Советую полюбить меня [Ким Лоренс] (fb2) читать постранично, страница - 35

- Советую полюбить меня (пер. М. Дунаева) (а.с. О'Хэген -1) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1816) 201 Кб, 95с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ким Лоренс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

жертвуют собой и вынашивают ребенка, четко сознавая, что это будет стоить им жизни! Сильные люди берут на себя ответственность за чужого ребенка и полностью подчиняют свою жизнь этой миссии! — громыхал голос старика. — Ты же ведешь себя как тряпка, со своими девчачьими сомнениями. Мне стыдно, что у меня такой сын!

Сердце Скарлет гулко билось. Она больше не могла выносить этого. Она порывисто распахнула дверь, из-за которой слышалась нелицеприятная отповедь, и со слезами на глазах воскликнула:

— Нет, это не так! Вы несправедливы к Роману!

Мужчины, не ожидавшие такого вторжения, повернулись к ней.

— Скарлет, не вмешивайся, пожалуйста. Оставь нас, — тихо попросил Роман.

— Но это же все неправда. Для чего ты на себя наговариваешь, Роман? — отирая слезы, спросила она.

— Не мог же я с тобой говорить на эту тему, дорогая. У тебя и своих сомнений предостаточно, — отозвался он.

— Но благодаря тебе я поверила…

— Деточка, вы поступаете очень благородно, защищая моего сына от заслуженного порицания, особенно учитывая, что он сделал с вашей сестрой, — снисходительно проговорил Финн.

— Но он не делал с ней ничего, заслуживающего порицания, — взволнованно возразила Скарлет. — Решение родить ребенка она принимала самостоятельно. И это был ее выбор — не ставить в известность Романа.

— Это Роман вас убедил, деточка. Но я знаю своего сына не первый день…

— Она не деточка, отец. Ее зовут Скарлет, — буркнул Роман. — Если ты расположен кого-то воспитывать, оставь ее в покое, для этого есть я. Скарлет тут ни при чем.

— То есть как это я ни при чем, — вмешалась она. — Я очень даже при чем. И считаю нужным заявить, мистер О'Хэген, что вашего сына знаю как благородного и решительного человека. И вы крайне несправедливы по отношению к Роману, называя его тряпкой.

— Но он соблазнил вашу сестру, после чего пропал, — продолжал обвинять сына Финн.

— Вы говорите так просто потому, что не знаете Эбби, мистер О'Хэген. Мою сестру было не так-то просто соблазнить. И Роман не смог бы сделать это без ее желания. У меня есть все основания думать, что это она соблазнила вашего сына. Видите ли, Эбби наверняка сочла его подходящим биологическим отцом. Она знала достаточно о его семье, потому и решилась рожать от него ребенка. Конечно, известие о том, что у нее лейкемия, стало полной неожиданностью. Она любила жизнь и хотела жить долго и счастливо в окружении близких. Но, зная свою сестру, могу утверждать, что беременность такой уж неожиданностью не была. И Эбби категорически не желала информировать об этом Романа. У нее были предубеждения на его счет, схожие с вашими, мистер О'Хэген. Но она, как и вы, ошибалась… Я же уверена, что он будет хорошим отцом для Сэма. Мне больно слышать, когда вы несправедливо обвиняете его, — довершила Скарлет.

— Ну, что же… Если между вами такое взаимопонимание и доверие, то не знаю, из-за чего весь этот сыр-бор, дети мои. По трагическим фразам Романа можно было понять, что он пребывает в состоянии полной прострации и не способен выполнять отцовские обязанности.

— Забудь об этом, отец… Все нормально. Просто поговорить хотел, — бросил Роман, выходя из комнаты и забирая с собой разгоряченную полемикой Скарлет.

— Прости, сынок, не понял… — растерянно пробормотал отец поникшим голосом. — Девчонка определенно влюблена в тебя, парень, — заметил он.

— Ничего удивительного. Я ведь ей все равно что муж, — не без гордости отозвался Роман.

— Ничего не поделаешь, коли так получилось, — посетовал старик.

— Я мне лучшего и не нужно, — с вызовом заявил младший О'Хэген. — Для меня Сэм и Скарлет — предел мечтаний.

— Ну… раз ты так говоришь, желаю вам… И вообще! — вновь повысил голос отец. — Скажи это ей, чтоб не трусила!


— Глупо получилось… прости, — повинился Роман в спальне.

— Я не дождалась тебя… — хотела объясниться Скарлет.

— Дело не в тебе, — скупо проговорил он.

— Должно быть ты ненавидишь меня, когда я веду себя так… несдержанно и бестолково.

— Не говори ерунду, Скарлет. Как я могу ненавидеть тебя?! — воскликнул он.

— И все же… Я не виню тебя в этом. Твой отец прав. Не ты выбрал меня, просто так совпало. И ты вовсе не обязан меня любить…

— Даже не смей думать, что я ненавижу тебя. Это неправда… Если я кого и ненавижу, то себя. Если на кого-то злюсь, то только на себя. То, что тебе довелось услышать, — это только часть правды. Мне нужно было с кем-то поговорить. Но отец слишком категоричен. Он не воспринимает полутона. Я не сомневаюсь в своей миссии. Я сомневаюсь в своих возможностях. И не меньше тебя боюсь фиаско. Я надеялся, он по-отцовски напутствует меня. Мы не впервые не понимаем друг друга. На все нужно время, Скарлет.

— Мы справимся, — заверила его женщина.

— Ты будешь для меня примером, милая.

— Что ты… — скромно потупилась она.

— Это так. Ты три года растила моего сына, ни на кого не опираясь, рассчитывая лишь на свои силы. Отец прав в том,