href=#r135>обратно)
136
См.: Miclea J. La Colonne. Cluj, Dacia, 1972, p. 24, pi. XI.
(
обратно)
137
Очевидно, ремень мог не только захлестываться на оглоблю, но и пропускаться в имевшееся на ней специальное кольцо. Оно сохранилось на носилках, демонстрируемых в римском Консерватории. См.: Ламер Г. Римский мир. M., т-во И.Д.Сытина, 1914, с. 68, рис. 95.
(
обратно)
138
Ювенал, VII, 132. Характеристика ассера становится очевидной в латинском тексте; в опубликованном русском переводе Неведомского (Ювенал. Сатиры, М.-Л., "Academia", 1937, с. 57) она опущена.
(
обратно)
139
Светоний. Калигула, 58, 3.
(
обратно)
140
IV, 51.
(
обратно)
141
III, 240.
(
обратно)
142
Тацит. Анналы, XI, 33: "Нарцисс, собрав тех, кто разделял его опасения, утверждает, что нет другого способа обеспечить Цезаря безопасность, как передать начальствование над воинами на один-единственный день кому-либо из придворных вольноотпущенников, и заявляет, что готов взять его на себя. И чтобы при переезде в Рим Луций Вителлий и Цецина Ларг не изменили настроения Клавдия и не поколебали его решимости, требует предоставить ему место в повозке и занимает его — in eodem gestamine sedem poscit adsumiturque". Слово "gestamen" обычно означает "повозку", как его здесь и передает большинство переводчиков. При этом, однако, не учитывается, во-первых, что в языке Тацита оно используется только как приложение к словам „lectica" или "sella", и, во-вторых, что повозка была неудобным и непрестижным видом транспорта, которым высокопоставленные лица обычно не пользовались. Как показывает последующий текст (XI, 34, 1–2), в лектике Клавдия происходило заседание императорского совета, что уж никак не могло иметь место в "повозке".
(
обратно)
143
См.: Марциал, II, 57, 6.
(
обратно)
144
См.: Светоний. Тит, 10, 1.
(
обратно)
145
Марциал, XI, 98,11.
(
обратно)
146
III, 242.
(
обратно)
147
Там же, 245–246.
(
обратно)
148
Тацит. История, I, 41, 2.
(
обратно)
149
Марциал, IX, 2, 11.
(
обратно)
150
Цицерон. Филиппики, II. 24.
(
обратно)
151
Марциал, IV, 51,1–2.
(
обратно)
152
Там же, VI, 84.
(
обратно)
153
Тацит. История, IV, 24, 2 и 1, 9, 1. Слово "lectulus", фигурирующее в первом из этих текстов, означает у Тацита обычно "катафалк, носилки для ношения мертвых", употреблено здесь в саркастическом смысле и означает не "кровать", а "лектика". Ср.: Марциал, VI, 77 (по латинскому тексту).
(
обратно)
154
Марциал, VII, 129–133.
(
обратно)
155
Марциал, IX, 22, 1–2; 9-10.
(
обратно)
156
Ювенал, III, 239–240.
(
обратно)
157
Там же, I, 159.
(
обратно)
158
Марциал, IX, 2, 11.
(
обратно)
159
Ювенал, I, 64–65.
(
обратно)
160
См.: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека, 31, 8, 12; ср. — Ливий, 43, 7, 5.
(
обратно)
161
Тацит. История, I, 16, 2.
(
обратно)
162
Там же, III, 20, 2.
(
обратно)
163
О физической силе и выносливости как обязательной черте идеального полководца см.: Dоreу Т.A. "Agricola" and "Germania". - In: Dorey Т.A., ed. Tacitus. London. Heinemann, 1969. p. 9. См. Также: Тацит. Анналы, XIV, 24.
(
обратно)
164
См.: Ювенал, III, 251
(
обратно)
165
Эта тема будет подробно разобрана в одном из следующих очерков настоящей книги.
(
обратно)
166
Начало войны ознаменовывалось в Риме тем, что распахивались двери храма Януса. Они закрывались при окончании войны.
(
обратно)
167
Кавалерийские отряды в римской армии составлялись из провинциалов.
(
обратно)
168
Именно в этом, как известно, состоял смысл евангельского сообщения о въезде Христа в Иерусалим на осле — Матф., 21: 1–7; Марк, 1 1: 1–7.
(
обратно)
Последние комментарии
4 часов 25 минут назад
18 часов 19 минут назад
19 часов 52 минут назад
23 часов 45 минут назад
23 часов 49 минут назад
1 день 5 часов назад