Мания [Чарльз Дэвис] (fb2) читать постранично, страница - 34

- Мания (пер. Л. А. Игоревский) (и.с. Интеллектуальный бестселлер) 334 Кб, 90с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Чарльз Дэвис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Дыба (исп.) — орудие пытки посредством растягивания тела жертвы одновременно с разрыванием суставов.

(обратно)

9

Пытка водой (исп.).

(обратно)

10

Сосуществование (исп.).

(обратно)

11

Новый оросительный канал (исп.).

(обратно)

12

Гаррота — казнь через удушение.

(обратно)

13

Телеологический — направленный к какой-либо цели, целеустремленный.

(обратно)

14

Сады (исп.).

(обратно)

15

Солнцепек (исп.).

(обратно)

16

Здесь — склон горы, находящийся большее время суток в тени (исп.).

(обратно)

17

Лярд — свиной жир.

(обратно)

18

Конгрегация — союз или организация монастырей, следующих одному и тому же уставу.

(обратно)

19

Экзегеза — трактовка, толкование канонических текстов.

(обратно)

20

Владение, имение, участок (исп).

(обратно)

21

Здесь фамилиар — демон, принимающий обличье животного, спутник ведьм и колдунов. (Примеч. пер.).

(обратно)

22

Здесь фамильяры — члены инквизиции, производящие аресты. (Примеч. пер.).

(обратно)

23

То есть сын Господа.

(обратно)

24

Неофит — новообращенный последователь Иисуса Христа.

(обратно)

25

Полуостров (исп.).

(обратно)

26

Селение (исп.).

(обратно)

27

Итак неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого; ибо тем же (судом), каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же.

(обратно)

28

Пелагий Морган (ок. 354 — ок. 420) — древнехристианский богослов.

(обратно)

29

Здесь — преступники, осужденные инквизицией и переданные светским властям для казни. (Примеч. пер.).

(обратно)

30

Иллюминаты (исп.) — мистическая секта. (Примеч. пер.).

(обратно)

31

Крест, распятие (исп.).

(обратно)