открытой воды, по краям извилистой тропы хлюпала жижа, пахло травой, которая долгие месяцы пролежала в болоте и начала разлагаться. Сквозь затянутое облаками небо время от времени пробивались солнечные лучи, которые тут же поглощал туман, и тогда казалось, что в белой туманной завесе бродят какие-то едва различимые фигуры.
Под копытами лошадей постоянно хлюпала вода, болото вздыхало, булькало, словно огромный кипящий котел. Лишь остовы мертвых деревьев, темневшие в тумане, позволяли не терять ориентации. Фальк подозревал, что, если они собьются с дороги, им придется нелегко, и поэтому пристально следил за тропой, а также за Серафимой и вампиршей — они бывалые путешественницы, и он всецело доверял их опыту.
Это была бесплодная, безжизненная земля.
Но действительно ли безжизненная?
Пожалуй, не совсем. Вечером их первого дня на болотах — и четвертого от начала путешествия — Фальк увидел, как в тумане что-то движется, что-то едва различимое, похожее на клубящийся пар. Порой эти облака пара уплотнялись и можно было разглядеть нечто походящее на человеческие фигуры. Фигуры эти блуждали в тумане — сталкивались, расходились, не произнося ни единого звука и не подавая виду, что замечают друг друга или путников.
Меж собой путешественники почти не разговаривали — каждый был погружен в собственные мысли, так что поначалу Фальк даже обрадовался: наконец-то ему было на что посмотреть, помимо мрачных и отрешенных лиц своих спутниц.
Фальк прищурился, чтобы получше разглядеть странных существ, подступавших нее ближе к тропе. Ему показалось, что в руках у них фонари, чей бледный свет слабо мерцал в тумане. Но тут порыв ветра на миг разогнал белесую мглу, открывая безрадостный болотный пейзаж, и огни тут же погасли, чтобы несколько мгновений спустя снова вспыхнуть, но уже в стороне от дороги.
Воодушевление мгновенно покинуло Фалька, на смену ему пришел страх. Он понимал, что существа из плоти и крови не и состоянии перемещаться так быстро, не могут исчезать и вновь появляться. Юноше тут же вспомнились истории, услышанные от бабушки, — истории о привидениях, которые подстерегают прохожих в тумане, набрасываются на несчастных и выпивают из них всю кровь.
— Во имя всех богов! — прошептал Фальк побледневшими губами. — Это призраки…
Джэйл, ехавшая впереди, тут же обернулась и сказала с насмешливой улыбкой:
— Не хотелось бы тебя разочаровывать, но, увы, это не призраки.
— Вот как, в самом деле? — пробормотал Фальк, не отрывая взгляда от огней, которые продолжали свой странный танец в белесом тумане. — И что же это тогда?
— Блуждающие огни.
Фальк покачал головой:
— Звучит зловеще…
— Не более зловеще, чем болотный газ, — рассмеялась Джэйл. — А это он и есть.
— А разве болотный газ не опасен?
— Не опаснее, чем тот газ, что раздувает твои собственные кишки, — вмешалась в их разговор Зара, демонстративно зажав нос рукой и морщась. — Отвратителен — и только!
— О… — сумел выдавить Фальк.
Ему не очень нравилось то, что он испугался пузырей болотного газа. С другой стороны, его бабушка свято верила, что призраки существуют, а в деревне ее считали очень умной женщиной.
Меж тем серафима продолжила, уже без улыбки:
— Думаю, блуждающие огни — это самое невинное из всего, что встретится нам на пути. А здесь таится немало настоящих опасностей. Эта местность совершенно не исследована, ибо тут нет ничего, что могло бы заинтересовать как самого короля, так и торговцев. А болота всегда негостеприимны. — Она пощелкала языком и натянула повод, заметив, что лошадь слишком близко подошла к краю тропы. — Прежде в этих местах нередко пропадали люди. И всякий раз тем, кто отправлялся на поиски, не удавалось обнаружить даже тел несчастных. Потому эти места и называют Гиблая топь.
— Гиблая топь, — невольно повторил Фальк и поежился.
Он почувствовал, как по спине стекает струйка холодного пота, и поплотнее запахнул плащ. Нет, это место ему решительно не нравилось, и он не мог дождаться, когда они выберутся из проклятой трясины.
Однако путешественники двигались чрезвычайно медленно — следовало соблюдать осторожность. Иногда Фальку казалось, что они топчутся на одном месте. Вокруг царила все та же зыбкая туманная полутьма, даже голоса путешественников звучали тускло и приглушенно. «А что, если мы заблудились? — подумал Фальк, чувствуя, как у него начинает сосать под ложечкой. — Что, если мы обречены блуждать здесь вечно?» Ему очень хотелось спросить у Джэйл, хорошо ли она знает дорогу, но он не решался.
— Тор, — пробормотала Зара, следя за черной тенью, что внезапно возникла в тумане шагах в тридцати позади отряда.
Фальк вскинул голову:
— Что-что?
— Я назову его Тор.
Теперь и Фальк увидел, что гигантский полк решился последовать за своей спасительницей и через Гиблую топь. Фальк был не слишком рад его видеть, но не пренебрег возможностью, чтобы отвлечься от мрачных мыслей.
Последние комментарии
13 часов 26 минут назад
15 часов 59 минут назад
16 часов 28 минут назад
16 часов 34 минут назад
10 часов 50 минут назад
19 часов 37 минут назад