но втайне надеется, что ты спасешься. Король же велит зажарить тебя на сковородке, как кофейные зерна, — в назидание следующим Теням. Вице-маршалу грозит серьезный нагоняй, но все же он оставляет тебе лазейку. Ступай на все четыре стороны. Сэлд ел уже не так жадно. — Бежать? Меня объявят вне закона. Я превращусь в скитальца — без крова, без имени, без чести. — Король Пиаторры с радостью примет первоклассного летуна на таком замечательном скакуне. — Нет, я останусь и приму участие в поисках. Укэррес вздохнул: — Преданность! Редкое качество в наши дни. Да будет тебе известно, юный Принц Тень, я тоже, хоть и люблю ходить окольными путями, всегда был верен своему герцогу. Он доверяет мне, он один в целом свете — больше никто не осмелится на это. Всю жизнь герцога я стою на страже его интересов, храню его тайны. Несколько раз мне приходилось совершать для него то, в чем он нуждался, но не мог попросить открыто… Укэррес помолчал, похоже, он обдумывал, как лучше подступиться к Сэлду. — Вэк Вонимор — мой смертельный враг. Я управляю домом, он — гнездом. Да, я явился туда приветствовать принца Виндакса, но явился впервые за… словом, прошло немало лет, больше, чем ты живешь на свете. Вэк тоже слепо предан герцогу, однако мы друг друга не переносим. — Ну? Конечно, Укэррес — скользкий старый черт, но Сэлда почему-то тянуло к нему. — Сегодня мы с ним союзники, — торжественно заявил Укэррес. — Не понимаю. — Сэлд принялся за ветчину. — Ты был прав. Произошло убийство. Подумай хорошенько, это же очевидно. Принц Тень застыл с вилкой в руке. К чему клонит старик? В его водянисто-голубом глазу ничего не прочтешь. Сэлд мысленно вернулся к отъезду на охоту. Ледяная Молния сидела в углу, рядом с ней — Острый Коготь, брачующуюся пару всегда устраивали таким образом, чтобы отделить от других. Далее — престарелая Покорительница Ветров, Ледяной Огонь герцога и еще несколько орлов, которых седлать не собирались… Он положил сбрую на пол, рядом с собой. Принц стоял у самых прутьев лицом к птицам; Тень, как и положено, находилась у него за спиной. Летучую мышь нельзя было бы не заметить, а когда он повернулся к своему орлу, на глаза Покорительницы Ветров опустились шоры и она ни на что не реагировала. Как он раньше не догадался? — Только один человек мог сделать это! — воскликнул Сэлд. — Вы обвиняете самого герцога? Укэррес избегал его взгляда. — Часть вины лежит на его светлости. На мне тоже. И на тебе, Принц Тень. — На мне? — О Боже, это же нечестно! — Что еще я мог сделать? — О, ты сделал много, даже слишком много. А теперь я должен открыть правду. Слушай, часа за четыре до преступления, в середине третьей четверти, герцог разбудил меня. Он получил послание короля. — Что? Как это?! — вскричал Сэлд. — Очень просто. Королевский курьер, который известил нас о приезде принца, сэр Джион… как его там, оставил здесь своего орла и взял одного из наших. Птицу прислали назад с этим письмом. — Укэррес порылся в карманах старого коричневого камзола и извлек конверт, на нем все еще болталась печать. — Занимательный документик! Принц Тень протянул руку. Старик замялся. — Знаешь, мальчик, герцог — страстный человек, страстный во всем, в гневе и в радости. Но я давненько не видел слез на его глазах, с тех пор как Альво был ребенком. Но это заставило его прослезиться. Король мне голову оторвет… да и герцогу не сносить головы, если узнают, что я прочел письмо. Ладно… бери. Изумленный, Сэлд развернул бумагу. Печать, безусловно, подлинная, но буквы корявые, на профессиональный почерк секретаря не похоже. Обычные цветистые приветствия опущены. Рука самого короля! Даже получив в Хиандо-Кип вызов во дворец, Сэлд не был так удивлен. «Король своему родичу, герцогу Фонскому. Нами приняты меры, чтобы задержать наследника в Горре. В специальном письме мы велели Принцу прервать путешествие и запретили ему ехать в Найнэр-Фон. Мне, как и вам, надо полагать, было известно, что ваша встреча на глазах у всех, чревата публичным скандалом. Я решился на это, полагая, что сплетня не принесет большого вреда и со временем угаснет. Теперь же я понял, что заблуждался. Она уже вызвала в определенных кругах нежелательные толки, может привести к раскрытию и других тайн. Это абсолютно недопустимо. Вы понимаете, на что я намекаю. Поэтому дистанцию между нашими домами необходимо соблюдать по-прежнему. Несомненно, принцу на Рэнде встретились люди, знающие вас в лицо, но настоящую опасность представляют лишь придворные. Если никто из свиты Виндакса не увидит вас вместе, большой беды не случится. Однако вам надлежит встретиться с ним. Я написал принцу, что человек по имени Овла найдет его в Горре. Будьте осторожны, избегайте посторонних глаз. При встрече будет присутствовать лишь Принц Тень. Поинтересуйтесь его происхождением — это имеет прямое отношение к делу». Сэлд всплеснул руками: — Бог мой! Причем тут мое происхождение? — Если бы я знал, — пожал плечами Укэррес, — все равно обманул бы тебя. Он знал — Сэлд ни на минуту не усомнился в этом. Юноша сердито покосился на старика и продолжал читать. «Для отпрыска старинного рода весьма печально не иметь сына. Предлагаю уступить вам одного из своих. Сразу же по возвращении Виндакса, я пошлю вам Джэркадона. Надеюсь, вы благосклонно отнесетесь к браку между ним и юной герцогиней Элосой, а со временем он сможет наследовать вам и стать правителем Рэнда. В свою очередь, я издам соответствующий указ о передаче ваших титулов по женской линии. Джэркадон — вполне достойный юноша, хотя соблазны придворной жизни немного испортили его. Виндакс, мой старший, пожалуй, воспитан лучше, мои усилия оказались не напрасны. Впрочем, здоровый климат Рэнда наверняка благотворно подействует и на младшего принца. Не сомневаюсь, вы, со своей стороны, постараетесь исправить его. Ведь вы кое-что должны мне, герцог. Писано собственной нашей рукой в день правления нашего 9234-й в столице Рамо. Оролрон, король Ранторры». — Клянусь Священным Ковчегом! — Сэлд еще раз перечел письмо и воззрился на Укэрреса. — Он, можно сказать, признает, что герцог — отец наследника престола. — Ничего подобного! — фыркнул сенешаль. — В конце концов, об этом судить герцогу, а вовсе не королю. — Но все-таки? Была у него такая возможность? И опять лукавый старик уклонился от ответа: — Я предупреждал, весьма странное послание. Чего стоит один отзыв о принце Джэркадоне. Впрочем, ошибаются и короли. А нам с тобой, мальчик, лучше держать языки за зубами. Отослать Джэркадона? Да этого юнца придется привязать к орлиной спине — добром он на Рэнд не поедет. Если же Виндакс действительно сын герцога, тогда письмо короля и вовсе не вероятно. Неудивительно, что буквы скачут — король явно был не в себе. — Но как же… принцу передали письмо короля? Укэррес покачал головой: — Это упущение герцога. Виндаксу хочется поохотиться, сказал он. Я передам ему послание после охоты. Все равно предупреждение опоздало, зло уже свершилось. Ну конечно! Свершилось! Принц Тень громко застонал. Это он, он сбил график поездки — якобы ради безопасности принца. Так вот, что имел в виду Укэррес. Он действительно отчасти виновен в гибели Виндакса. Он нечаянно вмешался в планы короля. Несколько минут Сэлд не мог собраться с мыслями, они перескакивали с одного на другое, метались, словно отравленный мышиным мясом орел. — Но ведь часть вины на вашей совести? — припомнил он наконец. Укэррес печально кивнул: — Герцог ушел, а этот ужасный документ остался в моих руках: я, кроме всего прочего, ведаю архивом замка. Мне следовало немедленно отнести письмо в подвал. Но, юный Принц Тень, я всего лишь дряхлый калека, я не выспался и решил, что небольшая отсрочка ничего не изменит… — Кто-нибудь еще видел письмо? Лицо Укэрреса скривилось от отвращения. — Мы принимаем меры предосторожности: в доме сейчас так много чужих. Но пока я спал, некто, кто живет в соседней комнате, мог… могла пройти через мою. Я уверен, что кто-то трогал письмо… оно лежало на стуле у кровати. Сэлд в ужасе отшатнулся. — Но зачем? — с трудом выговорил он. — Чтобы защитить отца от обвинения в государственной измене? Укэррес вытаращил на него единственный глаз: — Ей бы это и в голову не пришло. — Тогда зачем? — допытывался Принц Тень, ужас его все возрастал. — Зачем? Как могла она пойти на такое? — Гм… Мотивы… — Старик поник головой. — Не она первая решается на преступление, чтобы взойти на трон. Или нет, тут другое… — Он помолчал, как будто раньше не задумывался о причинах поступка Элосы. — Она знает пять своих братьев — в городе и непосредственно в замке, все незаконнорожденные. Учти, что Элоса не имеет права ни на титул, ни на земли отца — потому что она женщина. Как, по-твоему, должна она относиться к бастардам? С презрением? Со страхом? И особенно к бастарду, которому предстоит стать королем? — А ей на роду написано стать королевой? — Принц Тень в отчаянии заломил руки. — Мышь подбросили, как только были сняты шоры. Я думаю, сначала принц пытался вернуться в гнездо. Он, наверное, что-то заметил, но слишком поздно. Если Виндакс жив, вполне возможно, он сможет указать преступника. Старик беспокойно заерзал на стуле. Наверное, спина устала — или же противоречивые чувства обуревали его. — Вот почему мы с Вэком заключили перемирие, — едва слышно прошелестел он. — Мы преданы нашему герцогу, но даже у самых великих людей есть слабости. Насколько мне известно, он отец семи бастардов, все сыновья. В законном браке родилась лишь одна дочь. Скорее всего он знает, что это ее рук дело. Но не выдаст Элосу. Он никогда ни в чем ей не отказывал. Сэлд поднялся, позабыв о завтраке: — Мне надо срочно присоединиться к поисковому отряду и предотвратить следующий удар. Если герцог первым найдет принца… Укэррес сердито ударил тростью по ковру: — Ни в коем случае! Принц — его гость! Герцог не опустится до такой гнусности. Да и никто из слуг не поддержал бы его. Я уверен, за Элосой будут присматривать. Я хотел сказать только, что, если принц умер, герцог не отдаст дочь под суд. Странно, впервые в жизни моя верность ему поколеблена. Сядь! Я не все сказал. Куда уж больше? Сэлд сел. — Слушай, — прохрипел старик. — Мы все знаем, что шансы невелики, совсем невелики. В таких случаях выживает один из двадцати. Но птица обычно не погибает, если всадник не забудет натянуть вожжи. Иногда она разбивается о скалы, но не часто: в небе достаточно места. Так куда же она прилетает потом? О Боже! На мгновение Сэлду представилась зловещаякартина: Покорительница Ветров возвращается во дворец с бездыханным, изуродованным телом принца на спине… Нет. Эта орлица — вдова. Он специально проверил. Орлица, надолго разлученная с самцом, становится капризной, поэтому в путешествие Сэлд взял в основном парных птиц и вдов, одиночек всего несколько. Покорительнице Ветров не к кому возвращаться. — Я думаю, она будет скитаться в горах. — Кто ее выбрал? Сэлд пожал плечами: — Принц. Я только посоветовал ему лететь на взрослой, даже пожилой орлице. Она из личной стаи королевской семьи. Официально это орлица королевы, хотя та не пользовалась птицей многие тысячи дней. — Верно, — кивнул Укэррес. — Я вспомнил ее, а Вонимор, тот признал с первого взгляда. Мы оба участвовали в аллэбанском походе. Принцесса Мэйала летела на Покорительнице Ветров. Орлице уже случалось бывать в Найнэр-Фоне. Звучит правдоподобно. Вероятно, птица принадлежала еще бабушке королевы. — В Аллэбане у нее был самец? — Мы не уверены, но Вэк допускает, что был. — Укэррес горько усмехнулся: — Если принц жив, он сейчас в Аллэбане. — Но Орлиная Вышка — это верная гибель. — Не обязательно перелетать через нее. Есть другой путь в Аллэбан. Прямой путь. Принц Тень почуял ловушку: — Какой? — Он называется Дорогой Мертвеца. Надо обогнуть Орлиную Вышку сзади, с темной стороны. Высота огромная. Дикие орлы летают этой дорогой, но не живут там и не сторожат ее, как солнечную сторону. Для человека Дорога Мертвеца чрезвычайно опасна, но истории известно несколько попыток достичь Аллэбана этим путем. Причины были разными, но почти все смельчаки терпели неудачу. Нужен необыкновенный орел — и необыкновенный наездник. Но путь существует. — Покорительнице Ветров он известен? — Бог знает. Не мне учить тебя, Тень. У орлов особое чутье, они умеют находить дорогу. Лучшую дорогу. Западня или нет? Только он заподозрил убийство — и поднял шум. Поэтому и герцогу, и Найномэру, и Укэрресу не терпится спровадить несговорчивую Тень, заткнуть ей рот. Обманывает вероломный старик или нет? — Вонимор подтвердит мои слова, — добавил Укэррес. — Конечно, оба мы служим герцогу, и ты справедливо полагаешь, что у него есть причины поручить нам заморочить тебя. Короче, у тебя тройной выбор. Остаться здесь и помогать в поисках. Но имей в виду, семьдесят пар глаз или семьдесят одна — не велика разница. На Рамо больше нет наших птиц, курьер доберется до Найнэр-Фона самое меньшее через двенадцать дней. Он, разумеется, привезет приказ о твоем аресте. Ты знаешь, что тебя ждет. Итак, можешь воспользоваться лазейкой, которую оставил тебе вице-маршал, — оседлать Острого Когтя и смыться. И третья возможность — поставить на карту жизнь и здоровье, отправиться в Аллэбан. — К повстанцам? — Ну зато можно поручиться, что они не выдадут тебя Оролрону. Отобрать Острого Когтя, конечно, могут. Отпусти его раньше, и он вернется сюда, к Ледяной Молнии. Если принц жив, они, наверное, держат его заложником, и тебя ждет хороший прием. Все варианты не перечислить, не предусмотреть… Сэлд лихорадочно соображал, взвешивал шансы. Семьдесят — семьдесят один значения и вправду не имеет, бежать, стать изгнанником — это почему-то казалось немыслимым, невозможным. Он потер заросшие колючей щетиной щеки. В покоях принца есть ванная комната с настоящей ванной, чуть ли не единственной на весь Рэнд. Ванна с горячей водой вообще повсеместно считалась высшей роскошью, доступной человеку. — Потолкуем еще, пока я буду бриться, — сказал Сэлд. — Нет, — возразил Укэррес. — С бородой теплее.Поговорка
Не поднимайся в воздух, не узнав, откуда ветер дует.Стены были выложены мрамором, украшены барельефами. Один изображал орла с козой в клюве; на эту-ту плиту Король Тень и навалился всей тяжестью. Дворцовые архитекторы не зря славились по всей стране, даже через столько лет плита сохранила гладкость и устойчивость; все же постепенно она медленно начинала поддаваться. Скользкая, точно льдина, она наконец повернулась вокруг своей оси, и приоткрылась темная щель. Когда проход достаточно расширился, Король Тень протиснулся в него и тут же упал и больно ударился голенью: он начисто забыл, что коридорчик совсем узенький. Со стен посыпались комки мягкой грязи. Превозмогая боль, Король Тень поднялся на ноги. Прежде всего панель — надо поставить ее на место. Он бросил прощальный взгляд на окоченевшее, залитое солнечным светом тело Оролрона и с помощью рычага вновь повернул плиту. Она захлопнулась с негромким стуком. Где-то там в коридорах толпились и вопили горе-спасатели. Король Тень пошарил в темноте: надо задвинуть массивные затворы… один… второй… В изнеможении он прислонился к стене. Сердце стучало, словно молот, над головой сердито щебетали птицы. Спасен! Во всяком случае, на какое-то время. — Как тут темно! — послышался голос королевы. Король Тень с трудом удержался от крика. Не так уж и темно. Он мог, правда смутно, разглядеть ее лицо и волосы. По-видимому, он проскользнул с одной стороны плиты, а она — с другой. — Ваше величество! — возопил он. — Что вы здесь делаете? Камень звуконепроницаем, что бы ни творилось в кабинете, их не услышат. — Прячусь от этого безумца, — пояснила королева спокойным, деловитым тоном и доверительно добавила: — Знаешь, он совсем спятил. Он всех нас убьет. Он у пауков ножки отрывает. О священное пламя Ковчега! Он попал в передрягу, единственный шанс — бежать, не медля ни минуты. У него и в мыслях не было тащить с собой королеву. Телохранители не дадут ее в обиду; за спиной у него глухая стена, а ход этот такой узкий, еле-еле одному протиснуться. Мэйала стояла между ним и свободой, между ним и проходом к потайным туннелям под дворцом. Многолетняя придворная выучка удержала Тень от дерзкого намерения просто отпихнуть ее прочь с дороги. А что она может сделать? Закричать? Вновь отодвинуть панель и выдать его? Но у нее, наверное, не хватит сил… Вообще-то следовало бы убить ее. — Что вы здесь делаете? — еще раз тихо спросил Король Тень. — Жду Виндакса, — спокойно, точно речь шла об обоях или супе, ответила Мэйала. — Он умер! Произошел несчастный случай. Об этом говорится в письме… — Ложь! — отрезала королева, не повышая голоса. — Альво на это не способен. Трюк, обман. Король Тень на секунду застыл. Возможно ли? С таким интриганом, как Оролрон, невозможного нет. — Но письмо? — Письмо? — повторила она. Глаза Короля Тени привыкли к окружавшему их глубокому мраку, и теперь он лучше видел ее. — Да, кстати, письмо. Прочти его вслух. — Она сунула Тени смятый лист бумаги. Он взял его, повертел в руках. Последствия этого открытия поразили его как удар грома. Охранники найдут тело Оролрона в пустой комнате. Джэркадон объявит королем себя, поскольку отец и брат мертвы. Но письма то нет, и никто, кроме Оролрона, не видел его. Поверят ли Джэркадону на слово? Хоть он и принц, но… обстоятельства слишком уж подозрительные. Итак, во дворце начнется еще большая неразбериха, чем он ожидал, следовательно, крошечная, совсем крошечная надежда на спасение чуть-чуть увеличивается. Потайной ход представлял собой узкую, никак не отделанную щель в двойной стене. Она огибала весь яйцеобразный кабинет Оролрона. Высота, однако, была порядочная, и сквозь небольшие отверстия проникало достаточно света и воздуха. В те же отверстия залетали ласточки, их гнезда залепляли стены, а помет толстым слоем устилал пол. Они встретили чужаков возмущенным щебетанием и сейчас взволнованно метались туда-сюда. — Слишком темно, мне не разглядеть букв, ваше величество, — сказал Король Тень. — Может быть, немного погодя… — Что ж, времени у нас много, — согласилась королева. Помогая себе обеими руками, она, в своем роскошном богатом платье, устраивалась прямо на полу среди птичьего помета. Уселась и спокойно сложила руки на коленях. Похоже, она сошла с ума. Оролрон и его Тень сходились в одном: оба терпеть не могли темноты и никогда не задергивали шторы. Но все же Король Тень знал, что по какой-то непонятной причине глаза человека со временем привыкают к темноте. Говорили, минут через двадцать, но уже сейчас он видел гораздо лучше. Действительно, документ у него в руках — письмо из Найнэр-Фона, но букв он пока не различал. — Глупо это с моей стороны, — вздохнула королева, — нужно было предупредить Виндакса, все ему объяснить. — Она точно сама с собой разговаривала. — Предупредить о чем? — спросил Король Тень. Конечно, надо уносить ноги, но упаси его Господь упустить какую-нибудь мелочь. Вдруг королева поможет ему? Или Использовать ее в качестве заложницы? Там, снаружи, небось уже хватились ее, небось уже мозги себе сломали, гадая, куда подевалась Мэйала. — Альво, наверное, удивился, — продолжала она. — А как бы он гордился Виндаксом! Боже! Неужели королева признает, что… — Ты знаешь, они как близнецы. Я смотрю на Виндакса — и вижу Альво. Да-да, они похожи как две капли