Дорога к мечте [Джулианна Морис] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Дорога к мечте (и.с. Любовный роман (Радуга)-606) 273 Кб, 118с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джулианна Морис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Они еще достаточно наивны в этом возрасте. Вот седьмой и восьмой — хуже всего. Вы понимаете, я считаю подростковый возраст совершенно особенным. — Она посмотрела на конец своей косы и распустила ее кончик. — А как вы думаете?

— Мне кажется, вам следовало бы слезть с крыши.

— Я пытаюсь… Как вы думаете, что я делаю все это время?

— Понятия не имею, — сказал Логан, потирая шею. — Если бы вы имели хоть немного здравого смысла, то дали бы этим детям десять долларов на покупку нового змея или просто посоветовали забыть о нем.

— Деньги — это еще не все. Они сделали змея сами. И ужасно гордятся этим.

— Пусть так. Но почему вы не спускаетесь вниз?

Она опять вскарабкалась чуть выше, упершись ногой в ветку дерева, которая доставала до крыши.

— Я застряла.

— Застряла?

— Застряла. Не могу освободиться. Я поскользнулась, и моя майка зацепилась за гнилые доски. Но все не так плохо. Это удерживает меня от падения.

— Попробуйте вытащить ее.

Она посмотрела на него взглядом, который означал: вы шутите или вы просто тупой?

— Я пыталась, но нитки начали распускаться.

— Тогда снимите ее совсем.

— Нет уж!

Мэри ухватилась обеими руками за зацепившийся конец майки и дернула изо всех сил. Старое деревянное строение вздрогнуло.

— Вам лучше остановиться. В округе полно детей.

Мэри замерла, обдумывая его слова.

— Детей? Если вы беспокоитесь, что… — Слова застряли в горле, когда она поняла, что Логан имел в виду. На ней только злополучная майка — без белья. Она изо всех сил снова потянула за край майки.

— Вы что-то сказали? — спросил он спокойным голосом.

— Уходите.

— Сказать легче, чем сделать. Вы застряли на моей крыше. Требуется какая-нибудь помощь?

Но Мэри с гордым видом сделала то, что любая независимая женщина сделала бы в подобной ситуации — обманула.

— Я справлюсь сама.

— Что вы собираетесь делать? Ждать до темноты и надеяться, что у соседских мальчишек нет фонариков? Я уверен, что им понравится урок анатомии.

Мэри напряглась. Она терпеть не могла убираться в его стерильном доме, заменяя на время свою несчастную сестру. Но сейчас она почти ненавидела Кинкейда.

Лайна не упомянула, что у ее щепетильного, надменного клиента широкие плечи и великолепный голос. Ни словом не обмолвилась о том, что он выглядел лучше, чем Кларк Гейбл и Гари Грант вместе взятые.

Мэри представляла его себе этаким занудным бизнесменом с постоянно недовольным лицом. Но уж точно не таким, каким она его видела теперь.

— У вас странное выражение лица, — обратился к ней Логан. — С вами все в порядке?

Нет. Я хочу вас, думала Мэри, чувствуя к себе отвращение. Она сильнее прижалась к крыше. Это не столько возмутительно, сколько глупо. Ей нужен мужчина, который любил бы провинцию, животных и детей и не заботился только о том, как заработать миллиард долларов к сорока годам.

А этот… Он мог бы и не так шикарно выглядеть.

— Я лезу наверх, — сообщил Логан.

— Не беспокойтесь… — Протест Мэри тут же иссяк: выбора у нее не оставалось. Залезая на крышу, она и предположить не могла, что попадет в ловушку, как древесная кошка — Будьте осторожны, — жалобно простонала Мэри.

Логан приладил лестницу, с удивительной легкостью спрыгнул на деревянную крышу и стал медленно продвигаться по обветшалой кровле. Мэри не шевелилась — он удивленно посмотрел на нее.

— Что-то не так?

Да. Все не так.

Она вздохнула. Проклятье! Он ей определенно нравился. Такой уставший, замотанный, со слегка неровной линией зубов и маленькими морщинками в уголках глаз. Лайна права: ей следует больше общаться с мужчинами.

— Я… у меня все в порядке, — пробормотала она.

— Хорошо. Тогда приподнимитесь немножко, я помогу вам отцепиться.

Прикосновение теплых, сильных пальцев вызвало шок, и она закрыла глаза. Стало лучше. Безопаснее, потому что так она его не видела. Зато ощущала его запах.

Господи, от него так приятно пахло!..

Мэри покачала головой. Это безумие. Лайна говорила ей о двух-трех его девушках и описывала их такими искушенными, элегантными дамочками с индивидуальностью дохлой скумбрии. У него даже имелся список черт характера, которые ему нравились в женщинах. Они были напечатаны на листке бумаге, прикрепленном к зеркалу в ванной. Мэри Фостер — учительница средней школы в маленьком городке — определенно не его идеал.

— Вы на самом деле застряли, — сделал вывод Логан, подергав за майку. Чтобы получше ухватиться, он собрал ткань в кулак и потянул ее нижний край вверх.

Мэри отчаянно делала вид, что ничего не происходит. А Кинксйд, казалось, не замечал ее смущенного вида. И теперь это раздражало ее. Пусть она и не его идеал женщины, но ей не хотелось, чтобы на нее смотрели, как на кусок ливерной колбасы.

— Да, эта ткань, похоже, не собирается рваться, — проворчал он. — А если я дерну со всей силы, то мы оба можем свалиться отсюда.

Она взглянула на Логана из-под ресниц и увидела, что взгляд