Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец [Джон Мильтон] (fb2) Джон Мильтон (перевод : Юрий Борисович Корнеев , Аркадий Акимович Штейнберг )Древнеевропейская литература
Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.11. Дата создания файла: 2012-01-30 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума)
(ссылка для блога)
(QR-код книги)
[url=https://coollib.com/b/177057] [b]Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец (fb2)[/b] [img]https://coollib.com/i/57/177057/cover.jpg[/img][/url]
<a href=https://coollib.com/b/177057> <b>Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец (fb2)</b> <img width=400 border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/57/177057/cover.jpg" alt="Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец (fb2)"></a>
QR-код книги
Аннотация
Творчество Мильтона завершает большую историческую полосу развития художественной культуры Англии, возникшей в эпоху Возрождения.
В данный том входят: поэмы на библейские сюжеты "Потерянный рай" (пер. Арк. Штейнберга) и "Самсон-борец" (пер. Ю. Корнеева), стихотворения (пер. Ю. Корнеева).
Рекомендации: эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу,
хорошо подумайте . Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 462 страниц - очень много (225) Средняя длина предложения: 118.90 знаков - немного выше среднего (80) Активный словарный запас: намного выше среднего 1784.11 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)Подробный анализ текста >>
[Оглавление] Джон Мильтон Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец
А. Аникст. Джон Мильтон ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ КНИГА ПЕРВАЯ КНИГА ВТОРАЯ КНИГА ТРЕТЬЯ КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ПЯТАЯ КНИГА ШЕСТАЯ КНИГА СЕДЬМАЯ КНИГА ВОСЬМАЯ КНИГА ДЕВЯТАЯ КНИГА ДЕСЯТАЯ КНИГА ОДИНАДЦАТАЯ КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ СТИХОТВОРЕНИЯ[509] К Шекспиру[510] Эпитафия университетскому вознице[512] Вторая эпитафия ему же Эпитафия маркизе Уинчестер[514] По случаю своего двадцатитрехлетия[519] ЛАТИНСКИЕ СТИХИ ЭЛЕГИИ Элегия I[520] Элегия IV[541] Элегия VII[569] ЭПИГРАММЫ[583] На пороховой заговор На него же На него же На него же Изобретателю пороха Певице-римлянке Леоноре[591] Ей же Ей же ИТАЛЬЯНСКИЕ СТИХИ[597] "Кто холоден к тебе, чьей красотой…" "Как холит ею встреченный в горах…" Канцона "Не знаю, Диодати, как я мог…" "Глаза у вас — два солнца, от огня…" "Я, госпожа, так юн, так прост подчас…" L'ALLEGRO. IL PENSEROSO[602] L'Allegro[603] Il Penseroso[614] Сонет к соловью Майская утренняя песня К времени К высокой музыке ЛЮСИДАС[632] КОМОС[655] СОНЕТЫ Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона[695] Добродетельной молодой особе[698] К леди Маргарет Ли[702] Чернителям некоторых моих трактатов[704] Им же Новым гонителям свободы совести при Долгом парламенте[709] Мистеру Генри Лоузу о его музыке[716] Присноблаженной памяти м-с Кэтрин Томсон[720], друга моего во Христе, скончавшейся 16 декабря 1646 года Генералу лорду Ферфаксу по случаю осады Колчестера[721] Генералу лорду Кромвелю по поводу предложений, выдвинутых некоторыми членами комитета по распространению Священного писания[723] Сэру Генри Вэну-младшему[725] На недавнюю резню в Пьемонте[728] О своей слепоте[732] Мистеру Лоренсу[733] Сайриэку Скиннеру[735] Ему же О моей покойной жене[738] ПСАЛМЫ[741] Псалом I Псалом II Псалом VIII Псалом LXXXV САМСОН-БОРЕЦ[743] Драматическая поэма ПРИМЕЧАНИЯ *** Примечания ***
Последние комментарии
11 минут 16 секунд назад
16 минут 49 секунд назад
20 минут 27 секунд назад
21 минут 1 секунда назад
26 минут 39 секунд назад
43 минут 32 секунд назад