воды. Конечно, годы берут свое, но я-то помню, каким он был. В точности как Виндакс сейчас. Ход ведет на лестницу, а лестница в подвал. Через подобные ходы, подвалы, кладовые теоретически можно добраться до любого места на территории дворца. Только бы не заблудиться. Кое-что он недавно показывал новой Тени принца. Оролрон, который любил, чтобы пути к отступлению были наготове, иногда проверял свои потайные дверцы. Виндакс тоже знал о них. Но только эти трое — и он сам. Двое мертвы. Четвертый скорее всего тоже. В любом случае он далеко отсюда, в другом конце королевства. Время есть, но немного. — Человек не убьет сам себя, — говорила королева. — Оролрон рассчитывал на это и ошибся. В некоторых случаях человек обязан убить себя — самоубийство лучше, чем постыдная смерть изменника. Но если б он остался, выполнил свой долг до конца и обвинил бы Джэркадона в убийстве, ничего хорошего из этого не вышло бы. Смерть короля означает и смерть его Тени. Даже поддержка королевы не спасла бы ему жизнь. — Что? — смущенно переспросил Король Тень. Теперь лицо королевы было ясно видно ему. Она пояснила с неиссякаемым терпением: — Король думал, что Альво убьет Виндакса. Решит: Виндакса послали в Найнэр-Фон, чтобы отец убил его. Ведь это же позор, это против законов чести, нельзя позволить своему незаконнорожденному сыну взойти на чужой трон. Абракадабра какая-то. Безумные слова безумной женщины. Король Тень не очень-то разбирался в законах чести, но знал, что для некоторых они чертовски много значат. Но не до такой же степени! — Своему сыну? Мадам, герцог Фонский — отец принца Виндакса? — Ты никогда меня об этом не спрашивал, дорогой, — укоризненно протянула королева. Одежда ввела ее в заблуждение — теперь она принимала Тень за Оролрона. — Но почему они так похожи? — допрашивал Король Тень. Ему вдруг показалось, что, разгадав эту проклятую загадку, он умрет не таким несчастным. — Ах! — Королева блаженно улыбнулась. — Видишь ли, я очень любила Альво — пока не научилась любить тебя. Но ты сам говорил, дорогой, что королевский сан ко многому обязывает, и был терпеливым, таким терпеливым. И ведь в конце я вознаградила тебя, не так ли? Я родила тебе двух сыновей. «Наследник и запасной», — называл их ты. — Мэйала хихикнула, потом вздохнула опять: — Я бы предпочла дочку, но тебе, королю и повелителю, нравилось иметь двух сыновей. Понадобится другая одежда. Лучше всего одежда слуги. По воздуху не скрыться, даже умей он обращаться с этими проклятыми птицами. Остается одно — бежать пешком, в город. А потом куда? В Пиаторру? Оролрон как-то послал в подарок королю Пиаторры пару скульптур. Перевезти их могли только на телегах; значит, до Пиаторры можно добраться и пешком, не обязательно на орле. Король Тень развернул письмо. Слова теперь проступали отчетливее. Удивительная вещь! Поначалу ему казалось, что в этом каменном мешке темно, как у грешника в желудке. И ласточки не чирикают больше. Без денег тоже не обойтись… — Я всего несколько дней назад нашла объяснение этому, — снова заговорила королева. — Тысячи дней я недоумевала, а поняла лишь недавно. Слишком поздно! — Она горько заплакала. — Поняла что? У него не было собственных денег. В бытность бароном Хондором он владел поместьем очень далеко отсюда, на Рэндже. Он туда ни разу не ездил — арендная плата поступала исправно, и барон доверял управляющему. — Почему Виндакс так похож на Альво. Ковчег Господень! — Ваше величество, почему ваш сын похож на герцога Фонского? — Потому что я была влюблена в него, — прорыдала королева. — Я носила сына короля — и беспрестанно думала об Альво, о своем любимом Альво. Вот ребеночек и вышел точной его копией. Сладкие сопли! Чтобы заделать ребенка, не мысли нужны, не мечты, а яйца! — Гм… а король знает? — Знает! — Слезы градом лились из глаз королевы. — Говорю ж тебе, я совсем недавно сказала ему, потому что раньше не понимала сама. Слишком поздно! Он уже послал Виндакса на верную смерть. Но конечно, он заверил меня, что все в порядке, не о чем беспокоиться. При столь интимных беседах не присутствует даже Король Тень. — Поэтому он послал вдогонку письмо, чтобы вернуть Виндакса, — объяснила королева, утирая глаза кружевным, невесть откуда взявшимся носовым платочком. Не поэтому. Из-за Джэркадона. Бывший барон Хондор заставил себя оторваться от планов бегства. Мог ли Оролрон послать Виндакса на смерть? Ему было чем заткнуть рот Джэркадону. Не спровоцировал ли он юнца специально, чтобы посмотреть, как далеко способен тот зайти в своей низости? Но какое это имеет значение теперь, а особенно для него, беглого изменника? Он поднес письмо к глазам, кое-какие слова разобрал, другие угадал. — Нет, не вижу пока. — Король Тень опустил руку с письмом и взглянул вниз, на королеву. — Ложь! — завизжала она, выхватила письмо и разорвала сначала пополам, потом на четыре части. — Покорительница Ветров! Это ее вина. Она жаждала мести. Она так и не простила мне бегства из Аллэбана. Орлы никогда ничего не прощали мне. Король Тень устало прислонился к стене. Нет, пользы от этой сумасшедшей никакой, она только свяжет его. Деньги? На королеве полно драгоценностей, пробравшись в город, он выручит за них немалую сумму. Но сама-то Мэйала? Хондор содрогнулся. Ее придется убить. Единственного человека, который всегда ему улыбался. Она сосредоточенно разрывала письмо на мелкие клочки. Прежде всего одежда. Как достать ее? Может, в кухонных подвалах найдется подходящее изношенное тряпье, или же подкрасться сзади к кому-нибудь из слуг и оглушить дубинкой… Правда, это все в основном такие здоровенные тупицы, опомниться не успеешь, прихлопнут на месте. Да, выбраться отсюда, а потом — в город. А дальше что? Дальше ничего. Даже знай он, где находится бывшее поместье барона Хондора, до него все равно не добраться. Да и место это небезопасное. Когда барон Хондор превратился в Короля Тень, его поместье перешло под опеку короны — проще говоря, Оролрон присвоил его. Тамошние жители никогда не слышали о Хондоре, а если и слышали, ни капельки не интересовались им. — Умные, умные орлы! — бормотала королева. Кто теперь правит страной? Если в голове у королевы прояснится и они вместе выступят против Джэркадона, кто взойдет на трон? Трудно сказать. Наверное, кто-то из дряхлых герцогов, в жилах которых течет королевская кровь. Так что же, поступить честно и благородно — вернуть королеву, свидетельствовать против Джэркадона и надеяться на милость и благодарность его преемника? Почему-то это не особенно вдохновляло барона Хондора. Нет, скрыться — и как можно скорее. И тут он вспомнил об убежище под королевскими покоями. Как раз для подобных целей оно и предназначалось, хотя ни разу не использовалось; он даже не показал его новой Тени Виндакса, да и сам не видел уже пять тысяч дней, с первого дня в роли Короля Тени. Может, Оролрон тоже позабыл об этой каморке. Между тем там имелась кое-какая мебель: две кушетки, стул, умывальник с запасом воды, даже книги. Выхода было три, один вел в королевскую кухню, и после отбоя пленник мог прокрасться туда и стащить что-нибудь из провизии. Были и секретные глазки — наблюдать, что делается снаружи. Лучше не придумаешь! Тюрьма, но какая удобная, и он сможет исчезнуть на долгие годы, пока все не забудут незадачливую Тень Оролрона XX. Тогда он преспокойно удалится в Пиаторру. — Идемте, мадам, — властно сказал он. — Надо идти. — Охранники наверняка будут выстукивать стены кабинета в поисках потайных ходов. — Куда, дорогой? — спросила Мэйала, доверчиво протягивая руку. Теперь он снова был королем. — Идемте поищем Виндакса. — Он помог ей подняться. — Прекрасная мысль! — воскликнула королева и послушно пошла вперед. На лестнице Хондор поддержал ее, чтобы Мэйала не запуталась в длинном платье. Внизу коридор кончался массивной металлической дверью. Король Тень захлопнул ее за собой, задвинул засовы. Преследователям придется изрядно попотеть — древние архитекторы знали свое дело. Он нашел кремень, старинное огниво и свечи. Этот ход длинный и извилистый, нужно быть предельно внимательным, чтобы не заплутаться, не свернуть в сторону. Но королева… У него недостанет мужества просто придушить ее. Решение пришло неожиданно и, на удивление, легко. Они медленно брели по пыльному коридору, и тут барон Хондор заметил, что одна из боковых дверей открыта. Неверное пламя свечи освещало небольшую пустую камеру, по-видимому, выдолбленную прямо в скале. Подземная тюрьма? — Сюда, мадам, — пригласил он. Мэйала благодарно улыбнулась, ожидая, что он последует за ней, — и застыла. Хондор захлопнул дверь. Эхо разнеслось по подземелью. Так, теперь засовы. Он непроизвольно вздрогнул. Она умрет от голода. Нет, от жажды. Он вернется за бриллиантами — но не скоро, сотни дней спустя. Бедняжка! Но в конце концов, сама виновата: она и втянула его в эту передрягу. Он заковылял дальше. Наверное, будет кричать и барабанить в дверь. Нет, тишина. Коридоры, люки, выдвижные панели… Он кружил по подвалам, однажды выскочил на обсаженную кустарником аллею, бежал как крыса с тонущего корабля. Но его никто не слышал и не видел, и сам он лишь раз заметил в «глазок» нескольких торопящихся куда-то мужчин. Больше никаких признаков погони. Но во дворце наверняка поднялась ужасная суматоха, поэтому даже на кухнях никого не было. А те, до кого весть об убийстве короля еще не дошла, спокойно спят, ведь до подъема еще далеко. Все это облегчало его задачу. Наконец Хондор достиг королевских покоев и удвоил осторожность. Один вход в каморку находился в королевской спальне. О нем и думать нечего. Второй — в кладовой, третий — в общем коридоре, в гардеробе. Надежнее всего кладовая. Пришлось покинуть потайные ходы. Он вошел сначала в заваленный всяким хламом чулан, через него проник в винный погреб. На цыпочках пробрался между огромными ароматными бочками — плохо, что в пыли останутся следы, — заглянул в кухню. Пусто. Он спустился вниз. В кладовой было не просто темно, а черным-черно, ни проблеска. Устало пыхтя, он сходил за второй свечой, зажег и ее, потом спустился опять и, петляя между полками и ларями, направился в дальний угол. Проклятие! Путь ему преградила целая груда ящиков. Хондор переставил их так, чтобы можно было пройти и при этом никто не заметил бы. От страха и непривычного напряжения барона прошиб пот. Уф! Зато ящики хорошо маскируют дверь, и он не раз еще воспользуется плодами своих трудов. Он отыскал нужную панель. Она скрипнула, и звук показался Хондору оглушительно громким. Он пролез, задвинул ее за собой. Ни запоров, ни задвижки не оказалось; с этой стороны дверца напоминала просто выдвижную доску, так оно, наверное, и было изначально. Огонек свечи осветил еще ступеньки, но этот новый коридор был, сравнительно с другими, широким и просторным. Пыль лежала толстым слоем. Хондор потащился по лестнице вверх, жалея, что не прихватил в кладовой какой-нибудь еды. Вот и дверь в каморку, но коридор продолжался, он вел к выходу в гардероб. Нужно проверить, заперта ли эта дверь, да и выход в королевскую спальню, который расположен в дальнем конце убежища, тоже. Потом он завалится на койку и проспит несколько дней подряд. Выход в гардероб уже заперт, и заперт изнутри. Удивительно! Не будь барон Хондор настолько измотан, не притупись его способность соображать, он бы хорошенько обдумал странный факт. Но он лишь порадовался, что выбрал другой путь. Со свечкой в руке он прошествовал к вожделенной двери в каморку и распахнул ее. Прежде всего его поразил свет — в комнате горело множество ламп. И жара — от ламп, и от разгоряченных людских тел в ней было невыносимо жарко. Стены увешаны зеркалами и задрапированы алой тканью. Простая мебель исчезла, ее заменили пушистые ковры и горы подушек. Присутствовали пять человек: хныкающая голая девица, двое полураздетых юнцов и двое юнцов, уже приступивших к делу. Эту четверку Король Тень видел несколько часов назад за карточным столом. Джэркадона не было, но друзья праздновали без него. Хондор угодил в логово «львят».Поговорка летунов
Спускаться всякий дурак умеет.Сэлд никогда не узнал, сколько же времени он проспал. Считается, что сон на такой высоте тяжелый и беспокойный, но усталость взяла свое. Проснулся он от недостатка воздуха, сразу же осознал, где находится, и поразился, что до сих пор жив. Было жарко. В какой-то момент он расстегнул летный костюм, но напрочь забыл, когда именно. Он застегнулся, неловко орудуя в темноте, пошарил кругом в поисках еды и фляги с водой. Острый Коготь почувствовал шевеление хозяина, дернулся, потом расслабился. Птица, конечно же, не спала, но, должно быть, чертовски проголодалась. Принц Тень выполз из-под крыла, поднялся и взглянул вверх, прямо в немигающий страшный глаз. — Будешь завтракать? — спросил он. — Нет? Тогда поехали. Неужели он решится оседлать это чудовище? Сэлд подобрал шлем, и Острый Коготь наклонил огромную голову, чтобы хозяину легче было надеть его. Невероятно! Орлы — умные твари, но если они вдобавок захотят сотрудничать с людьми, тогда жизнь изменится в корне. Он закрепил седло и поспешил открыть шоры. Сэлд рисковал, но больно уж ему не терпелось проверить, как поведет себя птица теперь. Может, он сошел с ума или у него галлюцинации? Он спустился за крюком и поднялся обратно, сматывая веревку. Острый Коготь следил за ним. А потом слегка приподнял крылья. Орел отказывается от «воздушного змея»; он пытается сказать: «Позволь мне лететь!» «Нет, Сэлд, ты определенно спятил». — Ладно, Коготок. — Он привязал веревку к седлу. — Передаю командование тебе. Сэлд опять стучал зубами от холода. И опять заныла каждая косточка. Небо по-прежнему было усыпано звездами, но освещение горных вершин изменилось, на них лежала какая-то тень. Тень Орлиной Вышки. Или дело в том самом долгожданном изменении ветра? Как бы то ни было, они близки к перевалу. Если подъем не прекратится, ему не выдержать. Острый Коготь повертел головой туда-сюда, напрягся, сделал несколько неуверенных шагов и вновь застыл. Сэлд спешился. Птицы передвигаются по скалам с крайней осторожностью: ходоки они неважные. Орел нашел удобную взлетную площадку, то есть такую, где ветер был сильнее всего. Хозяин его забрался в седло, раздумывая, не ущипнуть ли себя хорошенько. Чтобы чудеса наконец кончились. — Эдак ты и говорить научишься, старый разбойник! — пробурчал он. Острый Коготь пригнулся, распростер крылья и прыгнул. Вокруг заплясали острые зубья скал, а через секунду человек и птица взмыли вверх и ринулись навстречу потоку ледяного воздуха. Сэлд во всем положился на Острого Когтя, теперь тот сам принимал решения. Однажды орел остановился отдохнуть и приземлился так резко, что когти заскребли по камню и ему не сразу удалось восстановить равновесие. При всем желании наездник не смог бы спешиться в этом месте. Да желания человека и не принимались в расчет. Хватит, наигрались в «воздушного змея»! Тряска и холод стали просто невыносимы: они на перевале, догадался Сэлд. И вдруг почувствовал, что ветер дует в спину. Несущийся с Верхнего Рэнда ураган поднял их, чуть не швырнул на крутой утес, видимо, крайнюю заднюю точку Вышки, потом они завернули вправо, и буря стихла. Ликующий вопль вырвался из груди Сэлда, он торжествующе, благодарно потрепал гребень Острого Когтя — и сразу же отключился.Поговорка летунов
Один орел на привязи стоит двух в горах.Вице-маршал Найномэр был пьян в стельку и чувствовал себя превосходно. Его лоснящаяся физиономия пылала ярче дров в камине. Развалившись и вытянув ноги, он восседал на заваленной подушками дубовой скамье, прихлебывал из огромной пивной кружки подогретое вино и наслаждался вовсю. На шее лорда Найномэра на широкой ленте висела усыпанная драгоценными камнями звезда. Лорд никак не мог удержаться, чуть ли не каждые пять минут он прикасался к звезде и тут же отдергивал руку. Орден Орла второй степени! Воистину было чем гордиться! Поиски Виндакса давно прекратились, и долгие томительные дни вице-маршал ожидал указаний с Рамо. Да уж, довольно-таки неприятная перспектива — возвратиться в столицу и предстать перед потерявшим сына грозным монархом. Но сегодня прибыл курьер и сообщил, что в Ранторре новый король. Зазвонили в колокола, обитатели замка и жители города собрались у ворот, и там был зачитан первый указ молодого короля: Благословенный богом и любимый народом ДЖЕРКАДОН X, король Ранторры и Аллэбана, повелитель Рэнджа и Рэнда, земли и неба, защитник чести и справедливости, покровитель бедных, создатель и исполнитель законов и т.п. и т.д. объявляет: 9243-й день правления Оролрона XX, высокочтимого и ныне безутешно оплакиваемого отца своего, первым днем нового царствования. Бог да хранит короля! И все во главе с герцогом разразились радостными приветственными криками. Вице-маршал вздохнул с облегчением. Новый король вряд ли отнесется к вине Найномэра особенного строго, ведь именно благодаря исчезновению Виндакса Джэркадон X взошел на трон. Но награда, бесценная звезда, удивила вице-вице-маршала. Ее прислали с курьером, и герцог от имени короля повесил орден на шею лорда Найномэра. И вновь ликовала толпа, хотя кричали, конечно, уже не так громко. Но изумление и смущение вице-маршала не проходили. Не прислали ни строчки, чтобы объяснить награду. Весьма, весьма странно. Как будто орден пожалован ему в благодарность за несчастный случай. Найномэр глотнул еще вина, тщательно расправил усы, но тяжелые мысли упорно лезли в голову. Осмелится ли он носить этот орден во дворце? И какими глазами будут смотреть на него придворные? По закону он отвечал за безопасность принца. На самом деле все решения принимал Принц Тень, но о подобных вещах вслух не говорят. Командовать должен человек знатного происхождения. Разумеется, за всем не уследишь и нет ничего зазорного, если порой проходится просить совета у плебея. Но Виндакс не желал соблюдать декорум. Он позволял мальчишке в открытую отдавать приказы, и вице-вице-маршалу было обидно. Но все, казалось, идет хорошо. Герцог снял медную кружку с полки в камине и пустил по кругу. Найномэр налил себе новую порцию, Укэррес отказался, а курьеру налили, не спрашивая его согласия. Сэр Гриорджи Ролсок, совсем еще сопляк, небось и бриться недавно начал, проделал путь от Рамо до Найнэр-Фона с рекордной скоростью, хоть и останавливался по пути раз девять, и был безумно горд собой. Но конечно, вымотался он порядком, а герцог, усадив юнца у камина, безжалостно накачивал его вином. Чуть-чуть погодя Ролсок наверняка выболтает им все дворцовые сплетни. Укэррес только притворялся, но герцог пил по-настоящему. Впрочем, держался он великолепно. Вообще, Фон — прекрасный человек, истинный аристократ; Найномэр проникался к нему все большей симпатией. Они примерно одного возраста, оба — страстные летуны, и, что ни говори, быть собутыльником первого вельможи королевства — большая честь, пьянит посильнее любого вина. Герцог подбросил дров в огонь: — Замечательное топливо, Укэррес, — сказал он. — Где ты его раздобыл? — Это из гнезда. — Укэррес усмехнулся. — Годами, пока я шарил по Рэнду в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты… Чего только не было у этого старьевщика… — Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он не притворялся. Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан. Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек. — Время! — неожиданно воскликнул герцог. Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым сверяли время в Найнэр-Фоне — и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер. Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог протянул руку и перевернул их. Раз… потом второй ударили в главный замковый колокол. Началась последняя треть суток. — Баиньки пора. Все по кроваткам, — хихикнул юный Ролсок и налил себе еще вина. Опустели и другие часы, герцог перевернул и их. — Наши немного спешат, — недовольно пробормотал он. — Самую малость, не о чем и говорить, — возразил Найномэр. — Это, знаете ли, накапливается, — заметил Укэррес. — Когда прибыл сэр Джион, мы уже опередили двор почти на день. Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор. Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах. Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело, откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет — почему бы не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи. — Как поживает сэр Джион? — осведомился Укэррес. — Болен, наверное, — отозвался курьер. — Что-то не видать его. Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона. — Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? — спросил он. — Я хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже составилась целая коллекция. — Как вашей светлости будет угодно, — ответил Ролсок. — Лично я его уже не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки. Нахальный щенок! Все от души рассмеялись. Гриорджи икнул — и это послужило как бы сигналом к нападению. — Меня немного смутило, — спокойно начал Укэррес, — когда именно случилось несчастье с королем? Курьер захлопал глазами, пытаясь понять, к нему ли обращаются. — Э… сразу после первого письма его светлости. — Какой это был день? — Тридцать восьмой, кажется, — ответил Гриорджи. Остальные переглянулись. — Значит, имя нового короля стало известно лишь через несколько дней? — подытожил герцог. — Странно, обычно преемника назначают сразу. Именно это и хотели услышать. — Э-э… возникла небольшая загвоздка, — промямлил юнец. Его замешательство доказывало, что загвоздка была отнюдь не маленькая. — …изменник заколол короля и похитил королеву… Ни о чем таком раньше и не слыхивали. — Представляю, что творилась при дворе, — хмыкнул Укэррес. — Да, кое-кому пришлось-таки поволноваться. Найномэр захихикал было, герцог сурово взглянул на него, но потом расхохотались оба. Трагедия… ужасная трагедия… но как засуетились, как забегали бедняги-придворные… смех да и только… — Вернемся к провозглашению нового короля, — сказал Укэррес. — В третьем письме герцога говорилось о прекращении поисков, о том, что надежды больше нет. Но вряд ли это известие пришло раньше вашего отъезда. Выходит, когда вы отправлялись в путь, оставались еще сомнения относительно судьбы наследного принца Виндакса. Паренек попытался сосредоточиться на словах старика. — Но теперь-то сомнений не осталось? — Нет. Принц Виндакс мертв, — заявил герцог. — Ах черт! — Ролсок наклонился и, с трудом удерживаясь на стуле, порылся в дорожной сумке. — Я не все письма отдал, ваша светлость. — Гриорджи извлек из сумки увесистый пакет, перевязанный черной ленточкой. Герцог вскочил и почти выхватил его из рук бестолкового юнца. — Одно вам, лорд, — обратился Альво к вице-маршалу. Найномэр взял документ, опасливо изучил королевскую печать, потом вскрыл конверт. Ага, недостающее пояснение к ордену. Маршал прищурился: огонь в камине давал мало света. За усердие, проявленное при поисках тела… да, так-то оно лучше. Впрочем… Похоже на взятку. Его как будто хотят подкупить. Но это еще не все. Удивленный, он поднял глаза на герцога. Тот склонился над вторым письмом. — Меня вызывают во дворец, Укэррес, — заговорил он. — Требуют приехать при первой возможности, дабы принести присягу новому королю. — Ваше место здесь! — резко возразил сенешаль. — Но на границе сейчас спокойно, разве нет? — робко запротестовал Найномэр. — Пока да. Но долго ли это продлится? — загадочно возразил старик. Оба — и герцог, и Укэррес — стали мрачнее тучи. Курьер потихоньку сползал со стула, глаза его закрывались. — Здесь еще, — заявил властитель Рэнда, — смертный приговор человеку, известному ранее как Принц Тень, он заочно обвинен в государственной измене; приговор вынесен на основании закона о… Ну, это дело стряпчих. — Герцог нахмурил брови, лицо его передернулось от омерзения, он отшвырнул бумагу. «Как славно вышло, — подумал Найномэр, — что человек этот понял намек и ускользнул. Теперь ищи ветра в небе. Неплохой, кстати, парень. И не лишен такта». Маршал искренне надеялся, что в Пиаторре молодому Харлу повезет больше. Только бы у него хватило ума забраться подальше. Сейчас он уже должен быть там. — А также, — продолжал герцог, — письмо короля к моей дочери. — Он задумчиво покачал головой и вновь переглянулся с Укэрресом. Найномэр деликатно кашлянул: — Мне поручено сопровождать леди Элосу ко двору, ваша светлость. Герцог молча взял приказ из рук вице-маршала, просмотрел его и помрачнел еще больше. — Мать ее, конечно, не получила приглашения? — уточнил Укэррес. — Нет, — отрезал герцог. — Она упомянута в адресованном мне письме. Предполагается, что герцогиня останется и будет присматривать за замком. Сэр Гриорджи похрапывал на своем стуле. Герцог нагнулся, покопался в курьерской сумке и вытащил второй пакет; этот был перевязан красной ленточкой. Укэррес опять хмыкнул. — Полагаю, в случае если бы Виндакс нашелся и оказался жив, мы получили бы несколько иные указания, — сказал герцог Фонский. — Резонно, — согласился старик. Оба взглянули на Найномэра, и он ответил им вежливой улыбкой. Герцог положил пакет на стол, вскрыл его. — Еще одно письмо вам, досточтимый лорд. У вице-маршала тряслись руки, он пытался читать, но буквы плясали перед глазами. Письмо выскользнуло из рук. — Вы держите его кверху ногами, — заметил герцог. — Посмотрим-ка… приказ немедленно доставить человека, называющего себя принцем Виндаксом, во дворец невзирая на его физическое состояние. М-да… Меня также велено незамедлительно тащить ко дворцу. Интересно, весьма интересно. Похоже, у вас был бы шанс заслужить свою погремушку, лорд. Вот оно, настоящее пояснение к вашей награде. Правда, вручили бы вам ее лишь после, так сказать, доставки товара. Найномэр жадно припал к кружке и осушил ее до дна. — Вызов мне, — продолжал перечислять герцог. — Явиться сразу по получении и никаких «при первой возможности». Об Элосе ни слова. Человек, именуемый принцем Виндаксом, объявляется незаконнорожденным. Ну-ну. — Герцог побагровел от гнева, щеки его пылали ярче, чем у упившегося до потери сознания мальчишки-курьера. — Однако у незаконнорожденного ребенка должна быть и мать. Интересно, поставлена ли в известность мать этого подонка и каково ее мнение? А тут что? Приказ… Лейтенант Харл производится в командующие полетом! Найномэр лишился дара речи. — А его мнение? Думаю, цена этого юноши повыше, таким назначением его не купишь. — Взгляд герцога задумчиво скользнул по груди вице-вице-маршала. Найномэр молча засунул орден Орла второй степени под воротник мундира, с глаз долой. Герцоги, когда они не в духе, склонны к довольно злым шуткам. Фон продолжал чтение: — А! Назначением дело не ограничивается. Сэр Хиндрин Харл с женой освобождаются из тюрьмы. — Он вопросительно посмотрел на Укэрреса. — Оролрон упомянул о его происхождении, — просипел старик. — Этому человеку, а может, им обоим, известна тайна Счагэрна. Новый король предпочитает, чтобы свидетели давали показания добровольно. Герцог сердито сдвинул брови. Найномэра они не замечали, точно были одни в комнате. — Пришлось этому червяку повертеться, — заметил Укэррес. По-видимому, он имел в виду своего сюзерена, Джэркадона X, короля Ранторры. — Да уж. — Герцог сложил документы из второго пакета в пачку и засунул обратно в сумку. — Ладно, пускай сопляк сам с этим разбирается. Раз принц мертв, все это не имеет значения. Он уселся поудобнее и протянул руку к медной кружке с вином. — Что теперь, Укэррес? Бежать во дворец, словно пес, которому свистнул хозяин? Или дочь запереть, а короля послать… Ну, Укэррес? Они помолчали, размышляя. Найномэр вспомнил, что ему велено сопровождать Элосу, и вспотел от напряжения. — Оролрона больше нет, — заговорил Укэррес. — Давно ли они узнали? Кто? — Он не узнает, — сказал герцог. — Виндакс не знал. — Написать или рискнуть явиться лично и предостеречь его? — Он не поверит, — ответил Укэррес. — Повторится в точности то, что было в Счагэрне. Где? О чем речь? Дверь вдруг распахнулась. В комнату ворвался Вэк Вонимор, он задыхался, седые космы торчали во все стороны, рубашка вылезала из штанов. Говорить он не мог, только пыхтел и указывал пальцем на что-то у себя за спиной. Найномэр почувствовал, что трезвеет. — Ну говори же, — понукал герцог. — Тень… — выдавил Вонимор. Найномэр опрокинул кружку. Если Принц Тень не в Пиаторре… если он вернулся… — Он вернулся? — нахмурился Фон. Вонимор кивнул: — Он наверху, в гнезде… хочет говорить с вами… и вице-вице-маршалом. — Так пригласи его сюда. — Герцог положил ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Не полезу же я в гнездо. Егерь покачал головой: — Я говорил ему, ваша светлость. Он отказывается. — Приведи, притащи его, в конце концов. — Не могу… не смею… — Вэк с трудом перевел дыхание и выговорил то, чего Найномэр опасался больше всего. — Он говорит, что имеет вести от принца.Поговорка летунов
«Мы получили по заслугам!»На следующий по прибытии в Аллэбан день Принц Тень вместе с Карэмэном полетел в Феми на встречу с принцем Виндаксом. Карэмэн предупреждал Сэлда, но слова оказались бессильны. Разве могли они передать тошнотворное зловоние гниющего заживо тела или тот отпечаток безумия, что накладывают на человека невыносимые страдания? Лицо принца под повязками было абсолютно плоским: отмороженный нос пришлось ампутировать. Зловещая ирония! Теперь Виндакс не был похож на герцога Фонского; он вообще не был похож на человека. И еще одна насмешка судьбы. Вместо кистей рук у принца остались лишь жалкие обрубки, но ступни и все пальцы на них уцелели. Но при этом руки до плеч не были задеты, а ноги от бедра до ступней полностью парализованы. «Небесная болезнь» — это прежде всего болезнь крови, — сослался Карэмэн на древние источники. В какой-то момент обезумевшая Покорительница Ветров спустилась почти до самой пустыни, в «красный воздух». Потом она, надо полагать, опять поднялась наверх. Орлы без ущерба переносят подобные перепады давления — орлы, но не люди. В Феми чрезвычайно благоприятный климат, но было уже слишком поздно. Врачи полагали, что пациент выживет, хотя наверняка ничего сказать нельзя. Молча глядя на беспомощный тюк на кровати, Принц Тень про себя молил Господа даровать Виндаксу смерть. Укэррес — счастливчик по сравнению с ним. Но чувство долга заставило Сэлда окликнуть принца по имени; глаза — на опутанном повязками лице оставались лишь крошечные щелки — приоткрылись; в первый момент они казались совсем пустыми, без проблеска разума. Затем губы растянулись в подобии улыбки. — Я знал, что ты придешь, — прошептал Виндакс. Тут слезы застлали Сэлду глаза, и он больше не видел ужасных подробностей. Карэмэн вскоре прекратил свидание; они медленно пустились в обратный путь. Старик частенько приземлялся рядом с уединенными сельскими домиками поболтать с приятелями. «Гражданин Тень» был представлен множеству друзей Карэмэна, и все предлагали им пищу, кров и горели желанием вспомнить добрые старые времена. Но остановки эти не только ради общения, заверил Сэлда Карэмэн — древние книги учат, что постепенный подъем куда полезнее для здоровья. Но Сэлд был слишком удручен и ни на что не обращал внимания. Этот легкомысленный деревенский народец не отмечал трети суток звоном колоколов. Наконец они добрались до дома и расположились отдохнуть на веранде. Карэмэн вновь уселся на старую качалку, Принц Тень без сил повалился на кушетку. Время-то шло, хотя ход его ничем не отмечался, тело Сэлда ныло и подсказывало ему, что пора спать. Но сможет ли он заснуть? Сейчас или вообще когда-нибудь? С крыльца открывался прекрасный вид на поля и фруктовый сад, а перед глазами мелькало ужасное видение — неузнаваемая перевязанная голова и безумный взгляд Виндакса. Карэмэн ненадолго отлучился и вернулся с двумя кружками и несколькими глиняными кувшинами: — Мы здесь делаем отличный сидр. — Да уж, выпить не помешает, — пробурчал Сэлд. — Я о том и толкую, — усмехнулся старик. Они сидели, прихлебывали сидр и беседовали. Карэмэн рассказывал всякие небылицы, но почему-то, сдобренные его беззлобными шуточками, они звучали как правда. Принц Тень осушил три полные кружки; и постепенно разговор перешел на политику и покушение на жизнь Виндакса. Орлиная Вышка не представлялась больше чем-то запретным, о чем не положено упоминать, а кошмарное видение потихоньку бледнело. — Когда же родился принц? — спросил Карэмэн. — А что? — насторожился Сэлд. Проницательные глаза на морщинистом лице смущенно моргнули; старик смекнул, что Принц Тень не так уж и пьян. — Просто любопытно. Он так похож на герцога. — Был похож! — согласился Сэлд. — Но герцог утверждает, что вы никогда не встречались. — Значит, один из нас — лжец, — отозвался Карэмэн. — Считай, что я: так безопаснее. Оролрон наверняка заметил сходство. Почему он не отрекся от принца? Это не в характере короля! — Он никогда не встречался с герцогом, — сказал Сэлд и тут же засомневался: а вдруг это тоже ложь, вспомнить хотя бы то странное письмо, которое показал ему Укэррес. Карэмэн улыбнулся: — Я провел несколько дней в их обществе. В обществе их обоих. Впрочем, поскорее назови меня старым вруном, ведь не можешь же ты не верить своему королю. Встреча короля с мятежником? Сэлд торопливо соображал. Конечно, это хранили в строжайшей тайне. Странно, оборванный старик вызывал у него куда больше доверия, чем Оролрон и высокорожденный герцог Альво. — Где? В Найнэр-Фоне, на Рэнде? Карэмэн покачал головой и вновь протянул руку к кувшину. — На Рэндже, в местечке под названием Счагэрн. — Знаю, — удивленно хмыкнул Сэлд. — Одно из королевских поместий. Он ездил туда на охоту, пока не отказался от полетов. — Верно, — кивнул Карэмэн. Некоторое время они молча смотрели на горы, каждый ждал, что другой заговорит первым. — Королева тоже была там? — наконец спросил Сэлд. Карэмэн опять прищурился: — Нет. Мы с тобой просто парочка старых сплетников, дружище Тень. Сэлд пьяно ухмыльнулся, потом посерьезнел вновь: — Насколько известно Виндаксу, герцог не может быть его отцом. Принц родился в 1374-й день. Они погрузились в молчание, прервал его Карэмэн: — Никому другому я не стал бы этого говорить, но ты заслужил доверие Виндакса, доверюсь тебе и я. Возможность была. Точно. В 1170-й день или около того. Итак, здесь, в далеком Аллэбане, найдено решение загадки. Карэмэн вздохнул: — Это мой промах, хотя кое-какие оправдания у меня имеются. — Выходит, в Счагэрне королева Мэйала предала своего мужа и повелителя? — Не там, поблизости. И я не назвал бы это предательством, дружище Тень. Я, понимаешь ли, романтик, во всяком случае, тогда я был им. Трагическая история, трагическая пара. Он знатен, она королевской крови. Он красавец мужчина, она сказочно прекрасна. Они любили друг друга так, как редко любят люди, как любят только орлы; а судьба подарила им лишь несколько восхитительных часов, а потом разлучила навеки. Устраивалась официальная политическая встреча. Отец Мэйалы только что умер, она претендовала на трон Аллэбана, и поэтому я попросил взять ее с собой. Оролрон отказался: он, мол, будет говорить за королеву как муж и сюзерен. Я не возражал. И вот переговоры окончились, и после подъема мы намеревались отправиться восвояси. Но Фон отвел меня в сторону и сказал, что все готово для нашей с королевой встречи. Я сказал, что теперь это не имеет значения, он настаивал; и я смекнул, в чем дело. Уверяю тебя, дом был набит стражей, но они присматривали в основном за гнездом и конюшнями. Мы вдвоем сели на велосипеды и ускользнули — поехали в соседнее поместье. Сэлд так сжимал ручку кружки, что побелели костяшки пальцев, туман в голове рассеялся, от опьянения не осталось и следа. — Там не было никого, кроме хозяина. — Карэмэн помедлил с минуту, вперив взгляд в пустоту. — Ни одного слуги. Королева говорила со мной, подтвердила нашу договоренность, а сама глаз не отрывала от Альво. Хозяин тактично предложил мне прогуляться — осмотреть поместье. Мы прошлись немного, вскоре я сослался на усталость, необходимость отдохнуть перед дальней дорогой, покинул его и вернулся в Счагэрн. Мы все проспали до подъема, а когда проснулись, герцог тоже был на месте. Увидев принца, я сразу подумал — не досмотрел. Забавно, может, я нарочно подложил Оролрону такую свинью. — Что же это за поместье? — О, прелестный уголок, — вздохнул Карэмэн. — Старый-престарый замок, захудалый, обедневший род. Лесистая лощина, перед домом небольшое озерцо… плющ, остроконечные крыши, полевые цветы… Идиллия, из тех, что описаны в древних книгах. Нет, то было не предательство, не измена, то была любовь, а любовь не Требует оправданий. «Его происхождение имеет прямое отношение к делу», — писал король. Значит, король знал и дал понять герцогу, что знает. И тот намек на долг герцога… — Еще там была голубятня и розовый куст во дворе? — спросил Сэлд. — И голуби ворковали на крыше? Карэмэн оглянулся; слезы катились по лицу Тени. — Тебе знакомо это место? — Хиандо-Кип. Я тоже был зачат там.Рил Карэмэн
