Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
огне, считая, что это предохраняет от дурного глаза.
(
обратно )
197
Намек на кораническое предание, по которому Юсуф (см. Словарь) был куплен мужем Зулейхи (см. Словарь) и, следовательно, был ее рабом.
(
обратно )
198
Низами, Хафт пайкар, стр. 196.
(
обратно )
199
В персидской поэзии листья чинары обычно уподобляют кисти руки.
(
обратно )
200
Стихи приписываются Хафизу (Диван, Приложение, стр. 4).
(
обратно )
201
В персидской поэзии, в соответствии с космографическими представлениями того времени, семь известных тогда планет объявляются отцами, а четыре «первоэлемента» (огонь, воздух, земля, вода) — «матерями» всего материального мира.
(
обратно )
202
Нищие каландары и дервиши подвешивали к поясу «кашкул» — миску, сделанную из скорлупы кокосового ореха. В эту миску они собирали подаяние, из нее же и ели
(
обратно )
203
Намек на легенду, по которой муравей, отправляясь в гости к Сулейману (см. Словарь), прихватил с собой в качестве дара ножку кузнечика — самое дорогое для него лакомство.
(
обратно )
204
Сзади, Куллиййат (Гулистан), стр. 133
(
обратно )
205
Коран, XXVIII, 88.
(
обратно )
206
Хафиз, Диван, стр. 144.
(
обратно )
207
Маджма ал-амсал, стр. 253
(
обратно )
208
Коран, III, 25.
(
обратно )
208
Коран, III, 25.
(
обратно )
210
Низами, Шараф-наме, стр. 455.
(
обратно )
211
Т. е. чаша весов, на которой сидит красавица, перетянет, опустится к земле, а чаша с солнцем подскочит кверху до самых небес.
(
обратно )
211
Коран, XCV, 4.
(
обратно )
213
Хафиз, Диван, стр. 215.
(
обратно )
214
Хафиз, Диван, стр. 15.
(
обратно )
215
Стих приписывается Хафизу (Hafis, т. 1, стр. 702).
(
обратно )
216
Хафиз, Диван, стр. 236.
(
обратно )
217
Хафиз, Диван, стр. 75.
(
обратно )
218
Хафиз, Диван, стр. 43.
(
обратно )
219
Хафиз, Диван, стр. 80.
(
обратно )
220
Хафиз, Диван, стр. 34.
(
обратно )
221
Хафиз, Диван, стр. 90.
(
обратно )
222
Хафиз, Диван, стр. 5.
(
обратно )
223
Стихи приписываются Хафизу (Hafis, т. 2, стр. 362).
(
обратно )
224
Хафиз, Диван, стр., 119.
(
обратно )
225
Коран, V, 26.
(
обратно )
225
Коран, XXVIII, 88.
(
обратно )
227
Коран, XXCIX, 28.
(
обратно )
228
Хафиз, Диван, стр. 68.
(
обратно )
229
Коран, IV, 80.
(
обратно )
Последние комментарии
7 часов 46 минут назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 13 минут назад
8 часов 15 минут назад
8 часов 17 минут назад
8 часов 35 минут назад