Владимир Матвеевич Летучий (1943, с. Сокрутовка Астраханской обл. − 2015, Москва) — российский переводчик поэзии и прозы с немецкого языка.
Строго говоря, будущий поэт родился не в Сокрутовке, а в блиндаже километров за сорок от этой деревни, где его появление на свет было зарегистрировано в дни зимнего кошмара Сталинградской битвы и в непосредственной близости от нее. В 1967 году вместе с армейским отделением сидел в готовом ко взлету транспортном самолете, отправляющемся на помощь братскому Египту, на который накинулся кровожадный империалистический Израиль, - весь самолет оптом приняли в КПСС без кандидатского стажа (и без спросу). В результате несколько десятилетий Летучий проработал в Комитете по печати РСФСР, заведуя изданием... книжных закладок. Со второй половины 70-х годов всерьез занялся поэтическим переводом, преимущественно с немецкого; за перевод "Новых стихотворений" Рильке был удостоен Австрийской переводческой премии за 1995 год. Перевел также сказку Феликса Зальтена "Бемби" и три ее продолжения - "Пятнадцать зайцев", "Дети Бемби", "Белочка Перри". Перевел "Макса и Морица" Вильгельма Буша, а также множество голландских, немецких и австрийских поэтов от XVII до XX веков, издал "Полное собрание стихотворений" Георга Тракля (М., 2000) две книги Александера Лернет-Холлениа и многое другое. В послеперестроечные годы, освободившись от бремени партбилета, стал переводить и печататься больше и лучше, чем прежде.
Подробнее: wikipedia
Новая литературная карта России
Век перевода
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице)
Детская проза Зарубежная литература для детей Природа и животные
Авторские сборники, собрания сочинений Поэзия
Детская проза Сказки для детей
Зарубежная классическая проза Классическая проза Литература ХX века (эпоха Социальных революций)
Последние комментарии
2 часов 51 минут назад
8 часов 35 минут назад
9 часов 42 минут назад
10 часов 40 минут назад
10 часов 54 минут назад
20 часов 4 минут назад