Мать — лучший друг юноши.Джэркадон оставил Короля Тень и охрану за дверью, а сам прошел на террасу к матери. За последние дни Мэйала словно съежилась, она казалась совсем крошечной, раза в два меньше, чем раньше. Волосы окончательно поседели, ни единого золотистого волоска, а личико ссохлось и сморщилось. Она сидела и смотрела на раскинувшийся внизу парк, но вряд ли видела его. — Ясного неба, матушка, — поздоровался Джэркадон и пододвинул себе стул. Она обернулась, скользнула взглядом по связке бумаг в руке сына: — Тебе также, сынок. — Все хандрите, матушка? Вы бы занялись чем-нибудь, шитьем например. Или книжку почитали б. Чего зря высиживать, только хуже от этого. — Возможно, я буду брать уроки анатомии, — прошептала Мэйала, отвернулась и снова уставилась в пустоту. Джэркадон подавил раздражение и устроился поудобнее. — Я пришел попросить вас кое о чем. — Что еще? Я и так никого не принимаю. Да, видно, придется набраться терпения. — Матушка! Оказывайте мне должные знаки почтения, и ваше недомогание сразу же пройдет. Королева промолчала. Джэркадон вздохнул: — Я хочу, чтобы вы рассказали мне о Счагэрне. Она вздрогнула, глаза забегали. — Я никогда не бывала в Счагэрне. — Да, вы в основном находились в Коллиноре. Мэйала нахмурилась и покачала головой: — Твой отец залил кровью всю страну, лишь бы сохранить это в тайне. Спроси кого-нибудь другого. Джэркадон передернул плечами: — У меня есть новости от Виндакса. — Что?! Какие новости? — А вы мне расскажите о Счагэрне? Мэйала презрительно скривила губы: — Хорошо. Расскажу, что знаю. Когда ты получил это известие? — Два дня назад. Он жив. Она закрыла лицо руками и неслышно, про себя вознесла хвалу Господу. — Скорее всего жив. Я получил письмо, видимо, продиктованное Виндаксом и запечатанное его печатью. Значит, нашли по крайней мере его тело. Фон думает, что письмо подлинное. Вот, прочтите. — Прочти ты. Джэркадон повиновался. Мэйала долго сидела неподвижно, потом спросила: — Кто же виновник преступления? Джэркадон окинул мать внимательным взглядом: — Найномэр по-прежнему считает, что произошел несчастный случай. Но если это действительно покушение на убийство, виновата Элоса, дочь герцога. Королева разрыдалась. Джэркадон ждал, нетерпеливо ерзая на стуле. Мэйала утерла слезы тыльной стороной ладони: — Теперь ты, выходит, из короля превратишься в регента? Джэркадону не хотелось злить ее, но он не удержался от смеха: — Маменька! Ты же меня знаешь. Фон спешит сюда изо всех сил, аж перья горят. Волнуется насчет мятежников — и Счагэрна. Я не обнародую вестей о моем драгоценном сводном братце, пока мы воочию не узрим здесь физиономию герцога Фонского. Это будет посильнее любых аргументов. Мэйала, похоже, испугалась: — Если ты объявишь своего брата незаконнорожденным, меня, полагаю, ждет участь Тени Оролрона? — Нет-нет, маменька, это решительно невозможно, — весело возразил Джэркадон. — Тебе этого не выдержать. А он-то каков! Молодчага! Верно говорят — не судите по внешности, никто и не ожидал, что барон окажется таким крепышом. Я получил массу удовольствия. — Многообещающий юноша потрепал мать по плечу. — Маменька, я знаю, что не лишен недостатков. Но положа руку на сердце разве я первый из королей Ранторры захватил трон ценой небольшого кровопролития? Да, кое-кто из моих приятелей на наших дружеских пирушках порой дает волю рукам и вообще ведет себя не совсем хорошо, но ведь вы — мать короля. И ваш, пусть очень скверный, сын ничего такого не допустит. Обещаю. Однако слова его не убедили королеву. — А твой отец? — Ну, он хотел отречься от меня. Ладно, после обсудим. Сперва Счагэрн. Итак? — Альво спас нас и вывез из Аллэбана, — заговорила королева, обращаясь не к Джэркадону, а к далекому голубому небу. — Меня вызвали во дворец и приказали выйти замуж за твоего отца. Впрочем, тебе это все известно. Мы думали, Карэмэн теперь нападет на Ранторру, и Оролрон готовился к войне. И тут Карэмэн предложил заключить перемирие. Альво сказал, что на слово этого мятежника можно положиться. Он обеспечил надежную охрану, провез Карэмэна через Рэнд и организовал его встречу с твоим отцом. В Счагэрне. Они заключили перемирие — на весь срок, отпущенный Оролрону Богом, до самой его смерти. Граница проходила по Орлиной Вышке, ни одна из сторон не имела права пересекать ее. Все. Джэркадон с сомнением взглянул на нее: — Не сохранилось никаких записей, протоколов? — Конечно, нет. Короли не вступают в переговоры с бунтовщиками. Джэркадон подумал с минуту. — Но зачем же такая секретность? — Короли не вступают в переговоры с бунтовщиками, — повторила Мэйала. Нет, она определенно что-то скрывает. — А на слова у папеньки была весьма, избирательная память, — заметил Джэркадон. — Но этого не достаточно. Ты права насчет крови — свидетелей не осталось. Но перемирие можно было заключить письменно. Почему потребовалась встреча? — Приедет Альво, спроси у него. — Нет!!! — заревел Джэркадон. — Я хочу знать сейчас! Сейчас же! Королева устало махнула рукой: — В летописях все, что касается Аллэбана, — сплошная подделка. Ты думаешь, мятежники были летунами? Думаешь, Карэмэн — могучий воин? Ничего подобного. Он — священник, обходительный слабосильный человечек. По ту сторону Вышки вообще нет летунов, только крестьяне, ремесленники и духовенство. И орлы. — Шутишь! — Нет, — отрезала Мэйала. — Не шучу. То был не политический мятеж, то был религиозный бунт, а возглавлял и вдохновлял его проповедник Карэмэн. — Теперь она развернулась и смотрела прямо в глаза Джэркадону. — Орлы — разумные существа. — Ну-да… — Нет, не умные, поддающиеся дрессировке животные, а разумные существа — как люди. Карэмэн выучил их язык. Почти все аллэбанские сражения выиграли одни птицы, без всадников. Джэркадон покатился со смеху — но потом понял, что мать не шутит. — Случалось тебе сутки напролет лететь на ослепленной птице? — прошипела она. — Да еще и обороняться при этом? Мы спасались бегством — собственные орлы восстали против нас. Большинство нашли убежище во дворце, лишь несколько человек остановились в Найнэр-Фоне. Служанка сказала ему, что королева сегодня в приличном виде. Рассудок понемногу возвращается к ней. Что же она несет? Мэйала прочла его мысли и насмешливо улыбнулась: — Спятила старуха, да? Вот она тайна, которую Оролрон потопил в реках крови. «Солдаты могут сражаться с птицами, могут с людьми — но не с идеями». Он подавил эту ересь, затоптал ее. — Тайну переговоров в Счагэрне? — Счагэрн прежде всего, — согласилась королева. — Карэмэн мог возглавить бунт, но дипломат из него вышел никудышный. Он предложил перемирие как плату за встречу с королем. Воображал, что убедит Оролрона освободить орлов Ранторры. Конечно, он подготовил доказательства. Мне-то это было известно еще по Аллэбану, Альво тоже. Птицы проделывали разные трюки, передавали сообщения и так далее, все, что хотел Оролрон. Не осталось ни малейшего сомнения. — Так поверил отец или нет? — Притворился, будто верит. Они заключили перемирие, Карэмэн отбыл в Аллэбан, а птицы по-прежнему сидели в клетках. — Еще бы! — Твой отец постарался по возможности ограничить сношения с дальним Рэндом; мало, очень мало путешественников совершали этот путь — от Рамо до Найнэр-Фона. — Пока за дело не взялся Виндакс, — ухмыльнулся Джэркадон. — Ты положил конец договору, — с улыбкой заметила королева. Она почти успокоилась и, точно маленькая девочка, сложила ручки на коленях. — Король Тень, а не я! Проведено следствие. Да, мы торопились, но все по закону. Но вас-то не было в Счагэрне, маменька. — Нет, — не поднимая глаз, ответила королева. — Я проехала прямо в Коллинор. Там жила моя двоюродная бабушка, до тех пор мы ни разу не встречались. Твой отец отправился в Счагэрн на охоту: лучше места для тайных переговоров не сыскать. — Папенька опасался любезного друга Альво? Не хотел допустить вашего свидания? Лицо королевы залилось краской. — Возможно. Дом в Коллиноре был битком набит стражей. — Итак, Виндакс жив, — подытожил Джэркадон, придвинулся поближе к Мэйале, развалился на стуле и скрестил руки на груди. Она наконец подняла глаза и встретила холодный взгляд сына. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. — Вы решили, что я отрекусь от престола? Отлично, матушка. Поклянитесь священной клятвой, что ни разу не видели Альво после Найнэр-Фона, — и я признаю Виндакса своим королем и повелителем. Давайте приступайте. Ссохшееся личико королевы, и без того мертвенного, желтоватого оттенка, побледнело еще больше. — Ты смеешь подвергать сомнению мою честность? — напыщенно спросила она. Джэркадон торжествующе выпрямился: — При чем тут сомнения? Я проверил архивы королевского гнезда. Отец, надо полагать, тоже — давно, очень давно, когда наконец-то заподозрил неладное. Коллинор недалеко от Счагэрна, а между ними расположено поместье Хиандо-Кип. Одну из ваших фрейлин — с вашего, маменька, милостивого позволения — порой отпускали домой — помиловаться с муженьком. Охрана, наверное, привыкла к этому маленькому нарушению. Но в последнюю ночь та дама полетела в Хиандо-Кип на Покорительнице Ветров. — Ну и что? — Ах матушка! — Джэркадон не терял терпения. — Мы с папой обсуждали это незадолго до его смерти от руки бессовестной Тени. Папа сказал, что я ему кое о чем напомнил. И в тот же день бросил в темницу некоего сэра Харла как-его-там, и заодно и супругу его. Не сомневаюсь, он велел бы казнить обоих, но молодой Харл недавно стал Тенью принца, и папенька не хотел подвергать испытанию его преданность — до возвращения Виндакса. Хм… А ведь тут не простое совпадение. Виндакс знал свою новую Тень, сына Харла, по дворцовой школе. Жена Харла связана с той темной историей. Совпадение? Вряд ли. — После возвращения Виндакса назначили бы новую Тень, а двух свидетелей убрали бы. Конечно, папенька в конце концов догадался о вашей легкомысленной проделке, но ему как-то не приходило в голову, что Харл в курсе счагэрнских переговоров. Вероятно, он встречался на Рэндже с Фоном, а может, и с самим Карэмэном. Королева понурила голову: — Да. Джэркадон рассмеялся: — Я выпустил старичков из тюрьмы и объяснил, что сын их, юный Харл, обвиняется в государственной измене — из-за гибели Виндакса. Королевское помилование творит чудеса. А как оно развязывает языки! Королева мельком глянула на сына и тут же отвела глаза. — Указ о помиловании с печатью короля? — Само собой разумеется. — Впрочем, были в указе и небольшие ошибочки, неточности, так что помилование можно и отменить, но это уж не маменькиного ума дело. — Значит, если ты решишь предать нас с Альво суду, у тебя будет два добровольных свидетеля? — Королева в отчаянии стиснула руки. — Интересная мысль. Впрочем, говорят, сходство настолько разительно, что стоит Фону явиться ко двору и других доказательств не потребуется. — Джэркадон хихикнул: — Баловница-маменька на крыльях любви перенеслась в Хиандо-Кип и повстречалась там с душкой Альво… Всего разочек… в 1165-й день, но ведь довольно и одного разика. Ах, неужели всего разик? Наконец ее проняло: — С каждым днем ты внушаешь мне все большее отвращение. Да, мы встретились в Хиандо-Кип. Да, мы оставались вдвоем много, много часов. Чтобы я не добавила, ты все равно не поверишь. Подробности подскажет тебе собственный опыт. — Ну уж нет, — сально усмехаясь, запротестовал Джэркадон. — Я люблю девушек скромных, робких, эдакая, знаете, сопротивляющаяся невинность. И терпеть не могу страстных женщин. — Мэйала вспыхнула, и сынок ее удовлетворенно хмыкнул: — Что потом? Взгляд королевы был холоднее ледяных просторов Темной стороны. — На следующий день он направился вправо по Рэнду, домой, а я вернулась на Рамо. Когда мы с твоим отцом остались с глазу на глаз, я спросила, что произошло в Счагэрне. — Ага! Мэйала покачала головой: — Это не то, что ты надеешься услышать. Он сказал — условия договора ужасные. Сказал, мир заключен лишь на время его правления. Но… — Она зажмурилась. — Кажется, я могу в точности повторить слова Оролрона. Он сказал: «Но в будущем Ранторре не миновать войны, неисчислимые бедствия обрушатся на голову нашего сына, сына, которого ты носишь, дорогая». Джэркадон только рот разинул от изумления. — Я была беременна! — крикнула Мэйала. — Беременна! Я говорила об этом королю, говорила и Альво — иначе он не взял бы меня. Ко времени приезда в Коллинор я уже была беременна Виндаксом. Ты сказал, это случилось на 1165-й день. А Виндакс родился в 1374-й! — Он родился совсем маленьким, — пробормотал Джэркадон. — Ты могла ошибаться. — Могла. Срок ведь был небольшой. Но у меня не возникло и тени сомнения. — Самовнушение! — огрызнулся Джэркадон. Настала его очередь краснеть. — Мне докладывали, сходство просто поразительное. Что вероятнее: ты ошиблась на тридцать дней или же Виндакс уродился как две капли воды похожим на троюродного прадедушку? Королева отвернулась от него и спокойно ответила: — И то, и то маловероятно. Однако выбирать приходится из этих двух вариантов. Разберись хорошенько, прежде чем строить планы. — Виндакс — ублюдок Фона! — завопил Джэркадон и вскочил, опрокинув стул. — Я — законный наследник. Почему вы с отцом не лишили его титула? Пока он был ребенком, вы могли сомневаться, но потом-то, потом все стало ясно! Яснее ясного! Мэйала смерила его презрительным взглядом: — Я не верю, никогда не верила. Оролрон, возможно. Он на эту тему не заговаривал. Ко времени когда сходство стало очевидным, случилось кое-что еще. Он знал, что так делать не следует, но все же спросил: — Что? — Мы поняли, что заменить Виндакса некем. А мне уже поздно было рожать в третий раз. Джэркадон бросился к двери. Мэйала расхохоталась вслед, и он, пораженный, застыл на полпути. — Бедствия обрушатся не на Виндакса, а на тебя! — ликовала королева. — Я знаю Виндакса — он потребует то, что принадлежит ему по праву рождения. Готовь птиц, король Джэркадон, точи стрелы! Без боя тебе не отстоять свой трон!Старинная поговорка
Случалось ли кому видеть ветер?Пальмы, поля риса и сахарного тростника… Болтая босыми ногами. Принц Тень парил над теплой благодатной страной, садами и лугами. Он нарочно оделся полегче — в шорты и свободную рубашку, чтобы не зажариться в Фэрмоле. До чего ж чудно летать таким вот манером: орел нес его в когтях, подвешенного на стропах. Теперь не покомандуешь, наоборот, к птице надо обращаться с почтительным предложением. Острый Коготь сначала подумает хорошенько, а потом уж исполнит просьбу. Впрочем, при каждом подобном случае орел начинал нервничать и гребешок его менял цвет: Острый Коготь был еще очень молод и не привык к свободе выбора. Но он с удовольствием нес своего друга Сэлда и наслаждался сознанием собственной важности. За тридцать-сорок дней в Аллэбане Принц Тень сильно загорел, хоть и не дочерна, как юный Потро. Белели лишь пятна на лице: обморозился он тоже здорово. Мало того — впервые в жизни он немного потолстел. Но Когтю, похоже, и горя мало. Орлы — не лошади, они не созданы, чтобы ходить под седлом, пояснил Карэмэн; упряжь сдавливает им легкие, вес всадника распределяется неправильно. Не зря добычу они переносят в клюве или когтях. К летному костюму прикрепляются специальные канаты, переплетенные особым способом, орел подхватывает эту «плетенку» — и дело в шляпе. Час испытаний неумолимо приближался. Придется вновь предстать перед Виндаксом и врать ему: как быстро вы поправляетесь, как хорошо выглядите. Но принца не проведешь. Справа от Сэлда летела Ледяная Молния; в клюве орлица держала «плетенку» с невесомым, миниатюрным Карэмэном. Нести его считалось большой честью. Потро умчался вперед; как обычно, он обходился без канатов, просто прицепился к лапе своего орла. Правда, сначала с мальчишки взяли обещание неперескакивать с одной ноги птицы на другую прямо в воздухе. Вдали показались дома Фэрмола. Это местечко было настоящим водным курортом, оазисом — родники, каналы, даже водохранилище, оно же бассейн. Именно поэтому Виндакса перевели сюда. Орел Потро пронесся над бассейном, почти касаясь крыльями воды; Ледяная Молния летела следом; Острый Коготь описывал круги, высматривая насест. Вдруг до Тени донесся вопль Карэмэна: Потро сиганул в воду, подняв фонтан брызг, и скрылся из глаз, птица его полетела дальше. У зрителей перехватило дыхание. Несколько томительных мгновений — парнишка вынырнул и поплыл к берегу. Юный идиот мог сломать себе позвоночник, теперь дед задаст ему хорошую взбучку. Впрочем, вряд ли на Потро это произведет глубокое впечатление. Острый Коготь плавно спланировал к полуразрушенной невысокой каменной стене и приземлился рядом с Ледяной Молнией. Сэлд улыбнулся Карэмэну и поспешил специально заученными жестами поблагодарить орла. «Спасибо» — СасеСЕсо нобоСОбо… Добавить еще девятый слог, и получится: «Угощайся. Моя добыча — твоя добыча». Гребень Острого Когтя пришел в движение, но орел говорил чересчур быстро, Сэлд ничего толком не разобрал, уловил лишь что-то вроде «птенцово чириканье». «Детский лепет». Ага, орел подшучивает над своим бывших хозяином. Принц Тень рассмеялся и потянулся к гребешку. Коготь зыркнул на него огромным глазом, милостиво пригнулся и позволил потрепать себя по гребню. И тут Тени пришлось собрать волю в кулак и вынести весьма неприятную процедуру. Темнота, жаркое, зловонное дыхание… Громадный клюв приблизился к лицу, накрыл его; черный слюнявый язык растрепал волосы — Острый Коготь гладил по гребешку своего друга-человека. Странное, довольно противное ощущение; Сэлд обрадовался, когда орел отпустил его. Он еще раз потрепал орлиный гребень, вытер ладонью слипшиеся волосы, вприпрыжку сбежал по ступеням и внизу нагнал Карэмэна. Выражение морщинистого лица старика удивило его. — Что-нибудь не так? — Опасная штука, — проворчал Карэмэн. — Намерения у него добрые, да вкус у тебя не тот, и это может вызывать непроизвольную реакцию. Я его предупреждал, просил не рисковать, но орла ведь не переупрямишь. Солнце светило мягко, но в лицо им дул резкий горячий ветер, от которого трескались губы и мгновенно высыхал пот. Они медленно побрели к селению. Фэрмол представлял собой, собственно, одну большую ферму. Вокруг были беспорядочно разбросаны сараи без крыш, огороды, фруктовые деревья. Валялся всякий хлам; уткнувшись клювами в землю, бродили куры. Крупного скота здесь, видимо, не держали. Принц Тень вдруг осознал, что они остались вдвоем с Карэмэном — такая удача выпадала нечасто. — Могу я задать вопрос? — Ради бога. Но не обязательно получишь ответ. — О Счагэрне. Почему вы согласились на перемирие? Вы выиграли битву за Аллэбан. Почему не воспользовались случаем и не захватили всю Ранторру? Карэмэн замедлил шаг и повесил голову, точно курица. — Не ты первый спрашиваешь об этом. Кое-кто думает, что Оролрон перехитрил меня. — Я не хотел… — Все в порядке. Тебе следует знать. Очень просто, юный Принц Тень. Выбирать не приходилось, у меня больше не было войск. — Не было войск? — тупо переспросил Сэлд. Косматая седая шевелюра склонилась еще ниже. — Орлы были сыты по горло. Битва за Аллэбан потрясла их: птицы сражались с птицами. Они не трусы, но война — это нечто выше их понимания. И учти, век их куда длиннее нашего, им есть что терять. Они помогли нам, свергли монархию в Аллэбане и освободили из клеток своих собратьев. Но они дорого заплатили за это, слишком дорого. Орлы не сильны в арифметике, но они видели трупы. И птичьих трупов на поле боя было больше, чем человечьих. Принц Тень перечел все, что смог достать об этой древней войне, но ему никогда не приходило в голову посмотреть на нее с орлиной точки зрения. Лучники-летуны против птиц, чье единственное оружие — когти. Как бы он себя чувствовал, доведись ему участвовать в такой битве? Сколько орлов пристрелил бы, прежде чем им удалось бы добраться до него? Зависит от численного превосходства птиц и от искусства летунов. Если же всадник убит или искалечен, его орел из-за шор на глазах тоже становится совершенно беспомощным, падает и погибает. — О них я и не подумал, — честно признался Сэлд. — Как они настроены теперь? — Все также, — ответил Карэмэн. — Подросло новое поколение людей, но орлы — те самые. Твой Виндакс небось мечтает вернуться на Рамо во главе армии диких орлов? Хорошо, что я тебя просветил. Тень покраснел, но Карэмэн притворился, что не заметил. Старик угадал: они с Виндаксом действительно примерно так себе все и представляли. — А что, если один к одному? — спросил он. — Человек-верхом-на-птице против человек-и-птицы? Карэмэн искоса глянул на него, потом опять уставился в землю. — У республики мало солдат, и бездельников-аристократов тоже больше нет. Прикинь сам. Сэлд наморщил лоб. — У «плетенки» есть свои преимущества: птице легче маневрировать, но зато я не могу направлять ее. Кроме того, положение неустойчивое, и это мешает целиться. Но если противник убьет меня, орел может уцелеть. — Если же убьешь ты, его орел погибнет. — Верно, — согласился Принц Тень. — Мало того, он может застрелить мою птицу — она куда более удобная мишень, чем человек. Я тоже