Конармия [Часть первая] [Александр Петрович Листовский] (fb2) читать постранично, страница - 242

- Конармия [Часть первая] 2.15 Мб, 639с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Александр Петрович Листовский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t67>

5

Такую форму носили венгерские гусары в первую мировую войну.

(обратно)

6

Вагенбург — построение повозок четырехугольником.

(обратно)

7

Паноптикум — музей восковых фигур и всяких редкостей.

(обратно)

8

Питекантроп— самый древний тип человека.

(обратно)

9

«Кыссым башка!» — дословно: «Я рублю голову!» Отсюда испорченное — «Секим башка!».

(обратно)

10

Вахмистр — чин, соответствующий званию старшины.

(обратно)

11

Аппель — в коннице отзывной из атаки сигнал.

(обратно)

12

Односум — у казаков товарищ одного года рождения, присяги и службы. Когда-то казаки шли к месту службы походным порядком. На двух казаков была лошадь, на которой везли сумы с имуществом. Отсюда односум.

(обратно)

13

Берданка — ружье со скользящим затвором, состоявшее на вооружении гренадерских полков и гвардии в кампанию 1877–1878 годов.

(обратно)

14

На месте братского кладбища русских воинов разбит Скобелевский парк. Надпись на мавзолее гласит: «Герои, вашими костьми создана наша свобода».

(обратно)

15

Пластуны — в русской армии пешие батальоны казачьего войска.

(обратно)

16

Рейд — движение больших масс конницы по тылам противника.

(обратно)

17

Краповые — темно-красные.

(обратно)

18

Осведомительное агентство.

(обратно)

19

Кучэ — усадьба (сербск.)

(обратно)

20

Стрюк — незадачливый кавалер (шахтерское словечко).

(обратно)

21

Копченка — девушка, работающая в шахте.

(обратно)

22

Батыр — богатырь (калмыцк.)

(обратно)

23

Казачий офицерский чин, соответствующий чину подполковника.

(обратно)

24

Начальник штаба полка.

(обратно)

25

Во время длительных переходов конницы через каждые два-три дня назначались дневки для отдыха лошадей и бойцов.

(обратно)

26

Шибенник — висельник (укр.)

(обратно)

27

Крамница — лавка.

(обратно)

28

Рыжьё — золото (жаргон).

(обратно)

29

Ныне станица Буденновская.

(обратно)

30

Квитка — цветок.

(обратно)

31

Бушмат — кожаная петля на нижнем конце пики.

(обратно)

32

Кошлач — удалец, сорвиголова (шахтерское словечко).

(обратно)

33

Окарино — губная гармонь.

(обратно)

34

Войт — староста.

(обратно)

35

В львовском сражении против Конной армии участвовали, кроме пехотных дивизий, 1-я и 2-я кавалерийские дивизии, гарнизон Львова, восемь бронепоездов, многочисленная тяжелая и легкая артиллерия, эскадрилья американской авиации.

(обратно)

36

В коннице полковое знамя называлось штандартом.

(обратно)

37

Ныне город Запорожье.

(обратно)

38

Казачий офицерский чин; соответствует чину подполковника.

(обратно)

39

В дореволюционные времена аристократическое кафе в Петрограде.

(обратно)

40

Рыжьё — золото (жарг.)

(обратно)