Аббатство Кошмаров [Томас Лав Пикок] (fb2)


Томас Лав Пикок  
(перевод: Елена Суриц)

Классическая проза  

Аббатство Кошмаров 439 Кб, 99с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1988 г.   в серии Литературные памятники (post) (иллюстрации)

Аббатство Кошмаров (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2011-03-12
ISBN: 5-02-012641-1 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Наука
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Повесть Томаса Лава Пикока "Аббатство кошмаров" — пародия на готический роман, являющаяся сатирой на характерные для того времени пессимизм, байронизм и трансцендентализм.
В ней, с подлинно английским юмором, изображён круг Шелли, Байрона и Колриджа (к которому принадлежал и сам Пикок), и пародируются не только готический роман, но и манеры и произведения большинства прототипов действующих лиц.


Действие происходит в Кошмарском аббатстве, на самом деле воспроизведена атмосфера общества Шелли в Марло, где неподалёку от его дома жил и сам Пикок. В этот период Шелли, Пикок, и другие часто проводили время в беседах на философские темы, о греческом искусстве, социальном устройстве и современной литературе.
Пикок начал писать роман сразу после отъезда Шелли с Мэри за границу. Основная идея — противостоять мрачности и мизантропии современной литературы. О замысле и начале работы над повестью одними из первых были извещены Шелли и Байрон. Они же были одними из первых, кто получил её.
И Шелли и Байрон восторженно оценили эту пародию на себя.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Бен Джонсон.
Мэтью: Ох, это истинно ваше благородное настроение, сэр. Подлинная меланхолия ваша, сэр, подсказывает вам самые тонкие шутки. Я и сам, сэр, бывает, страдаю меланхолией, и тогда я беру перо, им мараю бумагу и, бывает, десять-двенадцать сонетов сочиняю за один присест. Стивен: Истинно, сэр, я все это без меры люблю. Мэтью: Ах, прошу вас, пользуйтесь моим кабинетом: он к вашим услугам. Стивен: Благодарствую, сэр, уж я не постесняюсь, поверьте. А есть у вас там стул, на котором можно предаться меланхолии? Всяк по-своему, акт 3, сц. 1 {2}

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 99 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 90.14 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1601.59 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 40.72% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5