могу случайно попасть в его орла. Паршиво получается, как ни поверни, а? Карэмэн снова кивнул: — Оказаться в небе слепым и беспомощным — это ад для орла, худшая пытка, самая страшная смерть. — Словом, если бы Оролрон не пошел на перемирие и двинул бы свою армию против республики… — Птицы остались бы в стороне, и исход сражения не вызывает сомнений: разве по силам крестьянам тягаться с летунами? В Счагэрне вовсе не Оролрон провел Карэмэна — напротив. Они услышали шум мощных крыльев: Острый Коготь с Ледяной Молнией пронеслись над их головами и уселись на конек крыши, чтобы наблюдать за переговорами. Все уже было готово к встрече. На траве в тени дома полукругом расставлены стулья. Вокруг разбросаны игрушки. Виндакс заранее занял свое место — не любил, чтобы его выносили при свидетелях, — и беседовал с двумя голенькими ребятишками. Малыши сидели на установленных в центре лужайки качелях; завидя гостей, они мигом соскочили и убежали. Принц Тень придал лицу жизнерадостное выражение и отвесил своему принцу положенный поклон. Но перед ним был не тот человек, которому он служил и которого ему так недоставало. От прежнего Виндакса остались лишь руины, уродливые обломки, скрюченные и ссохшиеся. Вся нижняя часть тела была парализована, на месте носа — ужасающая пустота. Он потерял все пальцы, кроме двух жалких обрубков; на одном из них сверкал золотой перстень с печаткой наследного принца Ранторры. Пышное придворное одеяние исчезло без следа; Виндакс был одет в коричневую домотканую крестьянскую робу, которой его из милости снабдили хозяева дома. Даже эти тряпки были ему велики и висели мешком. Принц Тень частенько задумывался, как бы держалась Элоса, доведись ей увидеть дело рук своих, — и содрогался, представляя, какая ненависть к ней тлела в этом изувеченном теле. Теперь она, наверное, живет во дворце, купается в роскоши. Может быть, уже помолвлена с нынешним королем. Сэлд взялся за стул, стоявший справа от Виндакса, и отодвинул его чуть назад — на подобающее Тени место, на самом же деле — чтобы не видеть трагически неузнаваемое лицо принца. — Тень? — прошелестел Виндакс. — Впрочем, теперь мне не следует звать тебя этим именем. Ты — Сэлд и, кроме того, глава и единственный министр моего правительства. Без титула не обойтись. Подбери подходящее имя, и я сделаю тебя герцогом. — Пусть маленькое, но все же улучшение, Виндакс пытается острить. — Вы оказываете мне огромную честь, король, — ответил Принц Тень. — Но боюсь, пэра из меня не выйдет. Да и Сэлдом Харлом я больше себя не чувствую. Орлы называют меня Пришедший из Тьмы. Почти то же, что «тень», правда? Наверное, я сохраню это имя, пока в Ранторре с нашей скромной помощью не станет чуть светлее. Карэмэн кончил поучать внука — Потро не проявил и тени раскаяния и уселся слева от Виндакса. Их троица темным пятном выделялась на зеленом лугу. На затененных участках травы не те, что на солнце, подметил Сэлд. Рядом с лужайкой — маленькое озерцо, несколько деревьев, а дальше поля и горы, горы. Насколько хватало глаз, хребет за хребтом; ряд зубчатых вершин и покрытых льдом пиков, самые дальние горы теряются в тумане, за горизонтом. А над горами, как купол, ярко-синее небо. — Здесь много вулканов, — сказал Карэмэн. Старик, видно, решил поддерживать безопасный разговор на нейтральные темы. — Раскаленная лава растапливает льды Верхнего Рэнда, поэтому в Аллэбане так много воды и так плодородна земля. — Всю жизнь Карэмэн изучал древние книги, по крупицам собирал утраченные знания, и теперь в природе для него, казалось, не осталось загадок. Так они сидели и толковали о том о сем, не касаясь главного. Мешал только ветер. Этот горячий воздушный поток брал начало на Верхнем Рэнде и устремлялся вниз, в пустыню, становясь все горячее и горячее. Вскоре среди бесконечных гор Сэлд заметил крошечные точки — другие участники встречи спешили в Фэрмол. Через час с небольшим приглашенные, мужчины и женщины, собрались на лужайке. Большинство составляли крестьяне и купцы. По сравнению с Тенью, Карэмэном и Виндаксом некоторые мужчины казались настоящими великанами, но орлы тащили этот тяжелый груз без видимых усилий. Принца и Сэлда представили как «гражданина Виндакса» и «гражданина Тень»; последовало несколько неловких попыток пожать культи Виндакса; перебросились пустыми любезностями. Наконец все расселись полукругом и примолкли в ожидании. На крыше Острый Коготь и Ледяная Молния чистили друг другу перья; терпение птиц воистину беспредельно. Некоторые из вновь прибывших орлов присоединились к ним, другие опять взмыли ввысь. Сэлд не понял, сами ли птицы решали, что им делать, или молодежи просто запретили присутствовать на совещании — на ином, орлином, совещании в небесах. Еще один орел промчался над бассейном, притормозил, неуклюже опустился на плоскую лужайку, подошел к людям и остановился. Огромная пернатая туша замкнула полукруг. Теперь компания, похоже, в сборе. С непривычки Сэлду было жутковато сидеть рядом с птицей. Крупная немолодая орлица коричневого окраса с серебристыми вкраплениями на земле казалась в два раза массивнее. Она неторопливо обвела всех глазами и остановила взор на Карэмэне. Далеко-далеко, в вышине, едва заметными точками кружило еще две-три дюжины орлов. Еще дальше, этих люди и вовсе не могли видеть, парили другие наблюдатели, за ними — следующие. Информация о совещании передавалась по всему Аллэбану. — Э-э… кто будет переводить Высшим? — спросил председатель. — Я! Я! — заверещал Потро, выскакивая на середину круга и не обращая внимания на неодобрительные мины взрослых. — Ладно, — снисходительно разрешил Карэмэн. — Садись. Мальчонка немедленно опустился на траву и повернулся лицом к птице. Председатель открыл совещание. Этот долговязый, средних лет здоровяк торговал пряностями, и от его поношенной рабочей одежды сильно пахло кофе и корицей. — Хочешь сказать, Рил? — с надеждой спросил он. Карэмэн покачал головой. Он сидел в небрежной позе, словно не очень-то интересовался происходящим, но по-прежнему держался рядом с Виндаксом. Хороший знак, будет стоить многих голосов, если дойдет до голосования. — Ты и сам хорошо говоришь, Джос, — сказал он. Председатель нерешительно потоптался на месте, потом прислонился к столбу качелей и засунул руки в карманы. — Гражданин Виндакс, — промямлил он, — мы приглашали вас остаться в Аллэбане, пока вы не поправитесь и не сможете вернуться на родину. Мы не ставили вам никаких условий. Пальцы Потро пришли в движение, свирепый взгляд орлицы внимательно следил за ними, а гребешок передавал речь председателя наблюдателям в небе. Карэмэн придирчиво наблюдал за работой внука, и, похоже, перевод удовлетворял его. — Да, вот как было дело, — продолжал председатель, — и мы бы с радостью… Но смерть вашего… вашего батюшки кое-что изменила. Видите ли, мы получили письмо с Рамо. У них еще оставалась одна аллэбанская птица, с ней-то его и переслали. Э-э… короче, ситуация усложнилась. Купец все ходил вокруг и около, не решаясь высказаться прямо, но Принц Тень узнал, в чем загвоздка раньше — от Карэмэна. Джэркадон требовал выдачи «претендента Виндакса», взамен же обещал продлить мирный договор на время своего правления. — Мы, видите ли, не хотим войны, — извиняющимся тоном заключил выступление председатель. Само собой: война означала поражение, разгром, хотя Джэркадон, возможно, не догадывался об этом. — Разумеется, мы и в мыслях не держим выдать вас. Ни в коем случае. — Купец прокашлялся и с надеждой огляделся вокруг. Но никто не пришел на выручку. — Мы подумали, король, наверное, успокоится, если вы напишете ему и… письменно откажетесь от притязаний на престол Ранторры. — И Аллэбана, — проворчал кто-то. Виндакс кивнул, помолчал немного. Интересно, кто будет кормить и содержать его, мелькнуло у Сэлда в голове. Население республики весьма неохотно расстается со своими деньгами, даже по требованию правительства. Кто же из милости возьмет на себя содержание беспомощного калеки без роду без племени? Но политики, конечно, обдумали финансовую сторону вопроса. Председатель повернулся к Сэлду: — Мы могли бы выделить гражданину Виндаксу участок земли с домом. Ага. Значит, ему придется пахать за двоих и вдобавок нянчиться с принцем. Виндакс ужасно изувечен, парализован, возиться с таким пациентом — сомнительное удовольствие. Что же это? Божественная кара за то, что он недосмотрел, не уберег своего принца? Но все же… Всю жизнь провести в изгнании, взвалить на себя такую обузу… — Итак, я изложил предложение властей. Кто будет говорить от имени церкви? — спросил председатель и вновь с надеждой взглянул на Карэмэна. И вновь старик помотал головой. Вместо, него поднялась полная, осанистая дама. Говорить полагалось стоя — пустая формальность, но соблюдалась она неукоснительно, — чтобы орлы не перепутали выступающих. Малыш Потро небось уже не раз пожалел, что сам вызвался переводить: пальцы устали и затекли, приходилось поминутно растирать их. — Церковь решительно возражает против выдачи гражданина Виндакса! — энергично начала женщина. — Республике Аллэбан следует помочь вам свергнуть Джэркадона и освободить птиц Ранторры. Это надо было сделать восемь тысяч дней назад! Вы согласны, гражданин? Вернись вы на трон, освободили бы вы орлов королевства? — Только не на трон Аллэбана! — крикнуло разом несколько голосов. Потро сердито обернулся на них. Дама еще долго распространялась о моральных обязательствах, долге истинных республиканцев и тому подобных вещах. В конце концов председатель остановил ее и предложил выслушать гражданина Виндакса. Виндакс поднял изувеченную руку, и глаза орлицы обратились на него. — Объясните, пожалуйста, что встать я не могу, — сказал он. Голос принца изменился, но остался по-прежнему звучным и властным, исчезла лишь надменность. — Уже объяснил, — ответил Потро, — сказал, что у вас ноги сломаны. — Я обращаюсь к представителю церкви: в силах ли вы вернуть мне трон? Полная дама опять встала, щеки ее слегка порозовели. — Мы многих можем склонить к участию в этом. Но необходима также помощь правительства — деньгами и оружием. И вы откажетесь от притязаний на корону Аллэбана, не правда ли? Не только от своего имени, но и от имени ваших… преемников? — Дама зарделась пуще и поскорее уселась на место: она чуть было не сказала «наследников». — Эти люди — хорошие стрелки? — спросил Виндакс. — В общем, да, — последовал уклончивый ответ, — но подучиться им не помешает. — А орлы? Вскочил председатель: — Давайте послушаем их. Проворно замелькали пальцы Потро. — Она говорит, — перевел мальчишка, — орлы должны быть свободны. Свобода — это прекрасно, это великое благо, это попутный ветер. Птицы Аллэбана оплакивают участь своих собратьев, томящихся в неволе. — Потро запнулся и знаками что-то сказал орлице, наверное, просил ее не тараторить так, говорить помедленнее. — Но они боятся обмана, боятся, вы не освободите, а перебьете их. Многие орлы Аллэбана падут в этом сражении. Нет, это не попутный, это противный ветер. — Знает ли она, что королевское слово — закон? — спросил Виндакс. — Дедушка? — Потро нетерпеливо повернулся к старику. Карэмэн хмыкнул: — Переведи так: Человек со Сломанными Ногами — самый главный в Ранторре. Если он вернется туда, другим придется исполнять все его сигналы. Он велит освободить орлов. — Чего ж он медлит? — спросил Потро от имени орлицы. — Скажи ей… — Карэмэн махнул рукой и начал переводить сам. — Я объяснил ей ситуацию с братом принца. Орлам трудно понять такие вещи. Орлица задрала голову вверх, изучая сигналы совещавшихся в небе собратьев. Потом ее пронизывающий взгляд опять устремился на Потро. — Она спрашивает: все будет как в последней войне? Погибнет много-много орлов? — Да, — отрезал Карэмэн. — Высшие говорят — это против ветра, ну, то есть неправильно, погубить много-много орлов, чтобы освободить не очень много орлов, — объявил Потро. Виндакс разом как-то поник, съежился. — Мы обсудили этот вопрос на заседании правительства, — поднявшись, заговорил председатель. — Без орлов мы воевать не можем, а они отказываются. Решайте, гражданин: уйти или отречься. — Тень? — прошептал Виндакс. Изможденное лицо обратилось к Сэлду. Глубоко запавшие глаза под густыми, как и прежде, бровями, были полны боли и отчаяния. — Что мне делать? Посоветуй. — Джэркадон убьет вас, — ответил Принц Тень. Вот оно, настоящее испытание его верности. Он должен пожертвовать собой. — Примите предложение и оставайтесь в изгнании. — «А я осужден возиться с этой грудой гниющего мяса, пока Господь не смилостивится и не прекратит страдания принца». — Может быть, в один прекрасный день королевство устанет от произвола вашего братца и пошлет за королем Виндаксом. Обрубком руки Виндакс потрепал Сэлда по плечу. Что выразила эта покрытая шрамами безобразная маска — жалость, сострадание? — Не хочу отягощать тебя, друг мой. Почему бы мне не вернуться в Найнэр-Фон? Полагаю, герцог не выдаст меня. Вероятно. И в замке много слуг, есть кому ходить за калекой. Герцог же будет мучиться угрызениями совести, глядя на ужасное творение дочери. Но неужели гордый, самолюбивый принц готов отдаться на милость своему незаконному предателю-отцу? Куда девалось его высокомерие? — Герцога, возможно, уже нет в Найнэр-Фоне, — сказал Принц Тень. — Возможно, они с Элосой на Рамо. А если Джэркадон возьмет ее в заложницы, тогда с герцога и взятки гладки. Виндакс мрачно кивнул и огляделся кругом. — Я, признаться, рассчитывал на твою чудесную способность находить выход из любого положения. Всегда находить неожиданное решение. Сэлд покачал головой. Одно дело — сладить с твердолобым лордом Найномэром и ему подобными аристократами, блестящими, как фальшивые безделушки, придворными. Другое — с этими практичными и прозаичными аллэбанскими крестьянами, твердо стоящими обеими ногами на земле. Он солдат и летун. Он должен найти нечто недоступное им. Наверняка они что-то упустили. Сэлд глубоко задумался — и вдруг почувствовал, что все ждут от него чего-то, глаз от него не отрывают. — Я не в силах восстановить ваше здоровье, — сказал он. — Исходя из реальных возможностей чего вы хотите? В провалившихся глазах принца сверкнула ярость, какую редко увидишь и у орла. — Справедливости! — воскликнул он. — И все? — Чего же еще? Карэмэн с любопытством глянул на Тень. Остальные тоже. Сэлд поднялся. Из головы у него не выходил трюк Потро при приезде в Фэрмол. — Птицы понимают, что такое эксперимент? — спросил он. — Хочу попробовать одну штуку, но не уверен, сработает ли. — Нет! — резко ответил Карэмэн. Старик обиделся, точно Сэлд в чем-то упрекнул его любимцев. — Это нас все шатает из стороны в сторону, а их мир вечен и неизменен. — Он подал орлице несколько знаков. — Я сказал, что ты вроде бы нашел попутный ветер, но необходима проверка. Принц Тень знал, что клювом Острый Коготь может дотянуться до любой части своего тела, кроме головы, но за все годы летного опыта он ни разу не видел одного движения. — Спроси, может ли она запрокинуть голову вот так. — Он задрал голову в небо, затем оглянулся на орлицу и по знакомому дрожанию гребешка понял ответ. — Нет, не «птенцово чириканье», я серьезно. — Ого, здорово насобачился, то бишь наорлился! — похвалил ученика Потро. Орлица быстро повторила показанное Сэлдом движение и вновь уставилась на него. — Может ли она лететь некоторое время в таком положении? И может ли приземлиться — хотя бы на совершенно ровную, плоскую площадку? Люди и птицы наблюдали за Сэлдом с одинаковым раздражением и недоумением. Потро, насупившись, переводил. — Говорит, что может. Порой это опасно, приводит к несчастным случаям, но вообще-то возможно. А зачем ты спрашиваешь? — Любознательные черти, — проворчал Карэмэн. — Задал ты им задачку, юный Принц Тень. — У меня есть еще один вопрос, — продолжал Сэлд и мысленно скрестил пальцы на удачу. — Орлы иногда несут добычу в когтях. Значит, они могут носить и камни. Но могут ли они бросить камень в определенное место — цель и не промазать? — Клянусь Священным Ковчегом! — Карэмэн, остолбенев и разинув рот, воззрился на Сэлда. — Конечно же, могут! Орлы — прирожденные геометры, и координация движений у них изумительная. Почему я никогда этого не видел? «Потому что ты не солдат, не воин, а старый книжный червь». — Она говорит «отбросы», — неуверенно пробормотал Потро. — Какие «отбросы», дедушка? Карэмэн усмехнулся и сам, энергично жестикулируя, о чем-то переговорил с орлицей. — Я попросил их продемонстрировать свое искусство на этой вот штуковине. — Он указал на качели в центре круга. — Опасная затея, — недовольно возразил Сэлд. — Какие, к черту, «отбросы»? — пробормотал торговец пряностями. Некоторое время все сидели молча. Потом Потро тоном превосходства пояснил: — Отбросы — значит когти, зубы, камни, ну, то, что они не могут переварить и потому держат в зобе. Острый Коготь перестал чистить перья и уставился в небо. Его примеру последовали еще шестеро орлов, которые сидели рядом на крыше, и сам Сэлд. Он ждал, что одна из черневших в вышине точек спустится к ним. Но ничего не происходило. Птиц не разберешь; может, устроили большую спевку, Сэлду уже рассказывали о них, и решения теперь хорошо если через тысячу дней дождешься. И тут на лужайку с грохотом посыпались куски копыт и зубов; верхняя перекладина качелей разломилась ровно на две части, с каждой свисали конец веревки и половина прикрепленной к ней доски-сиденья. Зрители завопили, некоторые запоздало закрыли руками лица. — Ну и ну! Во дают, скажи, дед, а?! — без умолку верещал Потро. — Клянусь Священным Ковчегом! — опять ахнул Карэмэн. — Клянусь ясным небом! — подхватил Сэлд. — С такой высоты?! — Говорил я тебе — они духи воздуха! — восхищался Карэмэн. — Воздух — стихия орла, все равно как для человека земля. — Она спрашивает: может ли это убить человека? — сообщил Потро. — Да! — подтвердил Сэлд. — Если попадет в сидящего — размозжит ему голову, но и лечь — не спасешься: сломает спину. Вообще-то таким ударом и птицу можно убить, он даже сильнее, чем требуется. Карэмэн передал следующее сообщение: — Она хочет знать, о чем еще чирикал Пришедший из Тьмы. Пока они поняли, что лучников нести не придется. Принц Тень боролся с собой. Он указал орлам новое оружие, которого не было у них в той древней войне против человечества. Они не догадывались, что могут использовать метательные снаряды даже с большим успехом, чем люди. На чьей же он стороне? К счастью, другая его идея требовала участия человека, люди сохранят контроль хотя бы отчасти. — Я не уверен, но… — осторожно начал он, — но вдруг сработает… — Крючья? — предположил чей-то голос. Говорил темноволосый, низкорослый и морщинистый человечек, похожий на крестьянина. — Да. Мы убиваем всадника, вожжи остаются ненатянутыми, шоры опускаются, и птица ничего не видит. Если же рядом летит человек с длинным крюком, он может схватить вожжи и набросить крюк. Так? Далее. Птица запрокидывает голову, — мы только что это видели — вес крюка снова натягивает вожжи и… — Не пойдет, — отрезал крестьянин. — Мы что-то подобное пробовали. Помнишь, Рил? — Почему не пойдет? — спросил обескураженный Сэлд. Старик принялся загибать пальцы: — Слушай, парень. Во-первых, в тебя будут стрелять не меньше дюжины врагов. Во-вторых, практически невозможно подлететь так близко к чужой птице: