Путь в царство любви [Элис Детли] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Путь в царство любви (пер. Константин С. Абрамов) (и.с. Панорама романов о любви) 610 Кб, 157с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Элис Детли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

повезло, не так ли? — с невесть откуда появившимся в голосе достоинством парировала она.

— Если хотите, да, — буркнул Джеффри с ухмылкой.

Китти снова зарделась, а он в очередной раз почувствовал горькую досаду. В душе Джефф был бы не прочь оказаться в ее глазах героем. Но это — черт побери! — было решительно невозможно. И чем скорее он признает это, тем лучше.

С усилием — совершенно излишним — развернув кресло-каталку, он повез ее к входу. В приемном покое уступил место доктору Лопесу и не спеша направился к стоявшим у дальней стены стульям.

— Я подожду здесь, — заявил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

— В этом нет необходимости, — заметила Каролина Лопес, жена доктора, заботливо склонившись над своей приятельницей. — Мы сами отправим миссис Филдинг домой.

Сунув руки в карманы, он равнодушно пожал плечами.

— Что ж, в таком случае позвольте откланяться, миссис Филдинг. — Встретившись взглядом с Китти, Джеффри едва заметно кивнул.

— Мистер Эйбил, спасибо вам за помощь, — тихо произнесла та, на мгновение смешавшись.

Джеффри показалось, что она хочет добавить что-то еще, однако, словно в последний момент испугавшись тех слов, что готовы были слететь с ее губ, Китти смущенно потупилась. Понимая, что ему тоже больше нечего сказать, Джеффри повернулся и направился к выходу; в его промокших спортивных туфлях хлюпала вода. Едва он вышел из-под нависавшего над входом в больницу козырька, ветер швырнул ему в лицо охапку холодных брызг. Дождь и не думал прекращаться. Джефф побежал к джипу.

В другое время после такого трудного дня ему не терпелось бы оказаться дома. Но сейчас он не спешил заводить мотор. Вместо этого положил руки на руль и устало уронил на них голову, чувствуя себя совершенно измученным — не только физически, но и душевно.

Может, пришло время согласиться на предложение Старберта перебраться в Вашингтон и заняться обучением предприимчивой молодежи непростому ремеслу ведения тайных операций. Правительству Соединенных Штатов всегда нужны глаза и уши в самых разных уголках земного шара. Джеффри Эйбил умело продвигался по службе.

Однако он еще не выследил подонка Боба Уинна, хладнокровного убийцу, который четыре года назад во время покушения на президента Эль-Норте убил его жену и ребенка, а вместе с ними еще десять ни в чем не повинных человек. Прежде чем покинуть этот мир, Джеффри должен был покончить с этим ублюдком. Еще раз напомнив себе о своем долге, Джеффри включил зажигание, и машина тронулась.

Что ему требовалось в данный момент, так это горячий душ да домашний обед, приготовленный миссис Сантос, — тогда он снова станет самим собой. Разумеется, хорошо бы еще выкинуть из головы эту красотку Китти Филдинг.

Примерно так рассуждал он, выезжая на пустынную улицу. В его мире нет места для этой женщины. Как бы муторно ни было у него на душе, он не даст захлестнуть себя эмоциям, порожденным одной случайной встречей. Он понимал, что не должен допустить чувства — не только ради себя, но и ради Китти.


— Слушай, а как тебя угораздило очутиться в компании Джеффри Эйбила? — спросила Каролина, не пытаясь скрыть любопытства.

— Вот именно, — подхватил Мигель Лопес, толкая кресло, в котором сидела Китти, к кабинету, где находилась рентгеновская установка. — Мне это тоже небезынтересно.

— По правде говоря, это была чистая случайность. Я упала, а он меня подобрал.

— Что ж, рада слышать, если так, — сказала Каролина, помогая подруге устроиться на смотровом столе.

— Аналогично, — поддакнул Мигель. Он откатил кресло в сторону и установил рентгеновский аппарат. — У нас трудно найти человека, который бы благосклонно относился к мистеру Эйбилу. Я слышал — тому есть причины.

— Знаю, — неохотно признала Китти, поморщившись, когда доктор неосторожно повернул ее ногу. — Но он остановился, чтобы помочь мне, тогда как мог бы проехать мимо. По-моему, это что-нибудь да значит. Если бы не он, я, может, до сих пор сидела бы на обочине.

Она и сама толком не смогла бы объяснить, зачем защищает этого человека. Как и все прочие обитатели Сан-Марио, она свято верила, что Эйбил преступник, скрывающийся от американского правосудия по эту сторону мексиканской границы.

Странным прежде всего было то обстоятельство, что мужчина, которому за тридцать, без определенных занятий и видимых источников дохода, казалось, вовсе не испытывает материальных затруднений. Насколько она знала, он нигде не работал с тех самых пор, как появился в Сан-Марио; не похож он был и на вольного художника.

Другой странностью было то, что он держался особняком, сознательно не общаясь с жителями американской колонии. Попытки наиболее общительных членов навести мосты натолкнулись на столь откровенное неприятие, что этого парня раз и навсегда оставили в покое.

Однако Джефф не был отшельником. Время от времени к нему домой в самое неурочное время заходили какие-то странные люди. Китти сама случайно видела этих