Страна: Россия
Дата рождения: 1 мая 1941 г.
Дата смерти: 9 марта 2010 г. (68 лет)
Переводчик c: французского, английского, итальянского
Переводчик на: русский
Юлия Александровна Гинзбург — литературный переводчик, литературовед, публицист.
Круг ее профессиональных интересов был в высшей степени разнообразен. Юлия Александровна обладала широчайшей эрудицией в области литературы, истории, музыки, философской и общественной мысли.
Переводила не только с французского, но и с английского и с итальянского. Всё, что вышло из-под её пера, — переводы, комментарии, статьи, выступления — поражают чёткостью, ясностью и изяществом изложения. Она переводила художественно-философские тексты Паскаля и Камю, Пеги и Клоделя, но при этом и таких непохожих один на другого мастеров французской прозы, как мадам де Лафайет и Дюма-сын.
Глубокое понимание исторических процессов, желание помочь, участвовать, действовать, быть полезной своей стране, своему народу привело Ю.А. Гинзбург в центр общественной жизни 1990–х годов. Возглавляя исполнительный комитет общественно-политического движения «Гражданин», Юлия Александровна стала образцовым организатором и незаменимым редактором газеты того же названия.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице) (названия списком)
Биографии и Мемуары Языкознание
Авторские сборники, собрания сочинений Зарубежная классическая проза Зарубежная литература для детей Компиляции Приключения
Драматургия Зарубежная классическая проза Зарубежная современная драматургия Литература ХX века (эпоха Социальных революций)
Афоризмы и цитаты Биографии и Мемуары Детская образовательная литература Публицистика Философия
Драматургия Проза Современная проза
История: прочее Культурология и этнография
Последние комментарии
1 час 30 минут назад
1 час 32 минут назад
8 часов 14 минут назад
8 часов 23 минут назад
14 часов 35 минут назад
14 часов 39 минут назад