они будут задевать друг друга крыльями. В-третьих, все равно не поспеть. Ослепленная птица, неуправляемая человеком, сразу же начинает паниковать и падает, — торжествующе заключил он. — Чистая правда. Тень, — вздохнул Карэмэн. — Мы опробовали этот способ. На тренировках пару раз получалось, но на практике — никогда. Ты ориентируешься в пространстве с помощью слуха и зрения. У птиц есть только зрение. Извини, сынок. Мысль неплохая, но… Принц Тень сердито опустился на стул. Должен быть выход! Не может не быть! — Я не приму милостыни, — обратился Виндакс к председателю. — Я напишу… напишу герцогу Фонскому и не сомневаюсь, он пришлет денег. Тогда я смогу купить подходящий участок и нанять слуг. Сэлд не слушал больше. Он — летун, летун и только, разве не так? Неужели он не способен подойти к проблеме с другой стороны, с иной, чем крестьяне, купцы и глава восстания — Карэмэн? Карэмэн — священник, он досконально, по книгам изучил древние способы ведения боя, но у него нет летного опыта, новых он изобрести не способен. Он — не воин, отнюдь нет, хотя страстно любит птиц и кое-чему научил Сэлда, научил немного разбираться в орлиных повадках. Хотя птичье мышление настолько отличается от человеческого, что полностью постичь его, проникнуться им нереально. Острый Коготь на крыше вычистил и пригладил каждое перышко и теперь стоял на одной ноге и чистил когти на второй тем самым черным языком, которым уже вымыл Сэлду голову. Острый Коготь считал Тень своим другом, человеком, который в адской тьме, на Дороге Мертвеца, снял с него колпачок, освободил его. Но орел ошибался. Не Тень, Карэмэн освободил его. Принц Тень ни о чем таком не думал. При первой возможности он нашел бы новый колпачок, и все пошло бы по-старому; он обращался с Острым Когтем как со смышленым, способным, но все-таки животным, средством для перевозки грузов. Они не были друзьями. Разве человек может дружить с орлом? Простая случайность, вызванная возбуждением, небрежностью, ветром. — Джэркадону нельзя верить, — настаивал Виндакс. Председатель хотел одного — получить письмо со словами отречения и потихоньку начинал злиться. Ветер? — Подождите! — вскричал Принц Тень и вскочил. — Кажется, нашел способ! — Что еще? — прорычал незнакомый Сэлду человек, становясь между ним и председателем. — Мы можем, действительно можем освободить орлов! — Сэлд попытался пройти, но человек не двигался. — Хватит в игрушки играть, сынок, — спокойно сказал председатель. — Позабавились и будет, не мешайся во взрослые дела. Сэлду кровь ударила в голову, он сжал кулаки. Что же это, торговец смеет так говорить с сыном баронета? Или же официальное, избранное лицо обращается к бездомному изгнаннику? — Ладно, выскажись, паренек, — смилостивился торговец пряностями. Теперь он говорил просто как очень высокий, крупный человек, который имеет дело с существом мелким и слабосильным. Принц Тень повернулся на каблуках и гордо вышел из круга. Лицо его пылало, в душе поднялась настоящая буря. В Ранторре он — плебей среди знатных особ, в Аллэбане — ничтожный коротышка. Нет в мире справедливости, с горечью подумал он. Он — ничто, пустое место, всего лишь искусный летун. Больше он ничего не умеет. Дурак он, надо было вовремя убраться в Пиаторру. Освободить орлов? Сэлд Харл — последний, кому это нужно. В слепом гневе, не различая пути, он споткнулся о кучу приготовленных для забора шестов, сломанных инструментов, ржавых велосипедов. Взмахнул руками, чтобы удержать равновесие, и спугнул вертевшихся под ногами кур. Они с кудахтаньем разбежались во все стороны. И в тот же миг, нарастая — все громче, громче, послышались раскаты грома; закричали люди; на поляну легла огромная тень — орел соскользнул с крыши на землю, широкие крылья распростерлись по траве, чуть не задев Виндакса. Еще две птицы закружились над лужайкой, оглушительно хлопая крыльями. Люди с воплями и проклятиями бросились врассыпную. Орлица-спикерша поднялась в воздух и растопырила крылья — словно живым занавесом накрыла безобразную свалку; гребень ее трепетал в безмолвном крике. Перья и пыль летели во все стороны. Гигантские птицы неуклюже копошились на поляне, отпихивая друг друга, мешая взлететь… Куры сновали туда-сюда, растеряв остатки соображения. Что за черт? Острый Коготь на крыше схватился с молодым диким орлом коричневого окраса. Перья обоих распушены до отказа, крылья трещат, гребни налились кровью; клюв к клюву, грудь к груди, только когти скребут по дереву. С неба на подмогу — наводить порядок — ринулись старшие птицы. Ледяная Молния тем временем разогнала остальных диких орлов и сзади всей тяжестью навалилась на коричневого противника своего кавалера. Все трое потеряли равновесие и сверзились на землю. Пыль поднялась столбом; шум стоял адский… Притихшие, но сердитые участники собрания возвращались на поляну. Острый Коготь с Ледяной Молнией отвоевали крышу и нахально, ни капельки не смущаясь, принялись вновь чистить и приглаживать перья друг друга. Дикий орел, на сей раз Принц Тень хорошо понял его, заметил, что Пришедший из Тьмы, видно, объелся мышиным мясом. Острый Коготь здорово набедокурил: подобное поведение пристало человеку, но никак не орлу. Карэмэн был потрясен больше всех. — Он перенял у меня кое-какие дурные привычки, — извинился Сэлд, с нежностью поглядывая на своего строптивого Коготка. Его от души позабавило это происшествие. Вот стервец, вот невежа! Карэмэн покачал головой: — Да ты его с ума свел. Сперва он пощадил тебя на Дороге Мертвеца; теперь вообще потасовку затеял. Так не годится, Тень! — Что значит «не годится»? — Высшие вышлют их, — ответил Карэмэн. — Острого Когтя и Ледяную Молнию. Они только доставят нас домой и тут же покинут Аллэбан. Да, да, — кивнул старик на удивленный взгляд Сэлда, — суд уже состоялся. Председатель призвал собрание к порядку. Принц Тень надменно повернулся к нему спиной и обратился к Виндаксу. — Король, — во всеуслышание заявил он, — я восстановлю справедливость, я верну вам трон. Но без помощи республики не обойтись, поэтому вы должны отказаться от притязаний на Аллэбан. Понадобится и помощь орлов, поэтому вы должны поклясться освободить всех птиц Ранторры. Готовы ли вы заплатить такую цену? Похожее на маску лицо выразило, если это можно назвать выражением, нерешительность, колебание. — Да, — наконец ответил Виндакс. — Я согласен на их условия. Только теперь Принц Тень взглянул прямо в глаза председателя: — Итак, об армии. Пусть ваши солдаты не особо хорошо обучены — им не придется много сражаться, но нужны люди для захвата дворца. Вы позволите королю Виндаксу набрать войско? При участии церкви, конечно. Это будет стоить денег, но выиграете вы немало: безопасность. Вам больше не придется опасаться нападения со стороны Ранторры. Торговец пряностями скрестил руки на груди. — Как вы намерены сотворить это чудо? — спросил он. Но тон председателя резко изменился. Речь зашла о деньгах, кроме того, теперь он побаивался этого тщедушного юношу, чья досада так возбудила орлов. Принц Тень усмехнулся и повернулся к Карэмэну. Старик переводил его слова орлице-спикерше. — Птицы не способны хранить секреты, верно? Что бы мы ни сказали им в Фэрмоле, тут же разнесется по всему Аллэбану, а потом и по Рэнду? Собравшиеся с пренебрежением посмотрели на Сэлда, нетерпеливо заерзали на стульях. Но Карэмэн окинул его проницательным, оценивающим взглядом. — Не способны, — подтвердил он. — А твой секрет не стану хранить и я. Подумай хорошенько, прежде чем открыть его. — Идемте со мной! — Сэлд почти стащил старика со стула и отвел его в сторону. Они остановились на самом солнцепеке, рядом с кучей жерновов, тележных колес и старых велосипедов. И там он объяснил очевидное: орлы могут освободить себя сами. — Владыка Небесный, летун из летунов! — вскричал Карэмэн. — Ты уверен? Это же бессмыслица! Принц Тень захихикал, он понимал, что смеется ужасно противно, точно глупая мартышка, но не мог остановиться. — Вы когда последний раз ели ногами? — спросил он. Сэлд был уверен, совершенно уверен. Он не совершил никакого открытия, просто сложил все вместе: сведения, полученные от Карэмэна, свой опыт летуна и случай на Дороге Мертвеца. И еще Острый Коготь, который чистил себе когти. Карэмэн все качал головой, не в силах скрыть удивление. — Так-таки и уверен? — Да! Да! Сколько летунов было на вашей стороне в последней войне? — Человека два, — фыркнул старик. — Не могу поверить, — неужто это так просто?! — Кстати, простота — слабое место плана, — заметил Сэлд. — Если кто проболтается, Джэркадон немедленно примет меры. Нам надо действовать быстро, очень быстро, со стремительностью орла, напасть на него без проволочек, не оставить времени подготовиться к обороне. Карэмэн все еще сомневался: — Почему до сих пор никто до этого не додумался? — Не важно. Главное — мысль правильная. Согласны? — Да, вроде бы. — Старик тронул Тень за руку: — Ты понимаешь, какую силу выпускаешь на волю? Сэлд колебался не больше минуты. — Да. Грустные старческие глаза смотрели на него с темного, изрытого морщинами, словно сам Рэнд, лица. — Правда, понимаешь? Жизнь уже никогда не станет прежней. И зачем? Зачем тебе это? И правда — зачем? — Разве вы всю жизнь не мечтали освободить орлов? Карэмэн опустил убеленную сединами голову. — Я, но не ты. И потом — я мечтал о республике, о государстве, подобном государству Первопроходцев. Ты же сажаешь на трон нового короля. — Из Виндакса выйдет отличный король! — запротестовал Принц Тень. — Мне всегда так казалось, тем более теперь: ему пришлось перенести испытания, которые и не снились никому из властителей Ранторры. Карэмэн обернулся, посмотрел на затылок Виндакса, на ожидавших их людей. — Кривым плугом, сынок, не проведешь ровной борозды, — вздохнул он. — Ну и пусть! — огрызнулся Сэлд. — Порой в кривой борозде вырастает хороший урожай. Старик снова вздохнул, задумчиво, внимательно взглянул на него: — Только если почва плодородна. Ладно, коли так уверен, действуй. — Он вернулся в круг и заявил: — Да, предложение дельное. На лицах собравшихся отразилось изумление. Карэмэн обратился к орлице, вслух переводя свои жесты: — Пришедший из Тьмы указал мне попутный ветер, и я последую за ним. Он может освободить орлов, но орлы должны выполнять его указания. Немного орлов погибнет, и многие-многие орлы получат свободу. Но пока он не может открыть свою тайну: нельзя разбивать яйцо раньше времени — силы тьмы погубят птенца. Дрожание гребня. Пауза. Еще… Еще… Карэмэн кивнул: — Она говорит, если я поручусь за тебя — они готовы следовать за нами. До тех пор пока смерть не грозит многим-многим орлам. — Но мы хотим мира, — добавил Сэлд. — Будут ли птицы милосердны? Мы обещаем не убивать многих-многих орлов. А бывшие рабы, не обратится ли их гнев против всадников? Двигались, мелькали пальцы, двигался гребень. — Она говорит: «А вы как бы поступили?», — перевел Карэмэн зловещий ответ. Месть? — Высшие попросят рабов проявить снисхождение? — настаивал Сэлд. — Птицы и люди в Аллэбане живут в мире и дружбе. Того же мы хотим и в Ранторре. Орлица передала его просьбу в небо. Пауза затягивалась, очень долгая пауза по орлиным меркам. Похоже, разгорелся жаркий спор. Наконец птицы ответили. — Они попытаются, — передал Карэмэн. — Но обещать больше они не могут, Тень; никаких договоров. — Хорошо! — Сэлд весело обратился к Виндаксу: — Какого размера корону вы предпочитаете, король? Страшное лицо оскалилось в подобии улыбки. — Итак, отмщение настигнет моих врагов? — спросил Виндакс. Опять месть? Несправедливость? — Да! — как мог твердо ответил Принц Тень. Острый Коготь весь извертелся от возбуждения. Надо похлопотать за этого разбойника, пусть смягчат приговор. — Как поступим с письмом Джэркадона? — спросил председатель. — А начхать на него! — махнул рукой Сэлд. — Почем им знать, может, оно не дошло до Аллэбана. И потом, Джэркадон боится вас куда больше, чем вы его. Торговец замялся. — Все равно мы его свергнем, — убеждал Сэлд. — Королевская гвардия годится только рыскать по Рэнджу и собирать налоги с бедных старух. На Рамо и трех десятков приличных летунов не наберется. Виндакс поднял брови, но молча проглотил пилюлю.Риторический вопрос
«Восторг — особое состояние души».Рэндж не разочаровал Элосу, напротив, в тысячу раз превзошел ее ожидания. Чудесный, цветущий край, поразительное зрелище после бесплодной Пустыни Рэнда — виноградники, сады, повсюду яркая зелень. По склонам гор деревушки, маленькие городки; дороги, на них оживленное движение; а птицы в небе — только под седлом, ни одного дикого орла, никакой опасности. Но Рамо, Рамо — это просто восторг! Неужели существуют на свете такие огромные города, как этот, раскинувшийся прямо под ней?! Да ему же конца нет! А при виде дворца у Элосы и вовсе дух захватило. Это не может, не может быть правдой, у нее галлюцинации. Он больше, чем расстояние от Найнэр-Фона до Вайнока. Мраморные портики, море цветов, пальмы, фонтаны, разноцветные крыши, дворики, газоны, купола, балконы, декоративные озера… Сказочная, невероятная, неописуемая красота. Она попала в рай. Королевское гнездо размером превосходило отцовский замок. В нем было десять насестов. Десять! А ее проводили к одиннадцатому, поближе к земле, предназначенному для почетных гостей. Она и спешиться не успела, а грум уже тут как тут, суетится вокруг ее орла. Отец уже ждал ее, представительный, как всегда, но почти неузнаваемый в роскошном придворном одеянии. Она бросилась в его объятия: — Папа! — Птичка моя! Да, да, она долетела чудесно, все вообще чудесно, дворец сказочный, поразительный, она ужасно, ужасно рада… Герцог нежно прижимал дочь к груди, но улыбался натянуто. Элоса повнимательнее взглянула на отца. Не может быть… Папа постарел. Обозначились новые морщины, на висках появилась седина, он исхудал. Она забросала отца вопросами. Нет, нет, он чувствует себя превосходно и сейчас представит ее свите. Приветствовать девушку явилось человек двенадцать, а может, и больше. Двое мужчин, но в основном дамы — некоторые постарше, некоторые помоложе. От усилий запомнить сразу столько имен у Элосы разболелась голова. Единственное знакомое лицо — очень красивая женщина, которую в Найнэр-Фоне звали «Фейса», она во время путешествия играла роль горничной и была любовницей Тени. На самом деле ее зовут по-другому, и она по меньшей мере маркиза. Ощущение, что все это лишь сон, усиливалось. Она мчалась куда-то в коляске, запряженной парой белых лошадей… Стучали колеса, рядом сидела Фейса, а отец сзади, ни о чем и не спросишь… Впрочем, Элосе было не до разговоров. Великолепие дворца целиком захватило, сразило ее. Толпы разодетых людей; бесчисленные слуги, которые выскакивают точно из-под земли, стоит ей пожелать чего-нибудь; лестницы из оникса и мрамора; гобелены, обтянутая шелком спальня — ее спальня! — а при ней туалетная комната. Краны из чистого золота, а в ванне спокойно можно утопить орла. Отец куда-то исчез, и Фейса — маркиза такая-то — видимо, взяла ее на свое попечение. Женщины, должно быть служанки — таких нарядов у Элосы отродясь не было, — почтительно приседали перед ней. Они искупали ее — Элоса даже не смутилась, так закружил ее этот вихрь. Вытерли полотенцами из шерсти ягненка, сделали массаж, умастили благовонными маслами. Надели на нее шелковое белье. Сняли мерку для платьев, причесали волосы, покрыли лаком ногти, раскрасили лицо… И вот из зеркала на нее смотрит очаровательная дама, она чуть-чуть напоминает прежнюю Элосу, но платье, драгоценности, элегантная прическа — все совсем чужое. Платье! Из шелка цвета охры, с глубоким вырезом, а на груди натянуто — подчеркивает ее. Грудь у Элосы, как сейчас модно, почти плоская. Служанки почтительно восхищаются ее цветом лица, фигурой. А широченная юбка — пена воздушного кружева. Сверкают бриллианты. — Неплохо для начала, — заметила Фейса. — Как себя чувствуешь? — Как громом пораженная. Маркиза очень красива, очень любезна и всем тут распоряжается. Она улыбнулась Элосе: — Подожди, завтра после завтрака принесут мерить еще двадцать два платья. Элоса ахнула. Фейса рассмеялась и привела откуда-то герцога — полюбоваться дочерью. Он наговорил много лестного, но Элоса снова обратила внимание на глубокие складки на лбу, на встревоженное выражение лица. — Может ли старик отец сказать пару слов наедине красавице дочке? — Он приветливо улыбнулся Фейсе. Герцог просит разрешения? Нет, нет, это просто смешно. Фейса колебалась. — Только быстро, — шепнула она, кивнула в сторону балкона, отвернулась от них и прикрикнула на служанок, чтобы убрали комнату. Отец вывел Элосу на балкон. — Маленький совет, пташка, — начал он. — Нет, смотри на перила. Не доверяй никому… Еще бы! Лицо девушки под слоем пудры вспыхнуло. — Папа, я, конечно, неопытна, но я не ребенок! Уж отнее-то ни одному сладкоречивому придворному ничего не добиться. Короли женятся только на девственницах, а Элоса начинала подозревать, что она единственная девственница при дворе. И останется девственницей. Теперь покраснел отец. Он накрыл ее руку своей: — Ничего такого я не имел в виду, птичка. Ты разумная девушка, головы не потеряешь. Но понимаешь ли, при дворе все вечно друг на друга ножи точат. Держись в стороне. Будь вежлива, любезна — и скрытна. Маркиза будет руководить тобой, но не доверяй и ей. Через несколько минут король ждет нас к обеду. Король! У Элосы задрожали коленки. Герцог мрачно кивнул: — Я пытался объяснить, что ты проделала долгий путь, что тебе нужно хоть денек отдохнуть, освоиться. Но король желает видеть молодую герцогиню Фонскую. — Он еще понизил голос и горячо зашептал: — Помни, тут он — Бог. Малейшая прихоть его — закон! Ясно? Девушка испуганно наклонила голову: — Папа, что-нибудь не так? — Все в порядке. Но глаза его говорили другое. — Пора идти, ваша светлость, — произнес голос Фейсы у них за спиной — так близко, что Элоса аж подскочила.Неизвестный автор
