Франсуа Виллон (Вийон) [Осип Эмильевич Мандельштам] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Франсуа Виллон (Вийон) 18 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Осип Эмильевич Мандельштам

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стороне, круговой поруке. Устойчивое, нравственное в готике было ему вполне чуждо. Зато, неравнодушный к динамике, он возвел ее на степень аморализма. Виллон дважды получал отпускные грамоты — lettres de remission — от королей: Карла VII и Людовика XI. Он был твердо уверен, что получит такое же письмо от Бога, с прощением всех своих грехов. Быть может, в духе своей сухой и рассудочной мистики он продолжил лестницу феодальных юрисдикции в бесконечность, и в душе его смутно бродило дикое, но глубоко феодальное ощущение, что есть Бог над Богом…

"Я хорошо знаю, что я не сын ангела, венчанного диадемой звезды или другой планеты", — сказал о себе бедный парижский школьник, способный на многое ради хорошего ужина.

Такие отрицания равноценны положительной уверенности.

1913

Примечания

1

* Теплицы (фр.) — намек на сборник стихов М. Метерлинка "Теплицы" (1889).

(обратно)

2

** Мён-сюр-Луар (фр.).

(обратно)

3

*** "Hеужели вы бросите здесь бедного Вийона?" (фр.) — из стихотворения Ф. Вийона "Послание к друзьям".

(обратно)

4

* Сен-Бенуа ле Бетурне (фр.).

(обратно)

5

* М-ль Брюер (фр.).

(обратно)

6

.** Бздёх (фр.) — простонародное выражение.

(обратно)

7

*** Букв.: "Пуканье дьяволу" (фр.).

(обратно)

8

* "Раковина" (фр.) — название известной шайки разбойников. Ряд стихотворений Ф. Вийона написан на воровском жаргоне.

(обратно)

9

** Коллеж де Hаварр (фр.) — название учебного заведения.

(обратно)

10

*** "Малое завещание" (фр.).

(обратно)

11

**** "Большое завещание" (фр.) — основное произведение Ф. Вийона (впервые издано в 1489 г.).

(обратно)

12

***** Сен-Жак (фр.).

(обратно)

13

* "Баллада о толстой Марго" (фр).

(обратно)

14

* "Движение — прежде всего" (фр.) (У П.Верлена в "Art poetique": "Музыка — прежде всего!")

(обратно)

15

*Букв.: "Приют Божества" (фр.) — определение Богоматери ("Большое завещание", LXXXV).

(обратно)