Твори. Том 1 [Гі де Мопассан] (fb2) читать постранично, страница - 290

- Твори. Том 1 (пер. Олексій Федосенко, ...) 3.21 Мб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Гі де Мопассан

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

романтизму.

(обратно)

6

Massacre — убивстао (фр.).

(обратно)

7

Пуле — курча.

(обратно)

8

Як лев рикаючий, блукає він, шукаючи, кого б пожерти (лат.).

(обратно)

10

Альфа — рослина, з якої в Африці вироблять паперову масу.

(обратно)

11

Ф е р в а к — французький журналіст 70–80 рр., співробітник газети «Фігаро», талановитий репортер, висвітлював життя паризького суспільства

(обратно)

12

Сен-Потен — (буквально, з фр.) святий пліткар.

(обратно)

13

Бажен — французький маршал. Капітулював у 1871 р. в Метуї. Французький уряд засудив його до страти. Йому вдалося втекти до Іспанії.

(обратно)

14

Вірую (лат)

(обратно)

15

Вірую в Бога всемогутнього, Матір Божу пречисту (лат.).

(обратно)

16

Ф о р е с т ь є— лісник.

(обратно)

17

Замість «écuyer» — «есквайр», тут: одне із нижчих дворянських звань.

(обратно)

18

Дідона — у грецькій міфології сестра Пігмаліона. За Вергіліем, її коханий — Еней — покинув її, і вона закололася кинджалом.

(обратно)

19

Мішле Жюль — французький історик XIX ст.

(обратно)

20

Вірш «Гімн красі». Переклад М. Рильського.

(обратно)

21

Карточна гра

(обратно)

22

Mont-Oriol — гора Оріоля (фр)

(обратно)

23

Мон-Дор — відомий французький курорт з джерелами мінеральних вод

(обратно)

24

На власні очі (лат.)

(обратно)