Старую птицу новым трюкам не обучишь.Орлы слетались к Найнэр-Фону. Сколько их было? Принц Тень представления не имел. Он стоял во главе войска, но не знал его численности. Что касается людей, Сэлду удалось набрать человек триста. В основном молодые крестьянские парни, которым прискучила деревенская жизнь и хотелось чего-нибудь новенького. Многие неплохо стреляют из лука, несколько человек мечом владеют не хуже, чем серпом; а остальные — головорезы, почти одинаково опасные для друзей и для врагов. Удивительно, но немало крестьян понимали по-птичьи. Еще удивительнее, что немало птиц выучились говорить с черепашьей скоростью и могли объясниться с людьми. Принц Тень разделил свою армию на шесть отрядов и самых надежных ребят назначил их командирами. Все было сделано наспех; вообще это временная мера, чистый блеф. Настоящее его войско — птицы; и надежда исключительно на план, который он придумал, глядя, как орел чистит себе когти. Теперь предстояло его опробовать. Если план не сработает, великая война тут же окончится, не придется даже тетиву натянуть. Здесь, на Рэнде, он окоченел бы в легкой одежонке, которой щеголял в Фэрмоле. Даже в теплом летном костюме с меховой подкладкой, подаренном Укэрресом, и то дрожь пробирала. Сэлд с Острым Когтем парили над покрытыми льдом, лишенными растительности горами; рядом летела Ледяная Молния; втроем они, казалось, занимают все небо. Солнце слепило глаза; от разреженного воздуха болела грудь. Но стоило приглядеться, и становилось заметно, что небо усыпано черными точками. Орлы слетались к Найнэр-Фону. Орлы Аллэбана и местные дикие птицы, собравшиеся посмотреть, чем кончится битва. В бытность свою летуном Принц Тень не понимал, что орел никогда не остается один. Постоянное и вроде бы бессмысленное трепетание гребешка — на самом деле оживленный, непрерывный разговор. Орел погружен в себя и в то же время вступает в бесчисленные отношения, общается с собратьями. — В гнезде гребень-и-четыре-орла. Один покинул насест и приближается к нам, — просигналила Ледяная Молния. Так Сэлд и думал. Как только армия Тени показалась в небе, из Найнэр-Фона отправили гонца. Поэтому Сэлд обогнул замок и направился к Вайноку, наперерез. Этот одинокий всадник явно спешит оповестить население Ранторры, что вторжение началось. — Гребень-и-четыре? В гнезде осталось всего двенадцать птиц, — перевел Сэлд. Значит, герцог с домочадцами отсутствуют, скорее всего отправились на Рамо. Это облегчает задачу. — К нам летит мой отец, — продолжала Ледяная Молния. Ледяной Молот, припомнил Принц Тень. Огромный серебристый красавец, не меньше Острого Когтя. Герцог предусмотрительно не взял с собой лучших птиц — чтобы Джэркадон не наложил на них лапу. Принц Тень был безоружен, но на шее у него висел бесценный прощальный подарок Карэмэна — бинокль из Священного Ковчега. С его помощью Сэлд видел намного дальше, хотя с орлами все равно никакого сравнения. С надеждой он поднес его к глазам, направил на Найнэр-Фон. Ничего, кроме зловещих отвесных вершин и обитаемых гор с пологими склонами. Сэлд опустил бинокль — долго смотреть нельзя: голова закружится. Вообще болтаться на стропах — не то, что сидеть верхом; в таком положении не постреляешь; и холодно — страсть, а так хочется прижаться к теплой пернатой спине, укрыться от ветра. Одинокий летун спланировал вниз, в струю теплого воздуха. Сэлд подал Ледяной Молнии сигнал; она передала сообщение Острому Когтю, оба изменили курс и преградили гонцу дорогу. — Поговори с отцом, — попросил Сэлд орлицу. — Скажи, что мы прилетели освободить его. Пусть не перечит всаднику и до поры до времени выполняет все команды. Гребень Ледяной Молнии задвигался. Принц Тень уловил лишь начало фразы: «Этот человек послан Другом Орлов…» Потом движения стали слишком быстрыми, Сэлд сбился и потерял нить. Они постепенно сближались; минут через десять Ледяной Молот сделал полукруг, чтобы не терять высоту; Острый Коготь скользнул вниз, ему навстречу. Сэлд снова поднял бинокль — и чуть не выронил его. Виндакс! Под защитными очками он увидел крючковатый нос принца. Быть того не может! Неужели перед ним сам герцог? Нет, он не покинул бы собственный замок. Это юный грум Тью Рорин, еще один незаконнорожденный сын Альво. Рорин тоже отличный летун. Как он ведет орла — просто загляденье. Вот он узнал Тень, приготовил лук и ждет, пока расстояние между ними уменьшится. Сэлд развел руками, показывая, что безоружен, а потом подал Ледяной Молнии — а через нее и Острому Когтю — знак придвинуться-как можно ближе к Рорину, но не переусердствовать — чтобы стрелы до них не долетали. — Рорин! Ветер донес едва слышный отклик: — Тень? Стало не так холодно: они тоже вошли в теплый воздушный поток. Орлы Тени поравнялись с орлом Рорина; птицы смотрели прямо в глаза друг другу, разделенные невидимой воздушной колонной. Они почти не двигались, лишь чуть покачивались, хотя постепенно набирали высоту. — Возвращайся в замок! — крикнул Сэлд. Тью ответил непристойным жестом. — Ты умрешь! — надрывался Сэлд. — Я могу освободить твоего орла. Вернись, парень, и будешь жить! На сей раз Тью выругался вслух. Сэлд не удивился. С чего бы Рорин поверил ему? Он и сам себе верит с трудом. Грум изучал местность, планируя следующий ход. — Последний раз говорю! Убирайся! Спасай свою шкуру! Рорин не обращал внимания. Итак, война. — Скажи отцу, — обратился Принц Тень к Ледяной Молнии, — что причинить вред этому человеку — против ветра, нехорошо. Я прошу сжалиться над ним. Ответа Сэлд не разобрал. Возможно, Ледяная Молния нарочно говорила чересчур быстро: Молот, наверное, ответил отборной бранью. — Он должен сделать три вещи. Во-первых, поднять ногу и когтем поскрести под клювом. Таким образом он порвет один из ремней, на которых держится шлем. Потом он бросится вниз, и ветер сорвет шлем с головы. И наконец, он должен спикировать на землю. — Запрещено! — отрезала Ледяная Молния. Запрещено? Ответ орлицы поставил Сэлда в тупик. Кем запрещено? Он не ждал никаких возражений. Запрещено? НосоНЕне… Как бы пригодился сейчас малыш Потро! НосоНЕне… — Кем запрещено? — выговорил Сэлд. — Отец сам говорил мне это, когда я была еще совсем птенцом. Рорин заставил Ледяного Молота сделать крутой вираж, бросок, нырок… — Пожалуйста! — взмолился Сэлд. — Пусть попытается! Гребень Ледяной Молнии сердито покраснел, но она перевела просьбу Тени и ответ отца. — Он говорит — это запрещено. Ремни из тонкой кожи, пряжка тоже на соплях держится, а когти у орла — дай боже. Птицы носят в них коз и людей. Силы больше чем достаточно. Орла не переупрямишь. Ледяной Молот с всадником стремительно удалялись. Принц Тень запаниковал. — Скажи, что Друг Орлов — на моей стороне. Скажи… если я не прав, пусть Острый Коготь сбросит меня на скалы. Скажи же ему! Ледяная Молния метнула на него яростный взгляд. Редкий случай — он выражал истинные чувства птицы. Но слова Сэлда были переданы по назначению, в том числе и самоубийственное предложение. Орлы все понимают буквально. И схватывают на лету. Отчаянная жестикуляция Сэлда, реакция Ледяной Молнии, а через минуту Острый Коготь вдруг встрепенулся, вздрогнул. Рорин и пикнуть не успел. Он потерял управление. Ледяной Молот встряхнулся и кинулся вниз. Вожжи повисли, лопнул ремень, бесполезный теперь шлем соскользнул с головы птицы. Огромный хищный клюв размозжил Тью голову. А потом все завертелось, закружилось в бешеной пляске. Принц Тень завопил и вцепился в стропы. Острый Коготь танцевал танец радости и свободы. На мгновение Сэлду показалось, что от возбуждения орел выпустит канат и предводитель победоносного войска полетит вниз, на верную смерть — по кровавому следу, оставленному Ледяным Молотом. Ледяная Молния кувыркалась в воздухе, как птенчик-несмышленыш. Насколько хватало глаз — повсюду в небе резвились, ликовали орлы. Тайна раскрыта: птицы могут освободить себя сами. Острый Коготь понемногу угомонился, а Сэлд опомнился и смог передать новое указание: — Скажи отцу — мы пришлем человека снять с него мертвое тело. Но человек этот — союзник и должен уйти целым и невредимым. Ледяной Молот уже почти скрылся за холмами, но ответ был получен сразу же. — Отец не причинит зла твоему посланцу. Его добыча — твоя добыча, Пришедший из Тьмы. — Возвращаемся в замок, — приказал Принц Тень. Он хотел было отправить солдата на помощь Ледяному Молоту, но оказалось, что орел с пассажиром уже в пути. Птица знала дорогу. Затем от Ледяной Молнии поступила новая информация: — Отец приземлился благополучно. Он разорвал седельную подпругу, не дотянулся только до ремня на шее. Пошлите орла, помощь человека не потребуется. Сэлд грустно кивнул. Как он и подозревал, у птиц хватит ума справиться самостоятельно. До сих пор в груди Тени все же тлела искра надежды, что люди не будут окончательно выключены из игры. Увы, надежды не сбылись. Но пока еще орлы в гнездах остаются заложниками. Джэркадону ведь не составит труда закреплять шлемы не ремнями, а цепями. — Скажи Высшим, я выполнил свое обещание — из яйца вылупился цыпленок. Пусть передадут всем рабам, что войско идет им на помощь. И пусть рабы ждут. Если кто-то из них освободится раньше времени, люди насторожатся. Они примут меры — и убьют птенца. Пусть рабы ждут. Кто такие Высшие и сколько их? Двое, трое, а может, несколько сотен, Сэлд не знал. Но говорили они всегда в один голос, передавая свои распоряжения через любую оказавшуюся рядом птицу. В этот раз ею оказалась Ледяная Молния. — Славный цыпленок вылупился из твоего яйца. Пришедший из Тьмы. Орлы будут слушаться тебя. События достигли критической точки. Птицы не умеют хранить секреты — тем более столь потрясающие новости. Они мгновенно, с гребешка на гребешок, облетят весь Рэнд. От диких орлов в гнезда, от одних диких орлов к другим. Курьер, который принес известие о коронации Джэркадона, добрался до Найнэр-Фона за тринадцать дней. Хорошее время. Но птице без груза хватит и двух. Возможно, это вообще дело нескольких часов. Гонка началась.Поговорка летунов
Орлы не прощают.Рэнд и Рэндж разделяет горная щель. Образовалась она в результате обвала, и летуны называют ее Адский Перескок. Ущелье не особенно глубоко; через него проходит пастушья тропа; словно мокрый след улитки в мусорной куче, извивается она между огромными валунами и зубьями скал; через провалы перекинуты ветхие мостики. Хотя проложившие эту дорогу пастухи старались не спускаться слишком низко, карабкаться по ней и стадам скота, и запряженным волами телегам совсем непросто: люди и животные задыхаются от жары и густого «красного воздуха». Впрочем, у пастухов ущелье носит другое название. Для летунов же оно — Адский Перескок; и ширина его — серьезное препятствие. Пересекать ущелье, направляясь в солнечную сторону, от Рэнда к Рэнджу, легче, помогает холодный ветер. Метод один, что для верховых птиц, что для дикарей. Надо влиться в мощную струю теплого воздуха, которая поднимается от нагретого солнцем высоченного утеса чуть пониже Крэнта, а потом планировать. Орлы с грузом планируют под более острым углом, чем дикие или парные птицы; но, как правило, все благополучно достигают небольшого пика Ракарр — первого на Рэндже. Разбиваясь о темную сторону пика Ракарр, волна холодного ветра устремляется вверх — и тут требуется умение и ловкость. Всадник должен набрать высоту, чтобы обогнуть пик и достичь теплого воздушного потока над солнечной стороной. Зато потом дорога на Рэндж открыта, воздушные течения вынесут тебя к Рамо и дальше, куда угодно. Но, не набрав достаточной высоты, недоберешься до потока над Ракарром, а перебрав, попадешь под ливень, даже шторм, бушующий с темной стороны всех гор Рэнджа. Именно благодаря непрекращающимся дождям Рэндж так плодороден: драгоценная влага каплями просачивается через вулканические породы — и на солнечной стороне образуются родники. Но птице и всаднику это может стоить жизни. Пересечь Адский Перескок в обратном направлении, к темной стороне — от Рэнджа к Рэнду, — куда сложнее, во всяком случае для летунов. Диким орлам легче — они просто выбирают подходящий воздушный поток и отдаются на волю ветра, который на огромной высоте дует от горячего к темному полюсу. Адский Перескок им не помеха, они перелетают ущелья и пошире. Но люди не выдерживают такой высоты и потому вынуждены всю дорогу бороться с встречным холодным ветром; многие выходят из строя, так и не достигнув теплого потока над Крэнтом. Их уносит вниз, в пустыню — на верную погибель. Правда, некоторым везет, и удается приземлиться у пастушьей тропы. Тогда незадачливый наездник и его орел прицепляются к телеге и дальше их тащат волы. Но это величайший позор для летуна. Итак, Адский Перескок — главное препятствие на пути с Рэнда на Рамо, и именно здесь должно состояться генеральное сражение. Возглавив королевскую гвардию, лорд Найномэр сразу же отметил эту точку.Поговорка летунов
«Последний из племени летунов».Королевский дворец на Рамо был великолепнейшим жилищем, какое только может вообразить себе человек. Королевский орлиный питомник не уступал дворцу. Оролрон не скупился. Постройка, оборудование были выше всяких похвал. Несмотря на подавленность, на охватившее его безразличие, герцог Фонский был потрясен. Ни в каких исправлениях, улучшениях питомник не нуждался. Все возможное делалось или было сделано. Впрочем, не за тем его здесь и заперли. Герцог знал, что сопротивление бесполезно, остается лишь подчиниться. Он выгнал главного птицевода из его благоустроенных покоев и поселился в них сам. Заказал побольше первосортного вина, нанял четверку покладистых девиц и целыми днями валялся с ними в постели и пьянствовал. Или же погружался в мрачное раздумье. В первый же день Альво получил коротенькую записку от маркизы: король, мол, весьма доволен Элосой, но она приустала с дороги, и доктора прописали ей постельный режим. Герцог сжег письмецо и кликнул очередную девку. Скучно тянулись дни. При дворе у Альво не было друзей, никто не приносил свежие сплетни. Властитель Рэнда превратился в парию; сам вид его служил уликой, обличал изменника. Одиночество стало уделом герцога с тех пор, как он покинул Найнэр-Фон. Теперь изменилась лишь обстановка. Если б не титул, Джэркадон вверг бы его в темницу. Настоящие его покои, что ни говори, все-таки лучше. Вполне терпимо устроился. Он размышлял. Он вспоминал свои ошибки. Много их было, слишком много. Он упустил Мэйалу, а такая страсть приходит только раз в жизни. Только раз. Но герцогу и принцессе, чтобы заключить брак, необходимо разрешение короля. Оролрон отказал и вытребовал ее ко двору. Фон мог воспротивиться, но тогда бы он оказался между двух огней: мятежниками с одной стороны и разъяренным повелителем — с другой. Это означало новый бунт, а государству и без того угрожала опасность. Он покорился. Что это было — верность короне или трусость? Он способствовал перемирию между королем и Карэмэном. До сих пор герцог Фонский верил, что мирный договор был шедевром дипломатического искусства. Но не был ли он второй ошибкой? Ему не следовало жениться на Фэннимоле. Она принесла ему земли, но он не желал ее, а любил и того меньше. И тут мысли герцога Альво неизменно возвращались к Элосе. Элоса? Четвертый куплет его погребальной песни, четвертая ошибка. Алмаз ярче сверкает на Черном бархате; даже самому сильному, самому суровому человеку необходимы тепло и ласка. Необходима хоть какая-то отдушина. Всего этого он лишился, потеряв Мэйалу; не нашел в Фэннимоле; а неприступные скалы Рэнда — его владений — не согревали душу. Всю нежность, на которую был способен, отдал он Элосе, он потакал всем капризам девчушки. И что же? Бархат исчез, остался один алмаз — твердый, острый, холодный. Элоса, птичка моя! Еще бутылочку. Хиандо-Кип? Даже не ошибка — безумие. Но она клялась, что беременна и ребенок родится в срок. Когда весть о рождении наследника достигла Найнэр-Фона, он подсчитал дни и успокоился. Вспоминал только проведенные с нею часы — его звездный час на пути к смерти. О Мэйала! Но потом Фэннимола отправилась во дворец. Она и всегда-то была унылой стервой, а вернулась просто мрачнее тучи, темнее Темной стороны. «Посади наследника рядышком с кухаркиным ублюдком Рорином — и различить их можно только по возрасту, — заявила герцогиня. — Объясните-ка это королю, объясните народу, ваша светлость». С тех пор связь между Найнэр-Фоном и Рамо практически прервалась. Сколько же ошибок он насчитал? Пять? Как правило, считать дальше не хватало сил. Он бывал уже чересчур пьян. Приезд Виндакса? Роковая ошибка — но не его. Он утаил от Виндакса письмо короля, отложил до окончания охоты. И вот произошел тот… тот несчастный случай. Небрежность, ошибка или же просто попытка совершить доброе дело? В конце концов письмо ничего не изменило бы. Значит, пока пять. Обычно с возрастом люди умнеют, его же ошибки становились все серьезнее. Шестая ошибка — неверное решение, которое он принял в гнезде, когда тот выскочка-плебей, Принц Тень, потребовал сделать выбор между Виндаксом и Джэркадоном. Правда, он защищал Элосу. И разве может человек чести позволить своему внебрачному сыну сесть на чужой трон? Законы чести? Гм… Новая бутылка и новая девка, та что под рукой, до которой легче дотянуться губами. Шестая ошибка самая страшная. Десять минут с Джэркадоном — и у герцога не осталось ни капли сомнения. Он — первый вельможа государства — получил весть о том, что старший принц жив. Он мог повернуть ветер, мог вернуть Виндаксу корону. А он, он отдал королевство на растерзание садисту и деспоту, неуправляемому похотливому юнцу, у которого одно на уме — высечь кого попало и развлечься с малолетними девчонками. Джэркадон небось воображает, что совратит и Элосу. Дудки! Она сумеет дать отпор. На сей раз короля ждет разочарование.Сэр Укэррэс
Орел орла видит издалека.Где начиналось, там и кончалось. Принц Тень стоял у трона Виндакса и наблюдал за церемонией. Один за другим аристократы Ранторры подходили к помосту, преклоняли колени и произносили клятву верности новому королю. Молодцы они, эти придворные, почистили-таки перышки. Дворец в руинах; повсюду валяются балки, разбитые статуи, штукатурка, куски разломанных плугов, колеса телег, булыжники. До сих пор не убрали тела, у ворот их целая куча. А знать каким-то образом собрала разбежавшихся слуг и принарядилась с прежним великолепием. Затейливые прически, парча, шелка, кружева всех цветов и оттенков, перья, шарфики… Лицо мертвеца тщательно подкрашено, подрумянено. На балконах никого не было. Высоко-высоко в небе, как тучи комаров, кружили орлы — передовые отряды птичьей армии и ждали, ждали с бесконечным терпением. За спиной придворных на стене сидела лишь одна птица — Ледяная Молния. Она переговаривалась с наблюдателями наверху и время от времени что-нибудь передавала Тени. По лицу, спине, животу Сэлда стекали струйки пота. Колени подгибались, и хотелось одного — забраться в постель и заснуть дней на сто. Это путешествие вымотало даже Острого Когтя. И немудрено: сутки напролет они парили над Рэндом, пополняя запасы продовольствия в покоренных городах и замках. Орлы стекались под их знамена. План Сэлда сработал даже слишком хорошо: Джэркадон попался в ловушку и опустошил гнезда. В голове у Тени, как колокол в пустой церкви, звучали слова Карэмэна: «Понимаешь ли ты, какую силу выпускаешь на волю?» Нет, он не понимал. Где начиналось… но теперь все иначе. Двести дней назад глупый Сэлд Харл волновался о своем мундире, думал, какое производит впечатление, как себя вести. На нынешнюю церемонию Принц Тень преспокойно явился все в том же потрепанном летном костюме, опутанном толстыми канатами, — костюм беглеца, назвал он его про себя, с грустью подумывая, что бежал он, пожалуй, не в последний раз. Лучи солнца вертикально падали на помост, нагревали его. От Сэлда наверняка плохо пахло — ни разу после отъезда из Аллэбана он не снимал пропотевший насквозь комбинезон. Ни капли не стесняясь, он расстегнул костюм чуть не до пупа. Но придворные, похоже, вообще не замечали Тень. Новый архиепископ зачитывал слова священной присяги. Придворные повторяли за ним. Тучный герцог Агиннский, старый знакомый Сэлда по дворцовой гардеробной, проковылял к помосту. Как и все прочие, он вовсе не смотрел на Тень и старался поменьше смотреть на человеческие останки, занявшие престол королей Ранторры. Виндакс неплохо перенес поездку. Его поддерживало бушевавшее внутри пламя ярости. Сколько может протянуть такой калека? Сколько ему позволят протянуть? — Объясни, — просигналила Ледяная Молния, — зачем этот БобаСАса-ненеНОна? Господи, до чего же он устал… как перевести бобаСАса-ненеНОна? Танец? Балет? Представление? — Они хотят показать, — знаками ответил Сэлд, — что Человек со Сломанными Ногами сильнее их всех. Неудивительно, что орлам все люди кажутся сумасшедшими. Придворные вереницей проходили перед тронным возвышением. Сегодня женщин было гораздо больше, соотношение примерно три к двум. Почти все мужчины пожилые. Коронация — радостное событие, стоны и слезы под строгим запретом. Но под личинами развеселых светлячков скрываются тусклые ночные бабочки. Мужья, сыновья, братья, друзья — четырнадцать тысяч человек полегло в кровавом побоище над пиком Ракарр. И бог ведает, сколько сотен погибло при бомбардировке дворца. Принесение присяги закончилось, пятясь и кланяясь, отступил от помоста последний придворный. Виндакс с минуту посидел молча, с удовлетворением огляделся. Он был в королевском синем одеянии из гардероба брата, в темных волосах сверкал золотой обруч. Король даже не попытался замаскировать свои увечья. Изуродованные руки он положил на подлокотники тронного кресла — на всеобщее обозрение. Каждому вельможе приходилось целовать эти обрубки. А безносое лицо… обезьяна в королевской мантии. Похоронным звоном звучали в ушах Тени слова орлицы-спикерши на том памятном заседании: «А как бы поступили вы?» Его предупредили. Снова и снова он молил Высших о помощи — бесполезно: они ничего не могли поделать. Да, они прекратили бойню, как только птицы были освобождены. Но никто и ничто не помешает орлу порвать упряжь во время полета и напасть на всадника. Наверное, даже Карэмэн не подозревал, насколько глубока их ненависть. Годами терпели они позор и унижение — настал час расплаты. — А теперь, — промолвил Виндакс, — перейдем к раздаче наград. И к наказаниям. Придворные затаили дыхание. Отступать было некуда. Если б Принц Тень заколебался хоть на мгновение, орлы освободились бы сами. Сэлд надеялся, что сделал это лучше и быстрее, а значит, с меньшим кровопролитием. Смерчем промчался он над Рэндом; освобожденные рабы и дикие орлы тысячами присоединялись к его войску… — Сэлд Харл, именуемый Тенью! Сэлд заставил себя отвлечься, сосредоточиться. Он выступил вперед, опустился на колени. С минуту Виндакс молча изучал его. — Да будет известно нашим подданным, — провозгласил король, — лишь один человек в Ранторре остался нам верен. Нечестно! У других не было возможности продемонстрировать свою верность. — Человек этот — наша Тень. Лишь благодаря ему восстановлена справедливость, он пошел один против всех и сверг узурпатора. Зачем же Виндакс объявляет это во всеуслышание? — Мы наградим его всем, чем только сможем. Наше расположение и благодарность пребудут с ним вовеки. Придворные притихли. Виндакс слегка нахмурился, и Сэлд удивленно поднял глаза. — Мы забыли о титуле, друг мой! Я еще не привык к новому своему положению. Герцог? Нет, полагаю, я могу сделать тебя принцем. Повелитель Перьев! Старик, которого Сэлд помнил еще с той давней встречи в гардеробной, прихрамывая, выступил вперед, поклонился и застыл в почтительном ожидании. Герцог Хиандский? Принц Сэлд? По коже у него побежали мурашки. Теперь это все простая бутафория. Нет больше ни рабов, ни летунов. Герцогств больше не существует. Насколько далеко улетит твоя стрела — там и границы твоих владений. Да и двора не будет. Лопнет как мыльный пузырь. И именно сейчас он становится знатным вельможей. Какая злая насмешка! — Можем мы сделать его принцем, Повелитель Перьев? Суровое, с резкими чертами лицо старика не дрогнуло; если он и почувствовал отвращение, то ничем это не показал. — Ваше величество, вы — источник милостей, вы можете даровать любой титул. Но возвести простолюдина в ранг принца крови… Хотя вы, разумеется, можете создать прецедент. — Выбери имя, Сэлд, — сказал Виндакс. — Сир… — Он осекся. Двух вещей хотел он от Виндакса, но никак не титула. Густые брови опять нахмурились. — Ну же! — Тень, — сказала Тень. Словно облачко набежало на лицо короля, он нахмурил лоб — и лучезарно улыбнулся: — Почему бы и нет? Да будет так! Отныне ты именуешься Принц Тень и становишься первым лицом в государстве после нас и нашей матушки-королевы. Мы даруем тебе и твоим наследникам в вечное владение королевские поместья Крагснэр и Счагэрн. Запишите, Повелитель Перьев. Встань, Принц Тень. Придворные почести извания отошли в прошлое. Все это не имеет значения. Принц Тень пробормотал слова благодарности, но не встал с колен. — Смиренно припадаю к вашим стопам, король Виндакс… О двух вещах хотел он просить: издать указ об освобождении орлов и отпустить с миром Сэлда Харла. Всей душой стремился он в Хиандо-Кип. Отраднейшей его мечтой было спрятаться, зарыться в этом последнем убежище. Виндакс сдвинул брови: — После! Сначала наказания. Принц Тень неохотно поднялся и вернулся на свое место сбоку от трона. Теперь-то придворные заметили его; десятки разъяренных лиц уставились на новоявленного аристократа. Они злятся не из-за титула, не из-за земель — их волнует прецедент. Дурачье! Виндакс откинулся назад, потер обрубки рук: — Будем вершить суд! Тюремщик! Ввести заключенного Фона. Сэлд поежился. Какой бы предлог сочинить, чтобы уйти отсюда? Он обещал Виндаксу отмщение — и вот час настал. Неужели ради этого он перебил столько народу? В стороне от помоста на почетном месте, точно дух, восставший из могилы, сидела вдовствующая королева Мэйала. Легенда Ранторры. Она единственная была с головы до пят в черном, в одноцветном закрытом платье. Волосы убраны назад и наполовину скрыты черным капюшоном. Ни драгоценностей, ни других украшений. Лицо же абсолютно белое. Она первая принесла присягу и с тех пор сидела не шевелясь, как восковая фигура. Даже не моргала и смотрела поверх голов. Странно, но былая красота отчасти вернулась к ней. Нет, пожалуй, это не красота, но теперь, когда страх покинул ее, Мэйала вновь была полна достоинства, грациозна и изящна. Она медленно повернула голову и окинула внимательным взглядом уродца на троне. Первым вошел палач, мускулистый, с голой грудью и черными как вороново крыло волосами. Он нес нож и наскоро охлажденный кусок железа с клеймом — символы его ремесла. Потом стража, и в окружении солдат — герцог Фонский. Он был одет в дерюгу, волосы заляпаны грязью, и еле тащился, сгибаясь под тяжестью цепей. Так по закону обряжали обвиняемого в государственной измене. Так ему надлежало являться перед судом. Он проковылял к помосту и стал перед троном. Стражники заставили его опуститься на колени. Виндакс заулыбался. Лицо герцога было не выразительнее лица королевы, но Сэлда поразил его вид. Вчера, в этом же самом Зале, он держался с гордостью побежденного; теперь от гордости не осталось и следа. Как им удалось так быстро сломить его? Королева не сводила с него глаз, но Альво не смотрел на нее. — Палач, перечислите положенные изменнику пытки, — сказал Виндакс. Сэлд зажмурился и молился про себя. Придворные затрепетали, но никто не посмел и пикнуть. Ранг дает кое-какие привилегии, среди них — освобождение от публичных пыток. Фон же был первым вельможей королевства. Палач заговорил. — Варварство, конечно, — вздохнул Виндакс. — Но таков закон… Мы подумаем, нельзя ли его изменить, — как-нибудь потом. Придворные корчились от ужаса. Лицо Фона не выражало ничего. Орлица на стене захлопала крыльями, чтобы привлечь внимание Сэлда: — Пришедший из Тьмы, много-много людей проходят в ворота, все несут дичь. Солдаты, охранявшие порядок и законность, погибли; когда же запасы еды иссякнут, все во дворце перемрут с голоду. Слуги это прекрасно понимали и, как только король разрешил покидать дворцовую территорию, засуетились и начали действовать. Пока придворные торчали здесь и пожирали глазами монарха, мелкие чиновники, повара, полотеры, лакеи и садовники взяли на себя заботы о пропитании. Они бегали так быстро, как только могли бегать их ноги, и тащили все, что могли унести их руки. Сэлд не находил причины мешать им. Безмозглые аристократы скоро осознают правду — и превратятся в голодную ораву самых обыкновенных людишек. Возможно, обезумевших, опасных людишек. Поэтому лучше, чтобы метаморфоза эта произошла поскорее, пока летающая армия еще в его распоряжении. Он незаметно для окружающих задвигал пальцами, объясняя Ледяной Молнии свои соображения. Понимает ли Виндакс, что вся его власть держится исключительно на Тени? Палач закончил перечень; король облизнулся и обратился к узнику: — Итак, вы обвиняетесь в государственной измене. Вы знали, что я жив, однако же продолжали поддерживать узурпатора. Что скажете в свое оправдание? — Ничего. Виновен, — ответил Фон и тут же получил оплеуху от стражника: герцог не сказал «ваше величество». Виндакс казался разочарованным. — Просите ли вы о помиловании? — с надеждой спросил он. Фон просто покачал головой — и заработал оплеуху от другого стражника. А ведь он, напомнил себе Сэлд, отец короля. Но как же можно в таком положении не молить о снисхождении? — Прекрасно, все равно мольба ваша не была бы услышана, — сказал Виндакс. — Мы признаем вас виновным. Мы лишаем вас всех титулов и владений и приговариваем к смерти. Вы будете казнены предписанным законом способом. Раз уж двор в сборе, вскоре начнем первую серию пыток. А пока что уберите его… Виндакс махнул обрубком, и солдаты отволокли узника в сторону. Стоило им отпустить его, герцог рухнул на пол и из-за цепей не мог подняться. И снова в голове у Сэлда похоронным звоном зазвучали слова Карэмэна: «Кривым плугом ровной борозды не проведешь, дружище». Старик увидел в Виндаксе то, чего не замечал Принц Тень. Он не смел и мечтать о республике, только о справедливом, добром монархе, и снова Карэмэн оказался мудрее. Если почва плодородна… — Введите заключенную Элосу Фон, — приказал король. Тюремщик хлопнулся на колени: — Сир, она мертва. — Нет! — взревел Виндакс. — Кто убил ее? Я прикажу содрать с него кожу. Как? Когда? Королевский тюремщик побледнел как мел: — Она покончила с собой, ваше величество, восемь дней назад. Еще вчера герцогу ничего не было известно. Виндакс замолотил культями по подлокотникам кресла, но не смог извлечь ни звука. — Я хотел, чтобы она полюбовалась на дело рук своих! — Он обернулся и ткнул в валявшееся на полу тело бывшего герцога Фонского: — Подведите его ко мне! Герцога опять поставили на колени перед троном. — Говори, что случилось? — потребовал король. — Вели сначала снять эти чертовы цепи! — простонал герцог и осел на пол. Стражник хотел было пнуть узника, но Виндакс прикрикнул на него и велел снять кандалы. Он уже приговорил этого человека к худшей из смертей; герцог больше не представлял угрозы. Послышался лязг цепей: Фона расковали. Он с трудом поднялся на затекшие ноги, потер запястья. Оковы кучей лежали рядом. Последний из племени летунов, назвал его сэр Укэррес. Трагическая, в общем, фигура. Альво приосанился, и сквозь облик престарелого государственного мужа вновь проступили черты юного героя аллэбанской битвы. Но был ли герцог Фонский героем? Он всегда действовал лишь в своих интересах, искал выгоды лишь для себя и дочери. Он никогда не был честен до конца. Если таков последний летун, похоже, настало время покончить с ними. — Говори, предатель! — сказал король. Но все же этот измазанный грязью, одетый в лохмотья человек вызывал невольное уважение. — Мне известно лишь то, что я услышал в тюрьме, мой мальчик. Мальчик?! Сынок? Если герцог признается в прелюбодеянии с супругой монарха… нет, он этого не сделает. Стражник снова поднял кулак, и Виндакс снова остановил его. — Что же ты слышал? — Твой братец пригласил ее во дворец. — Герцог повысил голос: — Принял как почетную гостью. А потом растоптал, сломил ее… дико, жестоко. Он ее изнасиловал. — Что еще? — чуть мягче спросил Виндакс. Фон скривил губы: — Когда девочка оправилась от побоев, Джэркадон устроил вечеринку по случаю ее дня рождения. Она-то не знала, что происходит на этих вечеринках. Потом ее отнесли обратно в комнату и позвали врачей. Но Элоса не дождалась их, она дотащилась до окна и… — Голос его сорвался. — Жаль! — изрек Виндакс. — Я никогда не одобрял «Львят», но тут речь идет не о невинной жертве. Мне жаль, что она не попадет в обработку к настоящим профессионалам. Впрочем, те дилетанты были довольно изобретательны. Лицо герцога побагровело от гнева; ненависть словно туча нависла над Залом, трудно стало дышать. Но кто посмел бы осудить Виндакса? Ему больше ни дня не прожить без боли, без страданий. Весь мир лежал у его ног — молодость, власть, здоровье. Он потерял все. Не озлобился бы разве что ангел. Придворные застыли безмолвные, как скалы. С отцом и сестрой Виндакс разобрался. — Ввести заключенного Джэркадона, — рявкнул он. Тюремщик распростерся ниц. Герцог расхохотался. Щеки Виндакса вспыхнули, еще заметнее стали безобразные шрамы. — Неужели ты воображаешь, что этот ублюдок мог выжить в дворцовой тюрьме? — спросил Фон. — Я сидел в камере напротив. Шумное местечко твои тюрьмы, король Виндакс. — Кто? — прошипел король. — Всякие люди, очень разные. Отцы, братья… — ответил герцог и добавил презрительно: — Хочу тебя порадовать, он умирал всю третью четверть. Виндакс резко повернулся, чуть не потеряв равновесие: — Тень! Ты обещал мне отмщение! Меня провели! В толпе придворных поднялся ропот. Сэлд почувствовал, что, как тошнота подкатывает к горлу, на Виндакса накатываются волны неодобрения. В глазах у Принца Тени было темно от усталости, голова болела от этой круговерти событий. — Герцог в ваших руках, сир, — сказал он. — Казните его и успокойтесь. Надо поскорее увести Виндакса, иначе прольется еще больше крови. — Нет! — проревел король. — Он ответит за троих! «Это не я Тень, а Виндакс. С самого зачатия он был лишь тенью от трона Ранторры, и вот королек вырос и…» — мысли Сэлда путались. — Вы не всех предателей наказали, король Виндакс! — вдруг прозвучал чей-то голос. Крошечная фигурка медленно вышла вперед, остановилась возле трона, рядом с герцогом. — Есть еще предатели среди нас, — повторила королева Мэйала. — Я тоже признаю себя виновной в государственной измене. Толпа отхлынула от помоста, Виндакс вцепился в подлокотники, тщетно пытаясь подняться. — Замолчи! — крикнул он. — Не замолчу! — Удивительно, у такой хрупкой женщины такой оглушительно громкий голос. — Твоего отца убил не Король Тень. Джэркадон сделал это. Я позволила казнить беднягу барона, я совершила клятвопреступление. Я изменница! Виндакс шумно, с облегчением вздохнул. — Мы не в силах покарать Джэркадона, — сказал он. — А Королю Тени уже не поможет сам Господь Бог. Садитесь, матушка! Королева погладила герцога по руке, он чуть отодвинулся от нее. Карэмэн как-то назвал Альво и Мэйалу идеальной романтической парой. Теперь перед Сэлдом стояла пара измученных стариков, но он не находил в сердце жалости к ним. В этой трагедии не было ничего возвышенного. Они — причина всей заварухи, всю жизнь они лгали себе и детям. — Я тоже виновна в государственной измене! — упрямо твердила королева. — По закону ты должен подвергнуть меня тем же пыткам. Угроза? Шантаж? — Проклятие! Не доводите меня, матушка, не надо, а то доведете до чего-нибудь худого! — прорычал король. Отец, сестра, брат — очередь за матерью? Но королева еще не закончила. Очевидно, она вознамерилась спасти герцога. Упоминание же о Хиандо-Кип погубит их обоих. — Вот он, вот главный предатель! — взвизгнула Мэйала и пальцем указала на Тень. — Он предал собственную расу! Он освободил орлов! Пауза, тишина. — Некоторых орлов, — уточнил Виндакс. — Сир! — запротестовал Сэлд. — Королева права! — воскликнул герцог. — Без эрлов король не сможет управлять страной. Как вы будете следить за порядком и соблюдением законов, как будете собирать налоги, как землевладельцы станут собирать дань? — Как, Принц? — спросил король. Все застыли в ожидании. Сэлд не сразу понял, что ждут его. — На лошадях, — сказал он. — Молоденькие жеребятки — любимое лакомство орлов, — возразил герцог, перекрывая поднявшийся гвалт. — О лошадях придется забыть… Как станете вы перебираться с пика на пик? На велосипедах? Он прав. Есть много пропастей, через которые пешеходу не перебраться. Первопроходцы не смогли бы все расселиться по одному Рэнджу. Сэлду это не пришло в голову. Карэмэн же, конечно, все обдумал — и ничего не сказал. Но смог бы он удержать Тень? Виндакс поднял руку; шум прекратился. — Ну, Принц Тень? Сэлд выступил вперед: — Вы сознательно пошли на освобождение птиц, ваше величество. Виндакс замялся. — Они мне были нужны. Рано издавать указ, сначала надо заключить договор. Пусть орлы будут свободными, не рабами, но без них нам не обойтись. Отступник! Принц Тень был настолько ошеломлен, что не мог говорить, настолько измотан, что не мог думать. Придворные испуганно перешептывались. — Какой договор? — насмешливо спросил герцог. — Вам нечего им предложить. Сэлд поднял руки. — Взять его! — скомандовал король. Два дюжих стражника мгновенно очутились рядом с Сэлдом, схватили его за руки, да так, что чуть не оторвали от пола. Он не успел подать сигнал, не успел предупредить птиц. Сэлд беспомощно извивался. Наступила мертвая тишина. До придворных наконец дошло, что поставлено на карту. — Тень, друг мой, — печально заговорил Виндакс. — Принц Тень, я всем тебе обязан, я в долгу перед тобой, но, лишившись птиц, я не смогу заплатить его. Ты должен помочь мне договориться с орлами. Возможно ли это? Герцог опять прав; ему нечего предложить орлам, но они умеют хранить верность. Они непоколебимо верны друзьям, как и возлюбленным, рассказывал Карэмэн. В нем, Сэлде Харле, они видят героя. Он может сыграть на этом. Ради него они согласятся обеспечить перевозки и связь внутри страны. Но не пошатнется ли их дружба, честно ли это? На чьей он стороне? И кто он — принц или простолюдин? Он пытался взять себя в руки, собраться. Пытался взглянуть на дело с орлиной точки зрения, с такой чудной и непохожей на людскую. И вдруг понял, что видят они в данный момент. — Король! — завопил он. — Отпустите меня! Орлы… Слишком поздно. Какая-то неведомая сила вывернула Сэлду руки, оттолкнула его, швырнула на землю. Он лежал наполовину оглушенный, перепуганный; в ярко-синем небе мелькали крутящиеся черные точки; люди бросились к дверям. У Сэлда заложило уши, и он лишь смутно слышал их крики, которые эхом отдавались от стен. Шум постепенно затих, мир и покой воцарились в Зале Церемоний. Если бы не вставать никогда… Рядом с ним валялись два трупа, они еще дергались. По лицу стекало что-то красное, липкое. Трупы были обезглавлены. Сэлда тошнило, подкашивались ноги. Зал Церемоний опустел. Сколько жертв? Две? Нет, три. Кровью и мозгами короля Виндакса забрызган весь трон. Принц Тень не мог даже плакать. — Прощай, принц, — проговорил он. — Судьба жестоко обошлась с тобой. — Сэлд помолчал минуту, словно ожидая ответа, и добавил: — Ты знал, что королевства без орлов не существует. Ты позволил мне разрушить страну, чтобы она не досталась твоему брату. А потом захотел, чтобы я восстановил ее снова — для тебя. Он сердито всхлипнул; мертвая тишина стояла в Зале. Сэлд снова взглянул на тело Виндакса: — Ты всегда хотел слишком многого, принц. Ты хотел править Ранторрой, хотел быть добрым королем. Но это невозможно. Ни раньше, ни сейчас — никогда. Сэлд отвернулся и пошел прочь.Старинная поговорка
Последние комментарии
4 часов 35 минут назад
4 часов 36 минут назад
11 часов 19 минут назад
11 часов 27 минут назад
17 часов 39 минут назад
17 часов 43 минут назад